ROMÂNIA (solicitarea nr. 38742/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 19 ianuarie 2010 DEFINITIVF 19/04/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Caragheorghe și alte c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 15 decembrie 2009, Rend la hotărârea pe care o reprezintă, adoptat la această dată în instanță La originea cauzei se găsește o cerere (n 38742/04) îndreptat împotriva României și din care cinci resortisanți ai acestui stat, domnul Virginia Caragheorghe, Lemenia Todea, Elena Peteu și Dana Ileana Gratiela Chirvan și domnul Paul Georgio ( La 2 martie 2006, președintele secțiunii a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, să se examineze în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. În urma decesului dlui Lemenia Todea, care a avut loc la 11 august 2005, moștenitorii săi, dl Nicolae Dorin Tif și dl Veronica Tif, au exprimat, printr-o scrisoare din 19 aprilie 2007, dorința de a continua procesul. Virginia Caragheorghe, care a avut loc la 8 martie 2006, moștenitorii săi, Nicolae Constantin Caragheorghe și Doina Mariana Dumitrescu, și-au exprimat, prin scrisorile din 1 septembrie 2006 și 19 aprilie 2007, dorința de a continua procesul. 14, rue Aviator Popișteanu, compus dintr-o casă și din teritoriul în cauză, care au aparținut G.I., la ê êux de reclamanta Lemenia Todea, și, respectiv, unchiul altor solicitanți, au făcut obiectul unei naționalizări. După moartea lui G.I., la 14 aprilie 1983, moștenitorii săi erau Lemenia Todea, cu o cotă de 1/2 din masa succesorală, Dana Ileana Grațiela Chirvan, cu o cotă de 4-24, Virginia Caragheorghe, Elena Peteu și Paul Georgescu, cu o cotă comună de 4/2, și alte trei persoane cu o cotă comună de 4/2. La 20 iunie 1996, reclamanții au obținut o decizie definitivă cu privire la naționalizarea și dreptul lor de proprietate asupra imobilului. La 17 noiembrie 1997, în temeiul deciziei menționate anterior, primăria București a dispus restituirea proprietății asupra reclamanților, cu excepția mai multor apartamente vândute, în temeiul Legii nr. 112/1995, chiriașilor care îi ocupau. Cu această ocazie a fost întocmit un proces-verbal. La 3 decembrie 1997, reclamanții au solicitat instanțelor să constate nulitatea vânzării apartamentului nr 2 de 38,01 m2 și terenul de 14,19 m2, apartamentul nr 5 de 48,42 m2 și terenul aferent de 18,02 m2 și apartamentul n 4, fără dimensiuni cunoscute, a imobilului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În ianuarie 1999, Tribunalul de Primă Instanță din București, recunoscând în același timp dreptul de proprietate al reclamanților, a respins acțiunea acestora, pe motiv că chiriașii erau cumpărători de bună credință. Instanța nu a acordat nicio despăgubire reclamanților. 10. Printr-o hotărâre definitivă din 21 octombrie 2003, instanța de apel din București a respins o nouă acțiune a reclamanților în anulare a contractului de vânzare a apartamentului nr. 2, reținând că aceasta se confrunta cu autoritatea de lucru judecată de hotărârea din 25 ianuarie 1999. 11. Prin hotărârile definitive din 19 noiembrie 2003 și 23 ianuarie 2004, Curtea de Primă Instanță din București și Curtea de Casație și Justiție au respins două noi acțiuni ale reclamanților în anulare a contractului de vânzare a apartamentului nr. 5, reținându-se că acestea se confruntau cu autoritatea de lucru judecată din hotărârea din 25 ianuarie 1999. 12. La 26 iulie 2001, în temeiul Legii nr. 10/2001, reclamanții au depus la primăria din București o cerere de restituire a apartamentelor nr. 2, 4 și 5. Nu s-a luat nicio decizie până în prezent. II. DREPTUL INTERN PERTINENT 13. Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Strain și în alte Hotărâri România 57001/00, CEDO 2005 VII, § 19 26), Paduraru România 63252/00, § 53, 1 În decembrie 2005) și Tudor c. România 29035/05, §§ 15 Virginia Caragheorghe, care a avut loc la 8 martie 2006, moștenitorii săi, Nicolae Constantin Caragheorghe și Doina Mariana Dumitrescu, au exprimat, prin scrisorile din 1 septembrie 2006 și 19 aprilie 2007, dorința de a continua procesul. 15. Curtea consideră, având în vedere obiectul prezentei cauze și ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că moștenitorii celor două recurente pot pretinde că au un interes suficient pentru a justifica continuarea examinării cererii și, prin urmare, le recunoaște calitatea pentru a le înlocui în prezenta cauză (a se vedea Hodoș și alții c. România, 29968/96, § 43, 21 mai 2002). 16. Din motive practice, prezenta hotărâre va continua să-i numească pe domnul Lemenia Todea și Virginia Caragheorghe ca făcând parte din Curtea constată că, în cele două formulare de cerere transmise la 24 iulie 2004, reclamanții prezintă separat situația juridică a apartamentelor nr. 2 și 5 din clădirea din București, la nr. 14, strada Aviator Popisteanu, a cărei restituire o solicită. 18. Într-o scrisoare din 19 aprilie 2007, reclamanții solicită restituirea apartamentelor vândute de statul în care se află clădirea menționată anterior. 19. În observațiile lor suplimentare trimise Curții la data de 27 iunie 2007, care conține observațiile guvernului cu privire la cererile de satisfacție echitabilă ale reclamanților, guvernul consideră că obiectul prezentei cereri, astfel cum reiese din formularele de cerere, este constituit din apartamentele nr. 2 și 5 din clădirea menționată anterior. 20. În ianuarie 2008, reclamanții se limitează la revendicarea valorii de piață a apartamentelor nr. 2 și 5, astfel cum reiese dintr-un raport de expertiză întocmit de guvern. 21. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că obiectul prezentei cereri vizează apartamentele nr. 2 și 5 din imobilul situat în București, la nr. 14, strada Aviator Popișteanu. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 22. Reclamanții susțin încălcarea dreptului lor de a-și respecta bunurile din cauza faptului că se bucură de apartamentele nr. 2 și 5 și de terenul de construcții din București, la n 14, rue Aviator Popișteanu, despre care au fost recunoscuți ca proprietari prin decizia finală din 20 iunie 1996, imposibilitatea care decurge din vânzarea acestor bunuri prin intermediul statului către chiriașii care le ocupau. Ei: art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel de formulare Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 23. Guvernul susține că plângerea trebuie respinsă pentru nerespectarea termenului de șase luni în măsura în care cererea a fost depusă la 27 august 2004, data primirii formularelor de cerere către Curte, în timp ce ultimele decizii interne definitive în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție au fost pronunțate la 21 octombrie și 19 noiembrie 2003 de către instanța de recurs din București. 25. Instanțele nu au prezentat nici o referire la acest punct. 26. Curtea reamintește că, în conformitate cu dispozițiile art. 35 alin. (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne și în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. În cazul în care presupusa încălcare constă într-o situație continuă, termenul de șase luni începe să curgă numai din momentul în care această situație continuă (a se vedea mutatis mutandis Hornsby c. Grecia, Hotărârea din 19 martie 1997, Rec., p. 508, § 35 și Marinakos c. Grecia, (dec.) n 49282/99, 29 martie 2000 27. Curtea consideră că posibilitatea ca reclamanții să beneficieze, timp de mai mulți ani, de dreptul lor de proprietate recunoscut printr-o decizie definitivă și irevocabilă într-o situație continuă. Simplul fapt pe care l-au făcut ei au încercat să-l facă fără succes. Până în prezent, reclamanților nu li s-au restituit bunurile în cauză și nu li s-au acordat mai multe despăgubiri pentru valoarea lor de piață. Termenul de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1) din Convenție nu a început, prin urmare, să curgă în speă (a se vedea Topicescu c. România, nr 18419/02, § 16, 24 mai 2007 și Horia Jean Ionescu c. România, n 11166/02, § 24, 31 mai 2007). 28. Prin urmare, excepia guvernului nu poate fi salutată. Curtea constată, de asemenea, că aceasta nu este în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenie. În plus, Curtea arată că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 29. Guvernul își reiterează argumentele prezentate anterior în cauze similare, susținând că ingerința în dreptul reclamanților la respectarea bunurilor lor este proporțională, având în vedere că au posibilitatea de a primi despăgubiri în conformitate cu procedura prevăzută de legile nr. 10/2001 și 247/2005. 30. Reclamanții insistă asupra dreptului lor de proprietate. 31. Curtea a afirmat deja în numeroase cauze că punerea în eșec a dreptului de proprietate al reclamanților asupra bunurilor lor vândute de către stat terților care îi ocupau în calitate de locatari, combinată cu lipsa de a-și îndeplini obligația de a plăti valoarea bunurilor este incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor lor garantate prin art. 1 din Protocolul nr 1 (Străin citat anterior, § 39, 43 și 59) Porteanu c. România , n 4596/03, § 35, 16 februarie 2006). 32. În speță, Curtea nu are motive să se îndoiască de abordarea sa în cauzele menționate anterior. În primul rând, aceasta constată că, printr-o decizie definitivă 20 iunie 1996, a fost stabilită caracterul ilegal al naționalizării proprietății în București, la n 14, rue Aviator Popișteanu. Vânzarea de către statul apartamentele n 2 și 5 și ale terenului aferent, aparținând reclamanților, îi împiedică și astăzi pe aceștia să se bucure de dreptul lor de proprietate recunoscut printr-o decizie definitivă. Curtea consideră că o astfel de situație echivalează cu o privare de proprietate de facto, în lipsa oricărei despăgubiri. 33. Curtea amintește că, la momentul faptelor, nu exista în dreptul intern o cale de atac eficientă care să le ofere reclamanților o despăgubire pentru această privare (Strain sus-menționat, §§ 23, 26 247/2005 ar permite beneficiarilor acestei legi să primească, în conformitate cu o procedură și un calendar previzibile, o despăgubire în raport cu valoarea de piață a bunurilor de care au fost privați. 34. Prin urmare, există o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. IV. privind violarea ALEGULUI DE LA ARTICOLUL 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIA 35. Reclamanții se plâng că autoritățile nu au executat decizia definitivă din 20 iunie 1996 prin care își confirmă dreptul de proprietate asupra bunurilor în litigiu. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va decide (...) contestații privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de nevinovăție. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 38. Curtea consideră că, având în vedere concluziile sale de la punctele 29-34 de mai sus, nu este necesar să se pronunțe asupra fondului acestui aspect (a se vedea, printre altele, Enciu și Lega c. România, nr. 9292/05, § 36, 8 februarie 2007 și Ciobotea c. România, n 31603/03, § 39, 25 octombrie 2007). Reclamanții se plâng, fără a-și susține cauza, de necunoașterea articolului 8 din convenție din cauza faptului că se bucură de bunurile ale căror proprietari erau. 40. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau a protocoalelor sale. 41. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. VI. PRIVIND LEGAREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 42. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă 43. Reclamanții solicită, cu titlu de prejudiciu material, restituirea apartamentelelor n 2 și 5 și ale terenului din clădirea din București, nr 14, strada Aviator Popisteanu, care au fost vândute de către stat în februarie 1997. De asemenea, ei revendică acordarea unei sume ca daune morale pe care nu o cuantifică. 44. Guvernul susține că valoarea de piață a bunurilor în cauză este de 159 147 EUR și prezintă un raport de expertiză în acest sens. În ceea ce privește prejudiciul moral, guvernul consideră că acesta ar fi compensat suficient de o constatare a încălcării. Cu titlu subsidiar, face trimitere la sumele acordate de Curte în cauze similare. 45. Curtea amintește că a ajuns la concluzia că încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, din cauza vânzării de către statul membru a bunurilor reclamanților, combinată cu absența totală a despăgubirii. 46. Curtea arată că a reieșit din dosar că reclamanții erau coproprietari ai apartamentelelor, pentru o cotă comună de 5/6 (a se vedea punctul 6) În măsura în care nu reiese din documentele și informațiile furnizate de părți că reclamanții au împărtășit apartamentele în cauză, Curtea nu poate ordona guvernului să restituie reclamanților integral sau parțial apartamentele menționate anterior (a se vedea, în același sens, Nistorescu c. România, n 15517/03, § 24, 17 iunie 2008). 47. Având în vedere informațiile de care dispune cu privire la prețurile pieței imobiliare locale și care acționează în mod echitabil, Curtea estimează valoarea de piață actuală a recurentelor în apartamentele în litigiu la 133 000 EUR. 48. Curtea consideră că evenimentele în cauză au putut cauza reclamanților o stare de incertitudine care nu poate fi compensată prin constatarea încălcării. Curtea consideră că suma de 2 000 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă a prejudiciului moral suferit de solicitanți. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚII, LA L 1 din Protocolul nr. A se vedea art. 1 lit. (n) lit. (a) pct. (n) pct. (n) pct. (n) pct. 1 lit. (n) pct. (n) pct. 000 EUR (o sută treizeci și trei de mii EUR) pentru daune materiale (ii. 000 EUR (două mii EUR) pentru prejudicii morale (iii. orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe sumele respective că sumele în cauză vor fi convertite în moneda de la statul pârât la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data plății, aceste sume vor fi majorate de la dobânda simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale. Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 19 ianuarie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
CARAGHEORGHE ET AUTRES c. ROUMANIE
(Requête n
o
38742/04)
ARRÊT
19 janvier 2010
19/04/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Caragheorghe et autres c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Luis López Guerra,
Ann Power,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 15 décembre 2009,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
38742/04) dirigée contre la Roumanie et dont cinq ressortissants de cet État, M
mes
Virginia Caragheorghe, Lemenia Todea, Elena Peteu et Dana Ileana Gratiela Chirvan et M. Paul Georgescu («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 24
juillet
2004, en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 2 mars 2006, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond de l’affaire.
I.
4.
Les requérants initiaux sont nés respectivement en 1921, 1920, 1923, 1948 et 1920 et résident à Bucarest. A la suite du décès de M
me
Lemenia Todea, survenu le 11 août 2005, ses héritiers, M. Nicolae Dorin Tif et M
me
Veronica Tif, ont exprimé, par une lettre du 19
avril 2007, le souhait de continuer l’instance. A la suite du décès de M
me
Virginia Caragheorghe, survenu le 8 mars 2006, ses héritiers, M. Nicolae Constantin Caragheorghe et M
me
Doina Mariana Dumitrescu, ont exprimé, par des lettres des 1
er
septembre 2006 et 19 avril 2007, le souhait de continuer l’instance.
5.
En 1950, l’immeuble sis à Bucarest, au n
o
14, rue Aviator Popișteanu, composé d’une maison et du terrain afférent, ayant appartenu à G.I., l’époux de la requérante Lemenia Todea, et respectivement l’oncle des autres requérants, fit l’objet d’une nationalisation.
6.
Après le décès de G.I., le 14 avril 1983, ses héritiers étaient Lemenia Todea, avec un quota de 1/2 de la masse successorale, Dana Ileana Grațiela Chirvan, avec un quota de 4/24, Virginia Caragheorghe, Elena Peteu et Paul
Georgescu avec un quota commun de 4/24, et trois autres personnes avec un quota commun de 4/24.
7.
Le 20 juin 1996, les requérants obtinrent une décision définitive constatant l’illégalité de la nationalisation et leur droit de propriété sur l’immeuble.
8.
Le 17 novembre 1997, en application de la décision susmentionnée, la mairie de Bucarest ordonna la restitution de l’immeuble aux requérants à l’exception de plusieurs appartements vendus, en vertu de la loi n
o
112/1995, aux locataires qui les occupaient. Un procès-verbal fut dressé à cette occasion.
9.
Le 3 décembre 1997, les requérants demandèrent aux tribunaux de constater la nullité de la vente de l’appartement n
o
2 de 38,01
m² et le terrain afférent de 14,19 m², de l’appartement n
o
5 de 48,42 m² et le terrain afférent de 18,02
m², et l’appartement n
o
4, sans dimensions connues, de l’immeuble susmentionné, qui avaient été vendus par l’État en février 1997. Ils faisaient valoir que l’État s’était emparé de ces appartements de manière abusive et illégale, et qu’il ne pouvait pas être leur propriétaire légitime et, par conséquent, ne pouvait légalement les vendre. Par un jugement définitif du 25
janvier 1999, le tribunal de première instance de Bucarest, tout en reconnaissant le droit de propriété des requérants, rejeta leur action, au motif que les locataires étaient des acquéreurs de bonne foi. Le tribunal n’octroya aucune indemnisation aux requérants.
10.
Par un arrêt définitif du 21 octobre 2003, la cour d’appel de Bucarest rejeta une nouvelle action des requérants en annulation du contrat de vente de l’appartement n
o
2, en retenant qu’elle se heurtait à l’autorité de chose jugée du jugement du 25 janvier 1999.
11.
Par des arrêts définitifs des 19 novembre 2003 et 23 janvier 2004, la cour d’appel de Bucarest et la Haute Cour de cassation et de justice rejetèrent deux nouvelles actions des requérants en annulation du contrat de vente de l’appartement n
o
5, en retenant qu’elles se heurtaient à l’autorité de chose jugée du jugement du 25 janvier 1999.
12.
Le 26 juillet 2001, sur le fondement de la loi n
o
10/2001, les requérants déposèrent auprès de la mairie de Bucarest une demande de restitution des appartements n
os
2, 4 et 5. Aucune décision n’a été rendue à ce jour.
II.
13.
Les dispositions légales et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les arrêts
Străin et autres
c.
Roumanie
(n
o
2005
‑
‑
26),
Păduraru
c.
Roumanie
(n
o
63252/00, §§
38
‑
53, 1
er
décembre 2005) et
Tudor c. Roumanie
(n
o
29035/05, §§ 15–20, 17
janvier 2008).
I.
14.
La Cour note que suite au décès de M
me
Lemenia Todea, survenu le 11
août
2005, ses héritiers, M. Nicolae Dorin Tif et M
me
Veronica Tif, ont exprimé, par une lettre du 19
avril 2007, le souhait de continuer l’instance. A la suite du décès de M
me
Virginia Caragheorghe, survenu le 8
mars
2006, ses héritiers, M. Nicolae Constantin Caragheorghe et M
me
Doina Mariana Dumitrescu, ont exprimé, par des lettres du 1
er
septembre 2006 et 19
avril
2007, le souhait de continuer l’instance.
15.
La Cour estime, eu égard à l’objet de la présente affaire et à l’ensemble des éléments qui sont en sa possession, que les héritiers des deux requérantes peuvent prétendre avoir un intérêt suffisant pour justifier de la poursuite de l’examen de la requête et leur reconnaît dès lors la qualité pour se substituer désormais à elles dans la présente affaire (voir
Hodoș et autres c. Roumanie
, n
o
29968/96, §
43, 21 mai 2002).
16.
Pour des raisons d’ordre pratique, le présent arrêt continuera d’appeler M
mes
Lemenia Todea et Virginia Caragheorghe comme faisant partie des «
requérants
» bien qu’il faille aujourd’hui attribuer cette qualité à leurs héritiers (voir
Dalban c. Roumanie
[GC], n
o
28114/95, §
II.
17.
La Cour note que dans les deux formulaires de requête transmis le 24
juillet 2004, les requérants présentent, séparément, la situation juridique des appartements n
os
2 et 5 de l’immeuble sis à Bucarest, au n
o
14, rue
Aviator Popisteanu, dont ils réclament la restitution.
18.
Dans une lettre du 19 avril 2007, les requérants réclament la restitution des appartements vendus par l’État de l’immeuble précité.
19.
Dans une lettre du 1
er
juin 2007, contenant les observations du Gouvernement sur les demandes de satisfaction équitable des requérants, le Gouvernement estime que l’objet de la présente requête, tel qu’il ressort des formulaires de requête est constitué par les appartements n
os
2 et 5 de l’immeuble précité.
20.
Dans leurs observations supplémentaires envoyées à la Cour le 27
janvier 2008, les requérants se bornent à réclamer la valeur vénale des appartements n
os
2 et 5, telle qu’elle ressort d’un rapport d’expertise produit par le Gouvernement.
21.
Compte tenu de ce qui précède, la Cour conclut que l’objet de la présente requête vise les appartements n
os
2 et 5 de l’immeuble sis à Bucarest, au n
o
14, rue Aviator Popișteanu.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
22.
Les requérants allèguent une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison de l’impossibilité de jouir des appartements n
os
2 et 5 et du terrain afférent de l’immeuble sis à Bucarest, au n
o
14, rue Aviator Popișteanu, dont ils ont été reconnus comme propriétaires par la décision définitive du 20 juin 1996, impossibilité découlant de la vente de ces biens par l’État aux locataires qui les occupaient. Ils invoquent l’article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
23.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
A.
Sur la recevabilité
24.
Le Gouvernement fait valoir que le grief doit être rejeté pour non
‑
respect du délai de six mois dans la mesure où la requête a été introduite le 27 août 2004, date de la réception des formulaires de requête à la Cour, alors que les dernières décisions internes définitives au sens de l’article 35
1.de la Convention ont été prononcées les 21 octobre et 19
novembre 2003 par la cour d’appel de Bucarest.
25.
Les requérants n’ont pas soumis d’observations sur ce point.
26.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes et dans un délai de six mois à partir de la date de la décision interne définitive. Lorsque la violation alléguée consiste en une situation continue, le délai de six mois ne commence à courir qu’à partir du moment où cette situation continue prend fin (voir,
mutatis mutandis
,
Hornsby c. Grèce
, arrêt du 19
mars 1997, Recueil des arrêts et décisions 1997-II, p.
508, §
35 et
Marinakos c. Grèce
, (déc.) n
o
49282/99, 29 mars 2000).
27.
La Cour estime que l’impossibilité alléguée par les requérants de jouir, depuis plusieurs années, de leur droit de propriété reconnu par une décision définitive et irrévocable s’analyse en une situation continue. Le simple fait qu’ils ont tenté – sans succès – d’y mettre un terme en demandant, par la voie d’une action en justice, l’annulation des contrats de vente conclus par l’État avec les locataires (voir paragraphes 9-11 ci-dessus) ou, par la voie d’une demande administrative, l’obtention de dédommagements (voir paragraphe 12 ci-dessus), ne saurait changer ce constat factuel. A ce jour, les requérants ne se sont pas vu restituer les biens litigieux et n’ont pas davantage reçu d’indemnité à hauteur de leur valeur marchande. Le délai de six mois prévu à l’article 35 § 1 de la Convention n’a donc pas commencé à courir en l’espèce (voir
Todicescu
c. Roumanie
, n
o
18419/02, §
16, 24
mai 2007, et
Horia Jean Ionescu
c. Roumanie
, n
o
11116/02, §
24, 31
mai 2007).
28.
Partant, l’exception du Gouvernement ne saurait être accueillie favorablement. La Cour constate également que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
29.
Le Gouvernement réitère ses arguments présentés précédemment dans des affaires similaires, soutenant que l’ingérence dans le droit des requérants au respect de leurs biens est proportionnée, vu qu’ils ont la possibilité de se voir octroyer des dédommagements selon la procédure prévue par les lois n
os
10/2001 et 247/2005.
30.
Les requérants insistent sur l’atteinte à leur droit de propriété.
31.
La Cour a déjà affirmé dans de nombreuses affaires que la mise en échec du droit de propriété des requérants sur leurs biens vendus par l’État aux tiers qui les occupaient en tant que locataires, combinée avec l’absence d’indemnisation à hauteur de la valeur des biens est incompatible avec le droit au respect de leurs biens garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Străin
précité, §§ 39, 43 et 59
;
Porteanu c. Roumanie
, n
o
4596/03, §
35, 16
février 2006).
32.
En l’espèce, la Cour n’aperçoit pas de raisons de s’écarter de son approche dans les affaires précitées. Elle observe d’abord que, par une décision définitive 20 juin 1996, a été établi le caractère illégal de la nationalisation de l’immeuble sis à Bucarest, au n
o
14, rue Aviator Popișteanu. La vente par l’État des appartements n
os
2 et 5 et du terrain afférent, appartenant aux requérants, empêche, aujourd’hui encore, ceux-ci de jouir de leur droit de propriété reconnu par une décision définitive. La Cour considère qu’une telle situation équivaut à une privation de propriété
de facto
, en l’absence de toute indemnisation.
33.
La Cour rappelle qu’à l’époque des faits il n’y avait pas en droit interne de voie de recours efficace susceptible d’offrir aux requérants une indemnisation pour cette privation (
Străin
,
précité, §§ 23, 26–27, 55
‑
56;
Porteanu
,
précité, §§ 23–24 et 34–35). De surcroît, elle observe qu’à ce jour, le Gouvernement n’a pas démontré que le système d’indemnisation mis en place par la loi
n
o
247/2005 permettrait aux bénéficiaires de cette loi de toucher, selon une procédure et un calendrier prévisibles, une indemnité en rapport avec la valeur vénale des biens dont ils ont été privés.
34.
Partant, il y a violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
IV.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
35.
Les requérants se plaignent de ce que les autorités n’ont pas exécuté la décision définitive du 20 juin 1996 confirmant leur droit de propriété sur les bien litigieux. Ils invoquent l’article
6 § 1 de la Convention, ainsi libellé dans ses parties pertinentes
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi, qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
36.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
A.
Sur la recevabilité
37.
La Cour constate que le grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
38.
La Cour considère, compte tenu de ses conclusions figurant aux paragraphes 29-34 ci-dessus, qu’il n’y a pas lieu de statuer sur le fond de ce grief (voir, entre autres,
Enciu et Lega c. Roumanie
, n
o
9292/05, §
36, 8
février 2007, et
Ciobotea c. Roumanie
, n
o
31603/03, §
39, 25
octobre
2007).
V.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 8 DE LA CONVENTION
39.
Les requérants se plaignent, sans étayer leur grief, de la méconnaissance de l’article 8 de la Convention à raison de l’impossibilité de jouir des biens dont ils étaient les propriétaires.
40.
Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention ou ses Protocoles.
41.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
VI.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
42.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
43.
Les requérants réclament, au titre de dommage matériel, la restitution des appartements n
os
2 et 5 et du terrain afférent de l’immeuble sis à Bucarest, au n
o
14, rue Aviator Popisteanu, qui ont été vendus par l’État en février 1997. Ils réclament également l’octroi d’une somme au titre de dommage moral qu’ils ne quantifient pas.
44.
Le Gouvernement fait valoir que la valeur marchande des biens en cause est de 159
147
EUR, et il soumet un rapport d’expertise en ce sens. S’agissant du dommage moral, le Gouvernement
estime qu’il serait suffisamment compensé par un constat de violation. A titre subsidiaire, il renvoie aux sommes accordées par la Cour dans des affaires similaires.
45.
La Cour rappelle qu’elle a conclu à la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention en raison de la vente par l’État des biens des requérants, combinée avec l’absence totale d’indemnisation.
46.
La Cour relève qu’il ressort du dossier que les requérants étaient copropriétaires des appartements, pour un quota commun de 5/6 (voir le paragraphe 6
ci-dessus). Dans la mesure où il ne ressort pas des documents et informations fournis par les parties que les requérants ont partagé les appartements en cause, la Cour ne saurait ordonner au Gouvernement de restituer aux requérants tout ou partie des appartements précités (voir, dans le même sens,
Nistorescu c. Roumanie
, n
o
15517/03, §
24, 17 juin 2008).
47.
Compte tenu des informations dont elle dispose sur les prix du marché immobilier local et statuant en équité, la Cour estime la valeur marchande actuelle de la part des requérants dans les appartements litigieux à 133
000
EUR.
48.
La Cour considère que les événements en cause ont pu provoquer aux requérants un état d’incertitude qui ne peut pas être compensé par le constat de violation. Elle estime que la somme de 2
000
EUR représente une réparation équitable du préjudice moral subi par les requérants.
B.
Frais et dépens
49.
Les requérants n’ont formulé aucune demande à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
50.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant aux griefs tirés des articles 1 du Protocole n
o
1 et 6 § 1 de la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
qu’il n’y a pas lieu d’examiner au fond le grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l
’
État défendeur doit verser aux requérants, conjointement, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i.
133
000 EUR (cent trente-trois mille euros) pour dommage matériel
;
ii.
2
000 EUR (deux mille euros) pour préjudice moral
;
iii.
tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur lesdites sommes
;
b)
que les sommes en question seront à convertir dans la monnaie de l’Etat défendeur
au taux applicable à la date du règlement
;
c)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 19 janvier 2010, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président