SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 30643/06 prezentate de Jacques și Catherine LEVENEZ împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 19 ianuarie 2010 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Renate Jaeger, Jean-Paul Costa, Rait Maruste, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Zdravka Kalaydjieva, judecători; Claudia Westerdiek, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 25 iulie 2006, după ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie: Catherine Levenez, sunt un cuplu de resortisanți francezi, născuți în 1960 și, respectiv, 1967 și care își au reședința în Chateaunoume-du-Faou. Ei sunt revendicați atât în nume propriu, cât și în numele copiilor lor, A., E., B. și V., născuți în 1990, 1992, 1995 și 2002. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Gourvennec, avocat la Brest. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Faptele În 1992, reclamanta, deja mamă a unui copil, a început o nouă sarcină. Primele două ecografii de control nu au arătat probleme speciale. A treia ecografie, efectuată la 18 august 1992, la 32 de săptămâni de sarcină, a evidențiat ascita fetală (efuzarea de lichid) și întârzierea creșterii. L.O.O.S. care urma sarcina reclamantei la: la centrul de diagnostic prenatal al centrului spitalicesc universitar (CHU) din Brest pentru a realiza un supliment morfologic de sonografie cu prelevare de sânge fetal, în special pentru a elimina o anomalie de tip cromozomic. La 22 august 1992 s-a efectuat ecografia morfologică și s-a efectuat o amniocenteză. Un test virusologic s-a dovedit a fi negativ. La studiul cariotipului (cardul cromozomic al fătului), realizat la laboratorul citogenetic al CHU de către DLB, nu a dezvăluit anomalie. E. născut la 23 septembrie 1992. Ea a avut o dimensiune și o greutate sub normal și o microcefalie. Ea a rămas în spital până la 31 Mai târziu, ea a prezentat o întârziere a creșterii, anomalii neurologice și morfologice, și episoade de epilepsie. Ea a fost spitalizat de mai multe ori. La 13 aprilie 1994, având în vedere semnele clinice, D. P. a luat în considerare diagnosticul de monosomie a brațului scurt al cromozomului 4 Acest lucru este un handicap major, care privează bolnavul de autonomie. 2. Procedurile în fața instanțelor administrative a) Procedura în La 11 august 1994, Consiliul reclamanților îl sesizează pe președintele Tribunalului Administrativ din Rennes cu privire la o hotărâre judecătorească cu privire la numirea unui expert. Prin ordonanța din 22 septembrie 1994, președintele a acceptat această cerere și a desemnat un expert, care și-a depus raportul la 20 ianuarie 1995. Potrivit expertului, nu a existat nicio eroare tehnică sau eroare de interpretare în momentul diagnosticării prenatale. El a subliniat că, chiar dacă există o neînțelegere generală între DLB, care a efectuat examinarea și șeful său de serviciu, D R., această neînțelegere nu a afectat rezultatele examenului și că, în cazul în care D LB nu a beneficiat în acel moment de o aprobare ministerială (quelle a primit ulterior), titlurile sale, lucrări și funcții au fost adaptate la postul său. El a precizat că limitele acestui tip de examinare se referă la faptul că anomaliile nu pot fi detectate decât dacă acestea au o dimensiune minimă. Or, în cazul E., este vorba despre o anomalie de dimensiuni mici, Infra-cromosomic mai mult, care nu a putut fi evidențiat printr-o analiză clasică, cum ar fi cea efectuată, ci doar printr-o analiză moleculară. L Reclamanții au pus în practică în mod privat o altă expertiză, al cărei raport, din 9 februarie 1995, concluzionează că CHU a comis greșeli, ținând cont în special de faptul că o persoană neautorizată (D LB) a efectuat examinarea cariotipului. (b) Procedura de fond Prin scrisoarea din 17 octombrie 1995, avocatul reclamanților adresat directorului CHU de Brest o cerere prealabilă de despăgubire, solicitând, cu titlu de provizion, un milion de franci francezi (FRF), adică 152 449 de euro (EUR). Această cerere a fost respinsă de CHU prin scrisoarea din 7 martie 1996. La 9 februarie 1996, reclamanții au sesizat instanța administrativă cu privire la o acțiune de condamnare a CHU, dacă este necesar după o nouă expertiză, pentru a remedia prejudiciul care rezultă pentru aceștia din diagnosticul efectuat de centrul citogenetic și pentru a le aloca un fond de un milion de FRF (152 449 EUR). Prin hotărârea din 10 iulie 1996, instanța a dispus o nouă expertiză, încredințată D L-P. L mai mare expert a prezentat raportul său la 27 aprilie 1998. Concluzia sa este că anomalia de care suferea E. (micro-deleția) era deosebit de dificil de evidențiat fără elemente clinice și că a fost, în mod logic, imposibil de detectat în perioada prenatală. El a precizat că D LB fusese instruită în domeniul diagnosticului prenatal și primise aprobarea de la D prin hotărârea din 3 februarie 1999, instanța a respins recursul reclamanților la motivele pe care nu reiese din concluziile celor doi experți că cariotipul a fost practicat în condiții defectuoase în pofida lipsei de competență a D LB, care a avut competențele tehnice necesare în domeniul diagnosticului prenatal, pe care nu l-a avut nici o legătură cauzală între, pe de o parte, această lipsă de putere și climatul care domnea în laborator și, pe de altă parte, eroarea de diagnosticare și pe care experții au concluzionat că a fost imposibil la momentul respectiv, ținând cont de tipul de anomalie în cauză și de dimensiunea sa sub cromozomic mai mult, să o evidențieze în timpul perioadei prenatale. Prin hotărârea din 28 iunie 2002, Curtea Administrativă a Penitenciarelor a confirmat hotărârea, cu privire la motivele pentru care diagnosticul prenatal nu fusese afectat de nicio eroare de interpretare sau defecțiune tehnică, că, în absența oricărui semn clinic, ar fi imposibil să se evidențieze anomalia în perioada prenatală în funcție de datele obținute atunci din știința medicală și că, în aceste circumstanțe, diagnosticul nu caracteriza o eroare constitutivă a unei erori medicale de natură să angajeze răspunderea centrului spitalicesc. Curtea consideră că lipsa de aprobare a DLB și neînțelegerea sa cu D nu au constituit o eroare în funcționarea și organizarea serviciului. În cele din urmă, instanța a considerat că a fost vorba despre relații de competență că nu era afectată de o marjă de eroare neobișnuită, care ar fi trebuit să impună o informație specială reclamanților care să justifice examinări suplimentare și că, în aceste condiții, nici o lipsă de informații nu putea fi reprovocată în cadrul CHU. Sesizat de recurente, Consiliul de Stat a statuat la 24 februarie 2006.Înalta instanță a anulat hotărârea Curții Administrative de Apel, pe motiv că aceasta din urmă nu era explicată cu privire la neaplicarea în litigiul din art. 1 din legea din 4 martie 2002 (a se vedea mai jos partea Drept intern relevant), aplicabilă organismelor în curs de desfășurare. Consiliul a decis să soluționeze cauza în fond, în temeiul articolului L. 821 din Codul de Justiție administrativă. El consideră incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție dispozițiile articolului 1 din legea menționată anterior, în măsura în care acestea se referă la instanțele în curs (a se vedea Maurice c. Franța [GC], n 11810/03, § 94 și Draon France ([GC], n 1513/03, § 86) și a considerat că acest articol nu se putea aplica în cazul instanței care a fost angajată de solicitanți. Pe fond, Consiliul a reținut că prelevarea de lichid amniotic de la reclamantă nu a scos în evidență anomalia care poate fi demascată în funcție de cunoștințele științifice și că nici o greșeală nu a fost comisă în realizarea examinării și interpretarea rezultatelor sale. Înalta jurisdicție a considerat, de asemenea, că nu a existat nici o greșeală în organizarea și funcționarea CHU care ar fi putut să-și asume responsabilitatea, în măsura în care, în cazul în care Dr. LB nu ar fi avut la data la care l-a examinat pe acesta a obținut ulterior, ea a primit o formare în domeniul diagnosticului prenatal și deținea calificările necesare. În cele din urmă, Consiliul a considerat că nu era vorba despre faptul că examinarea a fost efectuată în condiții care afectează rezultatele sale de o marjă de eroare neobișnuită care să justifice faptul că reclamanții sunt informați și obligați să efectueze examinări suplimentare și că, prin urmare, CHU nu a comis nici o greșeală, abținând să le dea astfel de informații. Dreptul și practica internă relevante 1. Repararea prejudiciilor care rezultă din handicap O expunere de drept intern relevantă figurează în cauzele mauritiene menționate anterior 38-59), Draon menționată anterior (§ 36-58) și Petri și Leblanc c. Franța ((dec.), n 28565/06, 26 august 2008). 2002-303 din 4 martie 2002 (referitor la drepturile bolnavilor și la calitatea sistemului de sănătate) nimeni nu poate să se prevaleze de un prejudiciu numai din cauza nașterii sale. Persoana născută cu handicap din cauza unei abateri medicale poate obține despăgubiri pentru prejudiciile suferite atunci când actul vinovat a provocat în mod direct handicapul sau a agravat sau nu a permis luarea măsurilor susceptibile de a fi reduse. În cazul în care răspunderea unui profesionist sau a unei instituții de sănătate este angajată față de părinții unui copil născut cu un handicap care nu a fost identificat în timpul sarcinii ca urmare a unei abateri grave, părinții pot solicita o despăgubire numai pentru prejudiciul lor. Acest prejudiciu nu poate include sarcinile speciale care decurg, pe toată durata vieții copilului, din acest handicap. Compensarea acestuia din urmă este o chestiune de solidaritate națională. Dispozițiile prezentului I se aplică organismelor în curs, cu excepția celor în care acesta a fost hotărât în mod irevocabil asupra principiului despăgubirii. II. Orice persoană cu handicap are dreptul, indiferent de cauza deficienței sale, la solidaritatea întregii colectivități naționale. (...) Legea din 11 februarie 2005 a codificat primele trei paragrafe de la lit. I din acest articol la art. L. 11-5 din Codul de acțiune socială și al familiilor (Mauria menționată anterior, § 54 și s. și Draon menționat anterior, §§ 53 și s.). 2. Întreruperea tratamentului de sarcină Dispozițiile relevante din Codul de sănătate publică, aplicabile în momentul faptelor, sunt următoarele Articolul L. 162-12 În orice moment, întreruperea voluntară a unei sarcini poate fi efectuată dacă doi medici demonstrează, după examinare și discuție, că continuarea sarcinii pune în pericol grav sănătatea femeii sau că există o probabilitate ridicată ca copilul nenăscut să fie atins de o afecțiune deosebit de gravă recunoscută ca incurabilă în momentul diagnosticării. Unul dintre cei doi medici trebuie să își desfășoare activitatea într-o instituție publică de sănătate sau într-o instituție de sănătate privată care îndeplinește condițiile prevăzute în art. 176 și altul să fie înscris pe o listă de experți aproape de Curtea de Casație sau în apropierea unei instanțe judecătorești. În plus, în cazul în care întreruperea sarcinii este avută în vedere pe motiv că: există o mare probabilitate ca copilul nenăscut să fie atins de o afecțiune deosebit de gravă recunoscută ca incurabilă în momentul diagnosticării, unul dintre acești doi medici trebuie să își desfășoare activitatea într-un centru de diagnosticare prenatală multidisciplinară. Un exemplar al consultării este prezentat la adresa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2005-911 din 28 iulie 2005, dispune de Consiliul de Stat competent să cunoască în primul și în ultimă instanță: Acțiuni în răspundere împotriva statului pe durata excesivă a procedurii în fața instanței administrative. GRIFS 1. Invocând articolele 6 și 13 din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii. 2. Ei susțin încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție și susțin că examinarea citogenetică a fost practicată de către D LB, care nu dispunea de autorizație, și că CHU ar fi trebuit să le informeze cu privire la riscul de eroare de interpretare a cariotipului. În consecință, ei consideră că condițiile de angajare a responsabilității CHU sunt întrunite, ei au o creanță față de aceasta, analizând într-o valoare patrimonială Prin urmare, ei puteau spera în mod legitim să obțină despăgubiri pentru prejudiciile suferite. (3) Citând art. 8 din Convenție, ei se plâng că statul francez nu a instituit un sistem de compensare efectivă a sarcinilor specifice care decurg din handicapul copilului lor. În plus, ei consideră că eroarea de diagnosticare a privat-o pe reclamantă să recurgă liber la un avort terapeutic, în ciuda durerii unui astfel de gest. (1) Reclamanții se plâng de durata procedurii și de absența recursului în această privință. Ei invocă art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție, care se citesc astfel Art. 6 alin. (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Perioada care trebuie luată în considerare în sensul articolului 6 alineatul (1) a început la 17 octombrie 1995, data cererii prealabile de despăgubire la CHU (X c. Franța, 31 martie 1992, § 31, seria A n 234 C) și s-a încheiat la 24 februarie 2006, adică o perioadă de zece ani și mai mult de patru luni. Curtea constată că această cerere a fost introdusă la 25 iulie 2006 și reamintește că orice litigiu întemeiat pe durata unei proceduri în fața instanțelor administrative introduse în fața acesteia la 1 ianuarie 2003, sau după această dată, fără a fi fost supus în prealabil instanțelor interne în cadrul unei acțiuni în răspundere pentru executarea defectuoasă a serviciului public de justiție, este inadmisibilă indiferent de stadiul procedurii interne (Broca și Texier-Micault c. Franța, n 27928/02 și 31694/02, § 22, 21 octombrie 2003). Prin urmare, în conformitate cu art. 1 și art. 4 din Convenție, Curtea a considerat, în hotărârea Broca și Texier Micault sus-menționată, că acțiunea în cauză se afla la un nivel suficient de certitudine, nu numai în teorie, ci și în practică, pentru a putea și a fi utilizat în sensul articolului 35 1 din convenție și ținând seama de afinitățile semnificative ale articolelor 13 și 35 alineatul (1) din convenție (Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 152, CEDH 2000 Mifsud c. Franța (dec.) [GC], nr. 57220/00, § 17, CEDH 2002 VIII), rezultă din aceasta că: este vorba despre o acțiune efectivă, în sensul articolului 13 menționat anterior (Seidel c. Franța (n, n 21764/03, § 22, 16 ianuarie 2007). Prin urmare, este vorba de o acțiune vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. 2. Reclamanții invocă încălcarea art. 1 din Protocolul nr. 1 Convenției, care este astfel formulată Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Ei consideră că acestea au o creanță în raport cu CHU sanalizează într-o valoare patrimonială Curtea consideră că prezenta cauză trebuie să fie diferită de cauzele Maurice Draon Petri și Leblanc. Mai sus menționat, în care Curtea a considerat că reclamanții erau titulari de creanțe în despăgubire și că legea din 4 martie 2002 constituia o interferență în dreptul la respectarea bunurilor lor. Întradevăr, în prezenta cerere, Consiliul de Stat, conformându-se hotărârilor Maurice Draon Mai sus, a retras aplicarea legii din 4 martie 2002 pe motiv că aceasta era incompatibilă cu art. 1 din Protocolul nr. 1 Ar trebui, prin urmare, să se stabilească dacă reclamanții puteau să își asume dreptul de a deține un drept de proprietate asupra unui drept de proprietate, în sensul articolului 1 menționat anterior. Curtea amintește că noțiunea de "bunuri" poate să acopere atât de multe bunuri în prezent. Pentru ca o creanță să poată fi considerată o valoare patrimonială, trebuie să aibă o bază suficientă în dreptul intern, de exemplu atunci când este confirmată de o jurisprudență bine stabilită a instanțelor (a se vedea în special Pressos Compania Naviera S.A. și altele c. Belgia, 20 noiembrie 1995, § 31 seria A n 332, Kopeckýc. Slovacia [GC], nr. 44912/98, § 52, CEDO 2004-IX, Maurice citată anterior, § 63 și Draon citată anterior, § 65. Din moment ce acest lucru este dobândit, poate intra în joc noțiunea de "speranță legitimă." Cu toate acestea, nu se poate concluziona că există o "speranță legitimă" În cazul în care există controverse cu privire la modul în care dreptul intern trebuie interpretat și aplicat și atunci când argumentele prezentate de solicitant în această privință sunt în cele din urmă respinse de instanțele naționale (Kopecký citată anterior, § 50 și Anheuser-Busch Inc. Portugalia [GC], n 73049/01, § 65 CEDH 2007 I). Curtea constată că, în prezenta cauză, instanțele interne au respins recursul reclamanților, în sine, pe baza rapoartelor de expertiză, motivele pe care le-a comis nicio abatere de la obligația de a examina și de a interpreta rezultatele și pe care nu putea fi reproșat CHU din cauza erorii în organizarea sau funcționarea serviciului, nici din cauza lipsei de informare. Curtea reamintește că are o competență limitată în ceea ce privește verificarea dacă dreptul național a fost interpretat corect și aplicat; nu îi revine sarcina de a se substitui instanțelor naționale, rolul său constând în principal în a se asigura că deciziile acestora din urmă nu sunt afectate în mod negativ sau diametral (Kopecký menționat anterior, § 56) și Anheuser Busch § 83), care nu este cazul în speță. Prin urmare, Curtea consideră că, în momentul în care reclamanții și-au inițiat acțiunea, creanța lor nu putea fi considerată suficient de stabilită pentru a se analiza într-o valoare patrimonială mai mică decât cea prevăzută la art. 1 din Protocolul nr. 1 (Kopecký citată anterior, § 58 a contrao Maurice citată anterior, § 70 și Draon citată anterior, § 72). Prin urmare, rezultă că acest aspect este incompatibil cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 3 și trebuie respins în conformitate cu art. 3. În cele din urmă, reclamanții au declarat încălcarea art. 8 din Convenție, care este astfel redactată Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și familiale, a domiciliului și corespondenței. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea, sau să protejeze drepturile și libertățile altora. În primul rând, reclamanții se plâng de absența unui sistem de compensare efectivă a sarcinilor specifice care decurg din handicapul copilului lor. Curtea amintește că, în cauzele Maurice Draon menționate anterior, Curtea a considerat că regimul de despăgubire a prejudiciilor care rezultă din handicapul instituit prin legile din 4 martie 2002 și 11 februarie 2005 viza un scop legitim și nu a depășit marja de apreciere semnificativă de care dispun statele în acest domeniu (Mauria citată anterior, § 121-125 și Draon citată anterior, §§ 112-116. Comisia nu vede niciun motiv pentru a se asigura că această abordare nu este luată în considerare în prezenta cauză. În plus, reclamanții consideră că eroarea de diagnosticare a privat-o pe reclamantă de a recurge la avorturi terapeutice. Curtea amintește că întreruperea tratamentului de sarcină este supusă unor condiții de care aparține instanțelor interne de a evalua dacă acestea sunt îndeplinite (a se vedea Andret și alții c. Franța (dec.), n 1956/02, 25 mai 2004). În lipsa unei astfel de evaluări și având în vedere concluziile sale la punctul 2 de mai sus, Curtea nu identifică nicio aparență de încălcare a drepturilor pe care reclamanții le au în temeiul articolului 8 din convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Modulul Președinte
de la requête n
o
30643/06
présentée par Jacques et Catherine LEVENEZ
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 19 janvier 2010 en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président,
Renate Jaeger,
Jean-Paul Costa,
Rait Maruste,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Zdravka Kalaydjieva,
juges,
et
de
Claudia Westerdiek,
greffière de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 25 juillet 2006,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M Jacques Levenez et M
me
Catherine Levenez, sont un couple de ressortissants français, nés respectivement en 1960 et 1967 et résidant à Chateauneuf-du-Faou. Ils sont requérants tant en leur propre nom qu’au nom de leurs enfants, A., E., B. et V., nés respectivement en 1990, 1992, 1995 et 2002. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
L.
Gourvennec, avocat à Brest.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
En 1992, la requérante, déjà mère d’un enfant, débuta une nouvelle grossesse. Les deux premières échographies de contrôle ne firent pas apparaître de problèmes particuliers. La troisième échographie, réalisée le 18 août 1992, à 32 semaines de grossesse, mit en évidence une ascite fœtale (épanchement de liquide) et un retard de croissance. L’obstétricien qui suivait la grossesse de la requérante l’adressa au centre de diagnostic prénatal du centre hospitalier universitaire (CHU) de Brest afin de réaliser un complément d’échographie morphologique avec prélèvement de sang fœtal, en vue notamment d’éliminer une anomalie de type chromosomique. L’échographie morphologique fut effectuée le 22 août 1992 et une amniocentèse fut pratiquée. Un bilan virologique se révéla négatif.
L’étude du caryotype (carte chromosomique du fœtus), faite au laboratoire de cytogénétique du CHU par le D
r
LB, ne révéla pas d’anomalie.
octobre 1992. Par la suite, elle présenta un retard de croissance, des anomalies neurologiques et morphologiques, et des épisodes d’épilepsie. Elle fut hospitalisée à plusieurs reprises.
Le 13 avril 1994, au vu des signes cliniques, le D
r
. P. envisagea le diagnostic de «
monosomie du bras court du chromosome 4
», ou syndrome de Wolf-Hirschhorn, qui fut confirmé ultérieurement. Il s’agit d’un handicap majeur, qui prive le malade de toute autonomie.
2.Les procédures devant les juridictions administratives
a) Procédure en référé
Le 11 août 1994, le conseil des requérants saisit le président du tribunal administratif de Rennes d’une requête en référé afin de désigner un expert. Par ordonnance du 22 septembre 1994, le président fit droit à cette demande et désigna un expert, qui déposa son rapport le 20 janvier 1995.
L’expert conclut qu’il n’y avait eu aucune faille technique ni aucune erreur d’interprétation au moment du diagnostic prénatal. Il souligna que, même s’il existait une mésentente générale entre le D
r
LB, qui avait procédé à l’examen et son chef de service, le D
r
R., cette mésentente n’avait pas affecté les résultats de l’examen et que, si le D
r
LB ne bénéficiait pas à ce moment là de l’agrément ministériel (qu’elle a reçu par la suite), ses titres, travaux et fonctions étaient adaptés à son poste. Il précisa que les limites de ce type d’examen tenaient au fait que les anomalies ne pouvaient être décelées que si elles présentaient une taille minimum. Or, dans le cas de E., il s’agissait d’une anomalie de petite taille, dite «
infra chromosomique
», qui ne pouvait être mise en évidence par une analyse classique, telle que celle pratiquée, mais uniquement par une analyse moléculaire. L’expert conclut qu’il n’y avait pas eu d’erreur de diagnostic, puisque le diagnostic par des méthodes moléculaires n’était pas possible à l’époque des faits.
Les requérants firent pratiquer à titre privé une autre expertise, dont le rapport, daté du 9 février 1995, conclut que le CHU avait commis des fautes, tenant notamment au fait qu’une personne non autorisée (le D
r
LB) avait procédé à l’examen du caryotype.
b) Procédure au fond
Par lettre du 17 octobre 1995, l’avocat des requérants adressa au directeur du CHU de Brest une demande préalable d’indemnisation, en sollicitant, à titre de provision, un million de francs français (FRF), soit 152
449 euros (EUR). Cette demande fut rejetée par le CHU par lettre du 7
mars 1996.
Le 9 février 1996, les requérants saisirent le tribunal administratif d’un recours visant à condamner le CHU, si besoin après nouvelle expertise, à réparer le préjudice résultant pour eux du diagnostic effectué par le centre de cytogénétique et à leur allouer une provision d’un million de FRF (152
Par jugement du 10 juillet 1996, le tribunal ordonna une nouvelle expertise, confiée au D
r
L-P. L’expert déposa son rapport le 27 avril 1998. Il conclut que l’anomalie dont souffrait E. (micro-délétion) était particulièrement difficile à mettre en évidence sans éléments cliniques et qu’il était logiquement impossible de la déceler pendant la période prénatale. Il précisa que le D
r
LB avait eu une formation dans le domaine du diagnostic prénatal et qu’elle avait reçu l’agrément au départ du D
r
R.
Par jugement du 3 février 1999, le tribunal rejeta le recours des requérants, aux motifs qu’il ne ressortait pas des conclusions des deux
experts que le caryotype ait été pratiqué dans des conditions défectueuses en dépit de l’absence d’habilitation du D
r
LB, qui avait les compétences techniques requises dans le domaine du diagnostic prénatal, qu’il n’y avait pas de lien de causalité entre, d’une part, cette absence d’habilitation et le climat qui régnait au laboratoire et, d’autre part, l’erreur de diagnostic, et que les experts avaient conclu qu’il s’avérait impossible à l’époque, compte tenu du type d’anomalie en cause et de sa taille «
infra chromosomique
», de la mettre en évidence pendant la période prénatale.
Par arrêt du 28 juin 2002, la cour administrative d’appel de Nantes confirma le jugement, aux motifs que le diagnostic prénatal n’avait été entaché d’aucune erreur d’interprétation ni défectuosité technique, qu’en l’absence de tout signe clinique il s’avérait impossible de mettre en évidence l’anomalie dans la période prénatale selon les données alors acquises de la science médicale et que, dans ces circonstances, le diagnostic ne caractérisait pas une erreur constitutive d’une faute médicale de nature à engager la responsabilité du centre hospitalier. La cour estima que l’absence d’agrément du D
r
LB et sa mésentente avec le D
r
Saisi par les requérants, le Conseil d’Etat statua le 24 février 2006. La haute juridiction annula l’arrêt de la cour administrative d’appel, au motif que cette dernière ne s’était pas expliquée sur la non application au litige de l’article 1
er
de la loi du 4 mars 2002 (voir ci-dessous partie Droit interne pertinent), applicable aux instances en cours. Le Conseil d’Etat décida de régler l’affaire au fond, en vertu de l’article L. 821 du code de justice administrative. Il estima incompatibles avec l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention les dispositions de l’article 1
er
de la loi précitée, en tant qu’elles concernaient les instances en cours (cf.
Maurice c.
France
[GC], n
o
11810/03, § 94 et
Draon
c.
France
([GC], n
o
1513/03, § 86) et considéra que cet article ne pouvait s’appliquer à l’instance engagée par les requérants.
Sur le fond, le Conseil d’Etat retint que le prélèvement de liquide amniotique sur la requérante n’avait pas révélé d’anomalie décelable en l’état des connaissances scientifiques et qu’aucune faute n’avait été commise dans la réalisation de l’examen et l’interprétation de ses résultats. La haute juridiction considéra également qu’il n’y avait pas eu de faute dans l’organisation et le fonctionnement du CHU susceptible d’engager sa responsabilité, dans la mesure où si le Dr LB n’avait pas à la date de l’examen l’agrément qu’elle a obtenu ultérieurement, elle avait reçu une formation dans le domaine du diagnostic prénatal et possédait les qualifications requises. Le Conseil d’Etat estima enfin qu’il ne résultait pas de l’instruction que l’examen ait été réalisé dans des conditions affectant ses résultats d’une marge d’erreur inhabituelle justifiant que les requérants fussent informés et incités à procéder à des examens complémentaires et que, dès lors, le CHU n’avait pas commis de faute en s’abstenant de leur donner une telle information.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.Réparation des préjudices résultant du handicap
Un exposé du droit interne pertinent figure dans les affaires
Maurice
précitée
(
§§
38 à 59),
Draon
précitée
(§§ 36 à 58), et
Petri et Leblanc c.
France
((déc.), n
o
28565/06, 26 août 2008).
L’article 1
er
de la loi n
o
2002-303 du 4 mars 2002 (relative aux droits des malades et à la qualité du système de santé) disposait
:
«
I.
Nul ne peut se prévaloir d’un préjudice du seul fait de sa naissance.
La personne née avec un handicap dû à une faute médicale peut obtenir la réparation de son préjudice lorsque l’acte fautif a provoqué directement le handicap ou l’a aggravé, ou n’a pas permis de prendre les mesures susceptibles de l’atténuer.
Lorsque la responsabilité d’un professionnel ou d’un établissement de santé est engagée vis-à-vis des parents d’un enfant né avec un handicap non décelé pendant la grossesse à la suite d’une faute caractérisée, les parents peuvent demander une indemnité au titre de leur seul préjudice. Ce préjudice ne saurait inclure les charges particulières découlant, tout au long de la vie de l’enfant, de ce handicap. La compensation de ce dernier relève de la solidarité nationale.
Les dispositions du présent I sont applicables aux instances en cours, à l’exception de celles où il a été irrévocablement statué sur le principe de l’indemnisation.
II.
Toute personne handicapée a droit, quelle que soit la cause de sa déficience, à la solidarité de l’ensemble de la collectivité nationale. (...)
»
La loi du 11 février 2005 a codifié les trois premiers paragraphes de l’alinéa I de cet article à l’article L. 114-5 du code de l’action sociale et des familles (
Maurice
précité,
§§ 54 et s. et
Draon
précité, §§ 53 et s.).
2.Interruption thérapeutique de grossesse
Les dispositions pertinentes du code de la santé publique, applicables au moment des faits, sont les suivantes
:
Article
«
L’interruption volontaire d’une grossesse peut, à toute époque, être pratiquée si deux médecins attestent, après examen et discussion, que la poursuite de la grossesse met en péril grave la santé de la femme ou qu’il existe une forte probabilité que l’enfant à naître soit atteint d’une affection d’une particulière gravité reconnue comme incurable au moment du diagnostic.
L’un des deux médecins doit exercer son activité dans un établissement public de santé ou dans un établissement de santé privé satisfaisant aux conditions de l’article
L.
176 et l’autre être inscrit sur une liste d’experts près la Cour de cassation ou près d’une cour d’appel. En outre, si l’interruption de grossesse est envisagée au motif qu’il existe une forte probabilité que l’enfant à naître soit atteint d’une affection d’une particulière gravité reconnue comme incurable au moment du diagnostic, l’un de ces deux médecins doit exercer son activité dans un centre de diagnostic prénatal pluridisciplinaire.
Un des exemplaires de la consultation est remis à l’intéressée ; deux autres sont conservés par les médecins consultants.
»
En vertu de l’ordonnance 2000-548 du 15 juin 2000, les dispositions de cet article figurent désormais à l’article L. 2213-1 du même code (modifié depuis).
3.Recours en matière de durée de procédure
L’article R311-1-7
o
du code de justice administrative, institué par le décret n
o
2005-911 du 28 juillet 2005, dispose
:
«
Le Conseil d’État est compétent pour connaître en premier et dernier ressort :
7
o
Des actions en responsabilité dirigées contre l’État pour durée excessive de la procédure devant la juridiction administrative.
»
1.Invoquant les articles 6 et 13 de la Convention, les requérants se plaignent de la durée de la procédure.
2.Ils allèguent la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. Ils font valoir que l’examen cytogénétique a été pratiqué par le D
r
LB, qui ne disposait pas de l’agrément, et que le CHU aurait dû les informer du risque d’erreur d’interprétation du caryotype. Ils estiment en conséquence que les conditions d’engagement de la responsabilité du CHU étant réunies, ils disposaient d’une créance à son égard s’analysant en une «
valeur patrimoniale
», et qu’ils pouvaient donc légitimement espérer pouvoir obtenir réparation de leur préjudice.
3.Citant l’article 8 de la Convention, ils se plaignent de ce que l’Etat français n’a pas mis en place un système de compensation effective des charges particulières découlant du handicap de leur enfant. Ils considèrent par ailleurs que l’erreur de diagnostic a privé la requérante de recourir librement à un avortement thérapeutique, malgré la douleur d’un tel geste.
1.Les requérants se plaignent de la durée de la procédure et de l’absence de recours à cet égard. Ils invoquent les articles 6 § 1 et 13 de la Convention, qui se lisent ainsi
:
Article 6 § 1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 13
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
La période à prendre en considération aux fins de l’article 6 § 1 a débuté le 17 octobre 1995, date de la demande préalable d’indemnisation au CHU (
X c. France
, 31 mars 1992, § 31, série A n
o
234
‑
C) et a pris fin le 24
février
2006, soit une durée de dix ans et plus de quatre mois.
La Cour observe que la présente requête a été introduite le 25
juillet
2006, et rappelle que tout grief tiré de la durée d’une procédure devant les juridictions administratives introduit devant elle le 1
er
janvier
2003,
ou après cette date, sans avoir préalablement été soumis aux juridictions internes dans le cadre d’un recours en responsabilité de l’Etat pour fonctionnement défectueux du service public de la justice, est irrecevable quel que soit l’état de la procédure au plan interne (
Broca et Texier-Micault c. France
, n
os
27928/02 et 31694/02, §
22, 21
octobre
2003).
Il s’ensuit que le grief tiré de l’article 6 § 1 doit être rejeté pour non
‑
épuisement des voies de recours internes, en application de l’article
35
§§
1 et
4 de la Convention.
Par ailleurs, la Cour ayant considéré, dans l’arrêt
Broca et Texier
‑
Micault
précité, que le recours en cause se trouvait établi à un degré suffisant de
certitude, non seulement en théorie mais aussi en pratique, pour pouvoir et devoir être utilisé aux fins de l’article 35
§
1 de la Convention et compte tenu des «
étroites affinités
» que présentent les articles 13 et 35 § 1 de la Convention (
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
30210/96, §
‑
XI
;
Mifsud c. France
(déc.) [GC], n
o
57220/00, §
‑
VIII), il en découle qu’il s’agit d’un recours effectif, au sens de l’article 13 précité (
Seidel c. France (n
o
3)
, n
o
21764/03, § 22, 16
janvier
2007).
Il s’ensuit que le grief tiré de l’article 13 est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.Les requérants allèguent la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Ils estiment qu’ils disposaient d’une créance à l’égard du CHU s’analysant en une «
valeur patrimoniale
» et qu’ils pouvaient légitimement espérer obtenir réparation de leur préjudice.
La Cour est d’avis que la présente affaire doit être distinguée des affaires
Maurice
,
Draon
et
Petri et Leblanc
précitées, dans lesquelles la Cour a estimé que les requérants étaient titulaires de créances en réparation, et que la loi du 4 mars 2002 avait constitué une ingérence dans le droit au respect de leurs biens. En effet, dans la présente requête, le Conseil d’Etat, se conformant aux arrêts
Maurice
et
Draon
précités, a écarté l’application de la loi du 4 mars 2002 au motif qu’elle était incompatible avec l’article 1 du Protocole n
o
1.
Il y a donc lieu d’établir si les requérants pouvaient se prétendre titulaires d’un «
bien
», au sens de l’article 1 précité. La Cour rappelle que la notion de «
biens
» peut recouvrir tant des «
biens actuels
» que des valeurs patrimoniales, y compris des créances. Pour qu’une créance puisse être considérée comme une valeur patrimoniale, il faut qu’elle ait une base suffisante en droit interne, par exemple lorsqu’elle est confirmée par une jurisprudence bien établie des tribunaux (cf. notamment
Pressos Compania Naviera S.A. et autres c.
Belgique
, 20 novembre 1995, §
31 série A n
o
332,
Kopecký c.
Slovaquie
[GC], n
o
Maurice
précité, § 63 et
Draon
précité, § 65). Dès lors que cela est acquis, peut entrer en jeu la notion d’espérance légitime.
Toutefois, on ne peut conclure à l’existence d’une «
espérance légitime
» lorsqu’il y a controverse sur la façon dont le droit interne doit être interprété et appliqué et que les arguments développés par le requérant à cet égard sont en définitive rejetés par les juridictions nationales (
Kopecký
précité, § 50 et
Anheuser-Busch Inc.
c
.
Portugal
[GC], n
o
‑
I).
La Cour observe que, dans la présente affaire, les juridictions internes ont rejeté le recours des requérants, en s’appuyant sur les rapports d’expertise, aux motifs qu’aucune faute n’avait été commise dans la réalisation de l’examen et l’interprétation des résultats, et qu’il ne pouvait par ailleurs être reproché au CHU de faute dans l’organisation ou le fonctionnement du service, ni de défaut d’information.
La Cour rappelle qu’elle dispose d’une compétence limitée s’agissant de vérifier si le droit national a été correctement interprété et appliqué ; il ne lui appartient pas de se substituer aux tribunaux nationaux, son rôle consistant surtout à s’assurer que les décisions de ces derniers ne sont pas entachées d’arbitraire ou d’irrationalité manifeste (
Kopecký
précité, § 56, et
Anheuser
‑
Busch
précité, § 83), ce qui n’est pas le cas en l’espèce.
Dès lors, la Cour considère qu’au moment où les requérants ont engagé leur recours, leur créance ne pouvait être réputée suffisamment établie pour s’analyser en une «
valeur patrimoniale
» appelant la protection de l’article
1 du Protocole n
o
1 (
Kopecký
précité, § 58
;
a contrario Maurice
précité, § 70 et
Draon
précité, § 72).
Il s’ensuit que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article 35
§
3 et doit être rejeté en application de l’article
35
§
4.
3.Les requérants allèguent enfin la violation de l’article 8 de la Convention, qui est ainsi rédigé
:
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
Les requérants se plaignent tout d’abord de l’absence de mise en place d’un système de compensation effective des charges particulières découlant du handicap de leur enfant.
La Cour rappelle qu’elle a considéré, dans les affaires
Maurice
et
Draon
précitées, que le régime de réparation des préjudices résultant du handicap mis en place par les lois des 4 mars 2002 et 11 février 2005 visait un but légitime et n’avait pas outrepassé la marge d’appréciation importante dont jouissent les Etats en pareil domaine (
Maurice
précité, §§ 121-125 et
Draon
précité, §§ 112-116). Elle ne voit pas de raison de s’écarter de cette approche dans la présente affaire.
Les requérants considèrent par ailleurs que l’erreur de diagnostic a privé la requérante de recourir à un avortement thérapeutique.
La Cour rappelle que l’interruption thérapeutique de grossesse est soumise à des conditions dont il appartient aux juridictions internes d’évaluer si elles sont réunies (cf.
Andret et autres c. France
(déc.), n
o
1956/02, 25
mai
2004). En l’absence d’une telle évaluation et compte tenu de ses conclusions au point 2 ci-dessus, la Cour ne décèle aucune apparence de violation des droits que les requérants tirent de l’article 8 de la Convention.
Il s’ensuit que cet aspect de la requête est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président