SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DEMİRTÜRK v. TURKY (Declarația nr. 31345/05) HOTĂRÂREA STASBOURG 19 ianuarie 2010 FINAL 19/04/2010 Această hotărâre a devenit finală în temeiul art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Demirtürk v. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A doua), ședința ca Camera compusă din: Françoise Tulkens, Președintele, Ireneu Cabral Barreto, Vladimir Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișıl Karakaș, judecători și Sally Dolle, grefierul secțiunii care a deliberat în privat la 15 decembrie 2009, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 31345/05) împotriva Republicii Turciei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un cetățen turc, dl Dursun Demirtürk („reclamantul”), la 15 august 2005. Reclamantul a fost reprezentat de dna Z. Bilgiç Dölek, avocat care practică în Mersin. Guvernul turc (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. La 1 octombrie 2008, președintele secțiunii a doua a decis să anunțe cererea guvernului. De asemenea, s-a decis să se pronunțe despre admisibilitatea și meritul cererii în același timp (art. 29 § 3). FACTUL CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1933 și locuiește în Zonguldak. La o dată neespecificată, Comisia de Registrul Terenului atașată Direcției Generale de Registrul Terenului a efectuat un sondaj de înregistrare a terenurilor din satul Belen, în districtul Ereğli din Zonguldak. După acest sondaj, plot nr. 2 și 3 au fost înregistrate în Registrul Terenului, respectiv în numele A.G. și K.G... La 22 februarie 1985, reclamantul a interzis o procedură în fața Curții Cadastrale Karadeniz Ereğlisi, care solicită această tranșă nr. 2 și 3 să fie înscrisă în numele său. La 12 decembrie 1986, instanța a aderat cauzei în cauză la o altă cerere, având în vedere faptul că părțile și subiectul cauzelor au fost aceleași. La 6 decembrie 2000, Curtea a acordat în parte cererea reclamantului. Părțile au apelat. La 12 decembrie 2002, Curtea de Casație a trimis cazul la instanța de primă instanță din motive de serviciu incorect. 10. La o dată neespecificată, tribunalul de primă instanță a rectificat erorile în serviciu și a trimis cazul Curții de Casație pentru reexaminare. 11. La 29 aprilie 2004, Curtea de Casație a anulat hotărârea din 6 decembrie 2000 12. La 11 octombrie 2006, prima instanță a respins cazul. 13. La 13 martie 2008, Curtea de Casație a anulat hotărârea din 11 octombrie 2006. Potrivit informațiilor din caz, cazul este încă în așteptare în fața instanței de primă instanță. HOTĂRÂREA 16. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii a fost incompatibilă cu cerințele de „tempă rațională” prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție. 17. Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat măsurile interne, deoarece procedura civilă era încă în așteptare în fața instanței de primă instanță. Potrivit Guvernului, cererea a fost, prin urmare, prematură. 18. Curtea constată că, în conformitate cu jurisprudența sa, se pot prezenta plângeri privind durata procedurii înainte de încheierea finală a procedurii în cauză (a se vedea, printre altele, Plakin c. Rusia , nr. 14949/02 , §§ 34-35, 30 aprilie 2004). Prin urmare, obiecția Guvernului trebuie respinsă și această parte a cererii ar trebui să fie declarată admisibilă. 19. În ceea ce privește fondul, perioada care urmează să fie luată în considerare a început doar la 28 ianuarie 1987, atunci când a intrat în vigoare recunoașterea de către Turcia a dreptului unei cereri individuale. Cu toate acestea, în evaluarea raționalității timpului care a trecut după această dată, trebuie luată în considerare starea procedurilor în acest moment. Perioada în cauză nu s-a încheiat încă, ceea ce a durat deja douăzeci de ani și zece luni pentru două nivele de jurisdicție. 20. Curtea a constatat frecvent încălcări ale art. 6 § 1 din Convenție în cazurile care susțin probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. 21. Reclamantul s-a încălcat în continuare în temeiul articolului 13 din Convenție că nu există căi de recurs interne în temeiul legislației turce pentru durata excesivă a procedurilor civile. 22. Guvernul a susținut că reclamantul ar fi putut adresa instanțelor administrative în ceea ce privește plângerea sa cu privire la durata procedurii civile. Curtea constată că această obiecție este strâns legată de examinarea fondurilor plângerii. Curtea constată, de asemenea, că această plângere nu este, în mod evident, bolnavă, întemeiată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, nici nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 23. În ceea ce privește fondul, Curtea constată că a constatat anterior încălcări ale articolului 13 din Convenție în ceea ce privește lipsa unui remediu eficace în temeiul legislației turce, prin care reclamanții ar fi putut contesta durata procedurii în cauză (a se vedea Bahceyaka c. Turcia , nr. 74463/01, §§ 26-30, 13 iulie 2006, și Tendik și alții , nr. 23188/02, §§ 34-39, 22 decembrie 2005). Acesta nu constată niciun motiv de a reține altfel în cazul în care guvernul nu a reușit să facă trimitere la orice caz în care tribunalul ar fi acordat o compensație pentru o lungime excesivă a procedurii judiciare. Curtea, în consecință, respinge obiecția preliminară a guvernului și concluzionează că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenția. 24. În baza articolului 41 din Convenție, reclamantul a solicitat 1.000.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciu material și moral. Guvernul a contestat această cerere. Curtea nu discerne nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și prejudiciu material presupusă. Prin urmare, respinge această cerere. Cu toate acestea, hotărând pe o bază echitabilă, acordă reclamantului EUR În ceea ce privește prejudiciile morale. 25. În ceea ce privește costurile și cheltuielile în ceea ce privește reprezentarea sa, reclamantul a solicitat 7,500 EUR în ceea ce privește cheltuielile juridice și 150 de lire turce [1] pentru cheltuielile poștale. În sprijinul cererilor sale, reclamantul a prezentat un acord juridic privind taxa și facturile referitoare la cheltuielile poștale. Guvernul a contestat aceste cereri. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În acest caz, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea, hotărând în mod echitabil, acordă reclamantului EUR 26. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, Curtea declară în mod neînțeles cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție; că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data decontare: (i) 16,500 EUR (seize mii cinci sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 1000 EUR (o mie de euro), plus orice impozit care poate fi imputabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Președintele grefierului Sally Dolle Françoise Tulkens [1] Aproximativ 69 EUR
SECOND SECTION
DEMİRTÜRK v. TURKEY
(Application no. 31345/05)
19 January 2010
FINAL
19/04/2010
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Demirtürk v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Françoise Tulkens,
President,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
judges,
and Sally Dollé,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 15 December 2009,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 31345/05) against the Republic of Turkey lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Turkish national, Mr Dursun Demirtürk (“the
applicant”), on 15 August 2005.
2.
The applicant was represented by Ms Z. Bilgiç Dölek, a lawyer practising in Mersin. The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
On 1 October 2008 the President of the Second Section decided to give notice of the application to the Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time (Article
29 § 3).
4.
The applicant was born in 1933 and lives in Zonguldak.
5.
On an unspecified date the Land Registry Commission attached to the General Directorate of Land Registration conducted a land registry survey of plots of land in Belen village in the Ereğli district of Zonguldak. Following this survey, plot nos. 2 and 3 were registered in the Land Registry in the names of A.G. and K.G. respectively.
6.
On 22 February 1985 the applicant brought a case before the Karadeniz Ereğlisi Cadastral Court requesting that plot nos. 2 and 3 be registered in his name.
7.
On 12 December 1986 the court joined the case in question to another claim, having regard to the fact that the parties and the subject matter of the cases were the same.
8.
On 6 December 2000 the court granted the applicant's request in part. The parties appealed.
9.
On 12 December 2002 the Court of Cassation remitted the case to the first-instance court on grounds of incorrect service.
10.
On an unspecified date the first-instance court rectified the error in service and sent the case to the Court of Cassation for re-examination.
11.
On 29 April 2004 the Court of Cassation quashed the judgment of 6
December 2000.
12.
On 11 October 2006 the first instance court dismissed the case.
13.
On 13 March 2008 the Court of Cassation quashed the judgment of 11 October 2006.
14.
The case was remitted to the first-instance court for further examination.
15.
According to the information in the case file, the case is still pending before the first-instance court.
16.
The applicant complained that the length of the proceedings was incompatible with the “reasonable time” requirement laid down in Article
6 §
1 of the Convention.
17.
The Government argued that the applicant had failed to exhaust domestic remedies as the civil proceedings were still pending before the first-instance court. According to the Government, the application was therefore premature.
18.
The Court notes that, according to its case-law, complaints concerning length of proceedings can be brought before the final termination of the proceedings in question (see, among many others,
Plaksin v. Russia
, no.
14949/02
, §§ 34-35, 30 April 2004). Accordingly, the Government's objection must be dismissed and this part of the application should be declared admissible.
19.
As to the merits, the period to be taken into consideration began only on 28 January 1987, when the recognition by Turkey of the right of individual petition took effect. However, in assessing the reasonableness of the time that elapsed after that date, account must be taken of the state of proceedings at the time.
The period in question has not yet ended. It has thus already lasted twenty-two years and ten months for two levels of jurisdiction.
20.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
,
v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement. There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
21.
The applicant further complained under Article 13 of the Convention that there were no domestic remedies available under Turkish law for the excessive length of civil proceedings.
22.
The Government argued that the applicant could have brought proceedings before the administrative courts in respect of his complaint about the length of the civil proceedings. The Court notes that this objection is closely linked to an examination of the merits of the complaint. It follows that this issue should be joined to the merits of the case. The Court further notes that this complaint is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article
35 § 3 of the Convention. Nor is it inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
23.
As to the merits, the Court notes that it has previously found violations of Article 13 of the Convention in respect of the lack of an effective remedy under Turkish law whereby applicants could have contested the length of the proceedings at issue (see
Bahçeyaka v.
Turkey
, no.
74463/01, §§ 26-30, 13 July 2006, and
Tendik and Others
, no.
23188/02, §§ 34-39, 22 December 2005). It finds no reason to hold otherwise in the present case since the Government failed to refer to any cases where the courts would have awarded compensation for excessive length of judicial proceedings. The Court accordingly dismisses the Government's preliminary objection and concludes that there has been a violation of Article 13 of the Convention.
24.
Relying on Article 41 of the Convention, the applicant claimed 1,000,000
euros (EUR) in respect of pecuniary and non-pecuniary damage. The Government contested this claim. The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged. It therefore rejects this claim. However, deciding on an equitable basis, it awards the applicant EUR
16,500 in respect of non
‑
pecuniary damage.
25.
By way of costs and expenses in relation to his representation, the applicant claimed EUR 7,500 in respect of legal expenses and 150
Turkish liras
[1]
for postal expenses. In support of his claims, the applicant submitted a legal fee agreement and invoices concerning postal expenses. The Government disputed these claims. According to the Court's case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court, ruling on an equitable basis, awards the applicant EUR
1,000 in respect of costs and expenses.
26.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 13 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months of the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44 § 2 of the Convention, the following amounts to be converted into Turkish liras at the rate applicable on the date of settlement:
(i) EUR 16,500 (sixteen thousand five hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii) EUR 1,000 (one thousand euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 19 January 2010, pursuant to Rule
77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Registrar
President
[1]
.
Approximately EUR 69