CtEDO 19.01.2010 Auto

HERR c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
19.01.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
HERR c. FRANCE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 623/04 prezentate de Dominique HERR împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 19 ianuarie 2010 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Renate Jaeger, Jean-Paul Costa, Karel Jungwiert, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători; și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 6 decembrie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Dominique Herr, este un cetățean francez, născut în 1948 și rezident în Trouville-sur-Mer. Guvernul francez ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Circumstanțele din speță și din contextele cauzei Richard Dubarry c. France 53929/00, 1 iunie 2004). 11 august 1986, la asociația Nousy Communication (denumită în continuare Mare, a fost declarat în prefectură. Obiectul său a fost de a asigura, în acord cu comuna Noisy Grand, informații și relații publice și de a promova comunicarea în toate formele sale. Reclamantul, administratorul teritorial care ocupă funcțiile de director al relațiilor publice ale orașului Saint Maur de Fosiți, au fost recrutați pentru a exercita, începând cu 15 septembrie 1986, funcțiile de director al serviciului informațional și apoi de director de cabinet al dlui Richard-Dubarry. El a încetat să mai exercite această funcție la 30 iunie 1993, ca urmare a unui decret municipal care l-a pus în poziție de disponibilitate pentru decență personală. El a fost recrutat în paralel ca director al asociației la 15 iunie 1993 Septembrie 1986 și a preluat această funcție până la concedierea sa, care a avut loc la 27 octombrie 1993 și a devenit efectivă la 28 ianuarie 1994. Procedura de gestionare de facto inițiată împotriva reclamantului a început la 22 noiembrie 1994 ( Richard Dubarry menționat anterior, § 78), data la care, printr-o hotărâre provizorie a Camerei Regionale de Conturi din Franța, notificată la 28 decembrie 1994, reclamantul, asociația, dl Richard Dubarry, precum și primarul ales în 1993 în locul acesteia din urmă, au fost declarați contabili de facto comuni și solidari pentru banii extrași și manipulați ilegal începând cu exercițiul 1986. Hotărârea le-a impus, de asemenea, să prezinte, în termen de două luni de la data notificării sale, un cont certificat cu privire la toate veniturile și cheltuielile efectuate pe fonduri comunitare în temeiul asocierii, toate documentele justificative ale veniturilor și cheltuielilor, precum și o hotărâre executorie a Consiliului municipal din Nouasy. La 22 decembrie 1994, Camera regională de Conturi și-a formulat observațiile provizorii și observațiile definitive la 31 martie 1995. Reclamantul și-a prezentat observațiile la 28 februarie 1995 și a solicitat să fie audiat de Camera de Conturi. P. și M. Richard-Dubarry și-au prezentat observațiile la 1 martie 1995 și, respectiv, la 20 septembrie 1995. Reclamantul a răspuns la aceste observații la 31 octombrie 1995 și a fost audiat de cameră la 15 noiembrie 1995. În ședința sa din 11 mai 1995, Consiliul municipal al orașului Nousy Mare a decis să recunoască interesul public și interesul comun al tuturor cheltuielilor de investiții, de funcționare și de personal suportate de asociație în cadrul exercițiilor financiare 1986-1994. Prin hotărârea din 31 octombrie 1996, notificată la 26 februarie 1997, camera regională de conturi, hotărând definitiv, a declarat reclamantul, Richard-Dubarry și asociația comună și solidar contabile a comunei Noisy Grand pentru toate operațiunile de gestionare de fapt efectuate între 11 august 1986 și 22 septembrie 1993. Prin aceeași hotărâre, Camera Regională, hotărând provizoriu, le-a solicitat să furnizeze anumite documente justificative. Prin scrisorile din 24 aprilie și 13 mai 1997, reclamantul a făcut apel la Curtea de Conturi la dispozițiile definitive ale acestei hotărâri și a solicitat să fie ascultat. Parchetul general din apropierea Curții de Conturi și-a comunicat rechiziționarea la 23 iulie 1997 și concluziile la 1 octombrie 1997. Prin hotărârea din 2 octombrie 1997, notificată la 26 decembrie, Curtea de Conturi a respins recursul și a confirmat hotărârea camerei regionale de conturi. În același timp, reclamantul a trimis Camerei Regionale de Conturi la 13 mai și 14 iunie 1997, răspunsurile sale la dispozițiile provizorii ale hotărârii din 31 octombrie 1996 și a solicitat să fie ascultate. Camera regională de Conturi a emis o a treia hotărâre provizorie de gestionare de facto la 7 și 28 aprilie 1998, care ridica ordinele pronunțate în hotărârea din 31 octombrie 1996 și pronunța noi hotărâri. Această hotărâre a fost notificată reclamantului la 10 iulie 1998. Reclamantul și-a prezentat răspunsurile la dispozițiile provizorii ale acestei hotărâri la 28 septembrie 1998 și și-a exprimat dorința de a fi ascultat de cameră. La audiere a avut loc la 25 mai 1999. În aceeași zi, Camera Regională de Conturi a dat o hotărâre definitivă de decădere împotriva reclamantului, a Richard-Dubarry și asociația și-a fixat restanța pentru a reveni la Fondul Comunal la 789 348 de franci francezi (FRF), adică 120 335 33 de euro (EUR). Statuând provizoriu, ea i-a condamnat și pe reclamant și pe dl Richard. Dubarry are o amendă de 5 000 FRF (762, 25 EUR) fiecare care urmează să fie plătită comunei și care a fost suspendată la descărcarea de gestiune a persoanelor interesate până la data de închidere a deșurubărilor, precum și a sumei de l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 5 octombrie 1999, a făcut apel la partea definitivă a hotărârii în fața Curții de Conturi și a solicitat suspendarea executării acesteia. Parchetul general și-a comunicat rechizitoriul la 13 martie 2000 și concluziile la 24 aprilie 2002. La 2 mai 2002, Curtea de Conturi a primit în ședință publică observațiile orale complementare ale reclamantului. Prin Hotărârea din 30 mai 2002, Curtea de Conturi a anulat hotărârea camerei regionale de Conturi din 25 mai 1999 în dispozițiile sale definitive. După ce a adus în discuție cauza, aceasta a stat pe fond și l-a declarat pe reclamant, dl Richard, Dubarry și asociația comună și solidar debitoare ale comunei Noisy Grand pentru suma de 119 420, 63 EUR (783 348 FRF) însoțită de interesele legale. Această hotărâre a fost notificată reclamantului la 19 august 2002. La 4 noiembrie 2002, reclamantul a luat măsuri în vederea casării în fața Consiliului de Stat. La 28 noiembrie 2003, Consiliul de Stat a respins cererea depusă de reclamant la 3 septembrie 2003 în vederea suspendării executării hotărârii Curții de Conturi din 30 mai 2002. Prin Hotărârea din 30 decembrie 2003, Consiliul de Stat din 30 mai 2003, 2002, pe motiv că principiul de imparțialitate a împiedicat ca membrul unei camere regionale de conturi să participe la judecarea conturilor pe care a trebuit să le cunoască în cadrul unei verificări de gestiune în consecință, participarea la deliberarea de judecată a raportorului căreia i-a fost încredințată verificarea gestionării comunei a făcut neregulamentară componența acestei formațiuni. Consiliul a adus cazul în fața Curții de Conturi. Raportorul și-a prezentat raportul la 15 iulie 2005. la 14 iunie, apoi la 5 iulie 2006, la 28 iunie 2006, Consiliul reclamantului a depus un memoriu suplimentar. Reclamantul a fost audiat în ședință publică de Curtea de Conturi la 5 iulie 2006 și a transmis acesteia noi documente la 10 iulie. Prin intermediul unei prime hotărâri deliberate la 12 iulie 2006 și care a fost citită în ședința publică la 21 decembrie 2006, Curtea de Conturi, hotărând definitiv, a anulat dispozițiile provizorii ale hotărârii camerei regionale de conturi din 31 octombrie 1996 din cauza componenței sale legale. Curtea de Conturi a anulat, de asemenea, hotărârea provizorie a aceleiași camere din 7 octombrie 1996 și 28 aprilie 1998, precum și hotărârea definitivă din 25 mai 1999. Prin aceeași hotărâre, Curtea de Conturi a decis să demisioneze la tribunal, a ridicat rezerva pronunțată de hotărârea Camerei Regionale de Conturi din 22 noiembrie 1994 și a pronunțat pentru toți contabilii un refuz de fapt cu amendă. printr-o a doua hotărâre, deliberată la 12 iulie 2006 și notificată la 21 decembrie 2006, Curtea de Conturi, hotărând provizoriu, a stabilit linia de cont pentru gestionarea de facto și a solicitat reclamantului, domnului Richard-Dubarry și asociației să justifice, în termen de două luni de la notificarea hotărârii judecătorești, rambursarea în casa comunei Noisy Grand a sumei de 13 720, 41 EUR sau să prezinte orice alte justificări cu descărcare de gestiune. La 3 martie 2007, reclamantul a solicitat să fie audiat de Curtea de Conturi. La tribunal, stabilită inițial la 20 februarie 2008, a fost amânată la 19 martie 2008, printr-o hotărâre deliberată la 26 martie 2008 și citită în ședință publică la 28 mai 2008, Curtea de Conturi, hotărând definitiv, a stabilit linia de cont a gestiunii de fapt și a constituit asocierea, reclamantul și M Richard-Dubarry debitor în comun și solidar al comunei sumei de 13 720, 40 €, în plus față de dobânzi. Recursul în casarea reclamantului împotriva acestei hotărâri este în prezent în curs de desfășurare în fața Consiliului da . Dreptul și practica internă relevantă figurează în Hotărârile Martinie c. Franța ([GC], n 58675/00, § 13-20, CEDO 2006 VI); Richard Dubarry menționat anterior, (§ 70) și Tedesco c. Franța 11950/02, § 21-46, 10 mai 2007) și în Decizia Trummel și Le Gall c. Franța 15406/04, 25 noiembrie 2008). Acțiuni în răspundere îndreptate împotriva statului pe durata excesivă a procedurii în fața instanței administrative. GRIEFS 1. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. 2. Citând aceeași dispoziție, el consideră că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil. El susține că raportorul Camerei Regionale de Conturi din Insula Franței a dat dovadă de părtinire în cursul investigației sale. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la excepția neobosirii căilor de atac interne Argumentele părților Guvernul ridică în principal o excepție de la Excesul de căi de atac interne. Acesta susține că dreptul francez, și anume articolul R 311-1-7 din Codul de justiție administrativă, prevede o acțiune în fața Consiliului de Stat în ceea ce privește durata procedurii în fața instanțelor administrative. Desigur, această acțiune, formulată în temeiul art. 6 din Decretul din 28 iulie 2005, nu se aplică prezentei acțiuni, introdusă în decembrie 2003. Cu toate acestea, guvernul precizează că, la acea dată, Consiliul de Stat consacrase deja în Hotărârea Magiera din 28 iunie 2002 (a se vedea Broca și Texier-Micault c. Franța, n 27928/02 și 31694/02, § 12, 21 octombrie 2003); dreptul justițiabililor de a-și vedea acțiunea examinată de instanța administrativă într-un termen rezonabil. Astfel, Consiliul de Stat a făcut din dreptul la un termen rezonabil de judecată un principiu general de guvernare a funcționării justiției administrative, în temeiul căruia putea fi introdusă o acțiune în răspundere care, în primul rând, ținea de competența instanțelor administrative. Guvernul subliniază că, deși este o jurisdicție cu competențe financiare, Curtea de Conturi aparține ordinii instanțelor administrative și că este plasată sub autoritatea suverană a Consiliului de Stat care acționează la mai multe jurisdicții (CE 8 iulie 1904, Botta, nr 11574). Prin urmare, principiul general stabilit de jurisprudența Magiera se aplică în mod necesar duratei procedurilor în fața instanțelor financiare, chiar înainte de intrarea în vigoare a articolului R. 311-1-7 menționat anterior. Guvernul citează în această privință Hotărârea Broca și Texier Micault citată anterior (§ 19). Acesta deduce din aceasta că justițiabilii instanțelor administrative, în rândul cărora figurează Curtea de Conturi și camerele regionale de conturi, dispun de la 1 ianuarie 2003 de o cale de atac eficientă pentru a-și exercita dreptul la un termen rezonabil de judecată. În observațiile sale suplimentare din 9 ianuarie 2009, guvernul menționează hotărârea Curții din 25 noiembrie 2008 în cauza Trummel și Gall menționată anterior, în care Curtea a respins pentru nu epuizarea căilor de atac interne împotriva reclamanților cu privire la durata procedurii în fața instanțelor financiare, pe motiv că nu au recurs la recursul prevăzut la articolul R 311-1-7 menționat anterior, luând astfel în considerare implicit aplicarea în fața instanțelor naționale respective a acțiunii interne privind termenele de procedură în fața instanțelor administrative. Reclamantul susține că, începând cu 4 noiembrie 2002, a sesizat Consiliul cu privire la un recurs în casare împotriva hotărârii Curții de Conturi din 2 mai 2002. Comisarul guvernului a propus Consiliului de Stat să își modifice jurisprudența privind gestionarea de facto și să recunoască aplicabilitatea articolului 6 alineatul (1) din Convenție, pentru a ține seama de decizia de admisibilitate a Curții în cauza Richard-Dubarry. De îndată ce art. 6 alineatul (1) a devenit aplicabil, acesta a devenit mai aplicabil, potrivit reclamantului, În plus, reclamantul subliniază că articolul R. 311-1-7 din Codul de justiție administrativă, care a intrat în vigoare la 1 septembrie 2005, nu se aplică cererii sale în fața Curții. , care a dus la hotărârea din 1 iunie 2004 și consideră că nu este necesar să se opună acesteia cerințe privind admisibilitatea care nu au fost impuse domnului Richard-Dubarry la depunerea primei sale cereri. Reamintind că obligația de a epuiza căile de atac interne se limitează la aceea de a utiliza în mod normal căile de atac utile El susține că acțiunile în fața instanțelor financiare s-au dovedit inechitabile și au condus la numeroase anulări pentru erori juridice majore (neînțelegerea de către Camera Regională de Conturi), astfel încât să se poată înțelege cu ușurință motivele pentru care a preferat să sesizeze Curtea. b) Aprecierea Curții Perioada care trebuie luată în considerare, în scopul aplicării articolului 6 alineatul (1), a început la 22 noiembrie 1994 ( Richard Dubarry menționat anterior, punctul 78) și este încă în curs de desfășurare în ziua adoptării prezentei decizii, adică mai mult de 15 ani. Curtea reamintește că, în termenii articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne și că aceasta a trebuit deja să se pronunțe cu privire la acțiunea în răspundere a statului pentru funcționarea defectuoasă a serviciului public al justiției. Curtea a statuat că această acțiune permite remedierea unei presupuse încălcări a dreptului său de a-și vedea cauza audiată într-un termen rezonabil ianuarie 2003 (ibidem , § 20) și că, prin urmare, în cazul în care o cauză care denunță durata unei proceduri în fața instanțelor administrative franceze a fost introdusă în fața Curții înainte de această dată, nu era important ca reclamantul să aibă, ulterior, dintr-un motiv sau altul, posibilitatea de a iniția acțiunea la nivel intern (ibidem , § 21). În consecință, Curtea a ajuns la concluzia că orice litigiu întemeiat pe durata unei proceduri în fața instanțelor administrative introduse în fața acesteia la data de 1 ianuarie 2003 sau după această dată, fără a fi fost supusă în prealabil instanțelor interne în cadrul unei căi de atac în materie de răspundere a statului pentru funcționarea defectuoasă a serviciului public al justiției, este inadmisibil, indiferent de stadiul procedurii interne (Broca și Texier-Micault menționate anterior, § 22). Curtea a statuat, în cauza Trummel și Le Gall Mai sus menționat, că această cale de atac ar trebui utilizată de către solicitanți, care se plângeau de durata procedurii în fața instanțelor financiare și nu vede nici un motiv pentru a se conforma acestei abordări în prezenta cauză. În acest caz, Curtea arată că prezenta cerere a fost introdusă la 6 septembrie 1999, și că nu putea fi învinuită de faptul că nu a epuizat o cale de atac internă care nu avea încă un grad suficient de certitudine (Broca și Texier-Micault, citată anterior, § 20). În decembrie 2003 Curtea constată, de asemenea, că, în cazul în care recurentul a formulat un recurs în casare în fața Consiliului de la ë t ă cu privire la hotărârea Curții de Conturi din 2 mai 2002, acesta nu a sesizat instana administrativă, așa cum a făcut-o hotărârea Magiera, cu privire la posibilitatea unei aciuni în răspundere a statului pentru funcionarea defectuoasă a serviciului public al justiiei. Prin urmare, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din Convenție, acest aspect trebuie respins pentru a nu fi epuizat pentru căile de atac interne. (2) Reclamantul consideră că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) menționat anterior, din cauza lipsei de înjumătățire a raportorului camerei regionale de conturi. Curtea constată că Curtea de Conturi, după ce Consiliul a clasat hotărârile sale din 30 mai 2002 în procedurile în cauză, a anulat mai multe hotărâri ale Camerei Regionale de Conturi din cauza participării raportorului la formarea de judecată. În plus, nu se contestă faptul că, ca urmare a modificărilor procedurale introduse de legea nr. 2001-1248 din 21 decembrie 2001 și Decretul nr. 2002-1201 din 27 septembrie 2002 (a se vedea Tedesco menționat anterior, §§ 45-46 și Decizia Trummel și Le Gall menționată anterior), raportorul în fața Camerei Regionale și a Curții de Conturi nu mai este membru în formarea de judecată și nu mai participă la deliberări. Prin urmare, reclamantul nu poate pretinde că este victimă acestui aspect, în sensul articolului 34 din Convenție. În consecință, acest aspect este incompatibil rațional cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 3 și trebuie respins în conformitate cu articolul Cu aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă