SECȚIUNEA A TREIA CAUZA HĂBĂGĂU c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 47166/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 19 ianuarie 2010 DEFINIF 19/04/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Hăbăgău c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (subsecțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președintele, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 15 decembrie 2009, Renunță hotărârea că aici, adoptat la această dată procedural La originea cauzei se află o cerere (n 47166/06) îndreptat împotriva României și al cărui resortisant al acestui stat, dl Petru Hăbag La 3 ianuarie 2008, președintele secțiunii a treia a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și fond. Prin hotărârea definitivă din 23 decembrie 2003, Tribunalul de Primă Instanță din Sighetu-Marmațiai a dat dreptul la acțiunea reclamantului și a soției sale, H.I., și a ordonat refacerea dreptului lor de proprietate pe un teren împădurit de 1,47 ha în perimetrul comunei Biersana, dintre care 0,88 ha în locul numit Dosu Mare și 0,59 ha în locul numit Gura Luncii Prin hotărârea definitivă din 23 noiembrie 2004, Tribunalul de Primă Instanță din Sighetu-Marmatiei a condamnat comisia locală de la Bîrsana să pună reclamantul și H.I. în posesia terenului în cauză, precum și comisia departamentală din Maramureș la eliberarea titlului de proprietate, sub pedeapsa cu plata penalităților cu titlu cominatoriu pe zi de întârziere. La 7 februarie, 10 și 25 octombrie 2005 și 25 ianuarie 2006, reclamantul a solicitat autorităților administrative competente să execute hotărârea definitivă din 23 decembrie 2003. La 13 iunie 2006, Comisia locală de la Biersana l-a convocat pe solicitant și H.I. pentru a le pune în posesia terenurilor menționate în hotărârea definitivă din 23 decembrie 2003. În ceea ce privește terenul situat pe teren numit Dosu Mare, comisia locală a propus reclamantului și H.I. să-i pună în posesia a 5720 m2 de teren împădurit, restul fiind atribuit deja P.I. La 20 iunie 2006, un proces-verbal a fost întocmit în acest scop, dar reclamantul și H.I. au refuzat. 10. În ceea ce privește terenul situat pe teren numit Gura Lunci , dintr-un proces-verbal din 1 iulie 2006 reiese că reclamantul și H.I. au refuzat să se deplaseze în acest loc pentru a fi puse în posesia unui teren de 0,57 ha. Din declarația expertului topograf reiese că, fără ajutorul reclamantului, acesta nu putea identifica și măsura terenul solicitat de acesta din urmă. II. UL INTERNE PERTINENT 11. 18/1991 privind fondul funciar sunt prezentate în cauza Sabin Popescu c. România (nr. 48102/99, §§ 42-46, 2 martie 2004). În plus, dispoziiile legale privind eliberarea unui titlu de proprietate pe un teren în numele tuturor mostenitorilor care au solicitat, în temeiul Legii 18/1991, reconstituirea dreptului de proprietate de care beneficiaseră părintii lor sunt descrise în hotărârea. România 3041/04, § 15, 17 iulie 2008). ÎN DREPTUL VIOLATIEI ALOCATE DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE ȘI DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 12. Reclamantul susține că executarea hotărârii definitive din 23 decembrie 2003 a Tribunalului de Primă Instanță din Sighetu-Marmației și-a încălcat dreptul de acces la o instanță judecătorească, astfel cum se prevede la art. 6 1 din Convenție, precum și dreptul său la respectarea bunurilor sale, așa cum este garantat prin art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 13. Articolele invocate sunt astfel formulate Art. 6 alin. (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea constată că aceste obiecții nu sunt în mod evident greșit întemeiate în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Pe de altă parte, Curtea constată că acestea nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Pe fond 15. Guvernul consideră că, în speță, executarea hotărârii definitive în cauză se datorează refuzului nejustificat al reclamantului de a accepta terenul propus. În opinia sa, autoritățile nu au rămas inactive și au făcut demersurile necesare pentru a pune în posesia reclamantului. El observă, de asemenea, că terenul situat în locul numit Gura Luncii nu poate fi identificat fără cooperarea reclamantului. 16. Reclamantul se opune acestei teze. El solicită să fie pus în posesia terenului care a aparținut persoanelor care au făcut obiectul acestuia, pe care le consideră de o calitate mai bună, și care a fost atribuit P.I. 17. Curtea amintește că, în prezenta cauză, deși reclamantul a obținut, la 23 decembrie 2003, o decizie internă definitivă prin care dispunea refacerea dreptului său de proprietate pe un teren împădurit de 1,47 ha și că, ulterior, a făcut demersuri în vederea executării, această decizie nu a fost nici executată integral, nici anulată sau modificată ca urmare a exercitării unei căi de atac prevăzute prin lege. 18. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului în speță și a constatat încălcarea articolelor 1 din Convenția nr. 1 și 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția (a se vedea, printre multe altele, Tacea c. România, n 746/02, 29 septembrie 2005, Dragne și alții c. România, n 78047/01, 7 aprilie 2005 și Gavrileeanu c. România, 18037/02, 22 februarie 2007). 19. Curtea constată că, în speță, hotărârea definitivă din 23 decembrie 2003 ordona reconstituirea dreptului de proprietate al reclamantului și al soției sale pe un teren de 1,47 ha în interiorul perimetrului comunei Biersana, dintre care 0,88 ha în locul numit Dosu Mare și 0,57 ha în locul numit Gura Luncii , fără a stabili totuși locația exactă a terenului, comisia locală fiind competentă în acest scop. Prin urmare, reclamantul nu poate invoca hotărârea definitivă din 23 decembrie 2003 menționată anterior, pentru a solicita punerea sa în posesie a unei locații care a aparținut vânzătorilor săi. 20. Curtea arată că, la 13 iunie 2006, Comisia locală a făcut primele demersuri pentru a executa hotărârea definitivă din 23 decembrie 2003 21. În ceea ce privește terenul situat pe teren numit Gura Lunci, Curtea constată că reclamantul a refuzat să se deplaseze pe teren pentru a fi pus în posesia sa. Comisia observă, de asemenea, că, din cauza lipsei de cooperare a reclamantului, experții sunt în domeniul de competență al identificării terenului solicitat de persoana interesată și al adoptării măsurilor, autoritățile aflându-se, prin urmare, în dreptul de a întocmi un proces-verbal de punere în posesie și de a emite un titlu de proprietate pe acest teren. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că autoritățile au făcut demersurile necesare pentru a executa hotărârea din 23 decembrie 2003 în partea sa privind terenul de 0,57 ha situat la fața locului, numit Gura Lunci 22. Cu toate acestea, Curtea amintește că a considerat deja că omisiunea autorităților de a se conforma într-un termen rezonabil unei decizii definitive poate duce la o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție, în special atunci când obligația de executare a deciziei în cauză aparține unei autorități administrative (a se vedea, mutatis mutandis Metaxas c. Grecia, n 8415/02, § 26, 27 mai 2004, Timofeyev Rusia, nr. 58263/00, § 41-42, 23 octombrie 2003 și Dubenko Ucraina, nr. 74221/01, § 36, 11 ianuarie 2005). În acest caz, după 1 iulie 2006, comisia locală nu poate fi considerată răspunzătoare pentru întârzierea executării hotărârii din 23 decembrie 2003 în partea sa referitoare la teren de 0,57 Cu toate acestea, înainte de această dată, Curtea consideră că întârzierea executării a fost atribuită autorităților locale și nu reclamantului. 23. În ceea ce privește terenul situat în locul numit Dosu Mare, Curtea constată că autoritățile au făcut demersuri pentru a pune reclamantul în posesia unei părți a terenului, și anume 5720 m2. Dacă este pregătită să accepte faptul că propunerea făcută reclamantului de a fi pus în posesia terenului împădurit de 5720 m2 constituie o execuție parțială a sentinței din 23 decembrie 2003, nu mai puțin faptul că această execuție este tardivă. În plus, ea remarcă că, până în prezent, hotărârea din 23 decembrie 2003 rămâne neexecutată în partea sa referitoare la o parte a terenului situat la Dosu Mare (adică 3080 m2 pe 0,88 ha). 24. Având în vedere cele de mai sus și ținând seama de jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că: în speță, statul, prin intermediul organelor sale specializate, nu a depus toate eforturile necesare pentru a asigura executarea cu celeritate și în întregime a hotărârii definitive din 23 decembrie 2003 a tribunalului districtual din Sighetu-Marmatii în favoarea reclamantului. 25. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 26. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă 27. Reclamantul solicită să fie pus în posesia terenului în cauză, în special pe terenul anterior. În lipsa unei astfel de restituiri, acesta solicită 60 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material care reprezintă valoarea presupusă a arborilor tăiați pe terenul respectiv și solicită, de asemenea, 40 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 28. Guvernul consideră că autoritățile au făcut demersurile necesare pentru executarea hotărârii din 23 decembrie 2003 și au făcut oferte reclamantului care le-a refuzat. Acesta furnizează un document emis de Camera notarilor din Cluj la 22 septembrie 2008, conform căruia prețul minim de vânzare de un m2 de pădure în municipalitatea Biersana poate varia de la 1,5 EUR la 5 EUR. Guvernul observă, de asemenea, că reclamantul nu și-a justificat în niciun fel cererea făcută pentru lipsa de câștig și consideră că o eventuală constatare a încălcării ar putea constitui o despăgubire suficientă pentru presupusul prejudiciu moral suferit de solicitant. 29. Curtea amintește că o hotărâre cu privire la o încălcare antrenează pentru statul pârât obligația juridică de a pune capăt încălcării și de a anula consecințele astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia ( Metaxas, citată anterior, § 35 și latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI). 30. Curtea ia notă de faptul că, în speță, reclamantul nu este singurul titular al dreptului de a fi executat hotărârea definitivă din 23 decembrie 2003, soția sa fiind, de asemenea, în dreptul de a-și reconstitui dreptul de proprietate pe terenurile în cauză. Cu toate acestea, având în vedere legătura matrimonială existentă între reclamant și H.I., având în vedere faptul că nu există în dosarul din mai multe motive care să permită cunoașterea voinței acesteia din urmă cu privire la exercitarea dreptului său de proprietate sau la partea sa și că aceasta beneficiază apoi de dreptul comun de a soluționa eventualele litigii dintre aceștia ( Burlacu și alții) , citată anterior, §15), Curtea va decide cererea de prejudiciu material, ca și cum reclamantul ar fi la data la care reclamantul ar fi titular al hotărârii definitive din 23 decembrie 2003 mutatis mutandis Luminița-Antoaneta Marinescu c. România, n 32174/02, § 45, 31 martie 2009). 31. Astfel, Comisia consideră, în circumstanțele din speță, că executarea integrală a hotărârii definitive din 23 decembrie 2003, în special în partea sa privind diferența de teren situată la Dosu Mare (și anume, punerea în posesia a 3080 m2 pe cele 0,88 ha datorate) ar plasa reclamantul cât mai mult posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar fi aflat dacă cerințele prevăzute la art. 6 alineatul (1) din convenție și la art. 1 din Protocolul nr. 1 nu ar fi fost necunoscute. 32. În lipsa unei astfel de execuții, Curtea decide, ținând cont de informațiile de care dispune, că va trebui să plătească în avans, pentru daune materiale, suma de 9 200 EUR. 33. Cu toate acestea, în ceea ce privește lipsa de câștig solicitată de reclamant, Curtea constată că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 16 noiembrie 2006). 34. În plus, Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral, în special din cauza frustrării cauzate de posibilitatea de a executa integral hotărârea pronunțată în favoarea sa și că acest prejudiciu nu este compensat suficient printr-o constatare a încălcării. 35. În aceste circumstanțe, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și, hotărând în echitate, astfel cum se prevede la art. 41 din convenție, Curtea alocă reclamantului 3 000 EUR ca prejudiciu moral. Costuri și cheltuieli de judecată 36. Reclamantul solicită, fără a furniza documente justificative, 15 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și în fața Curții. 37. Guvernul ia notă de faptul că reclamantul nu a prezentat documente justificative pentru a-și susține cererea. 38. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând cont de faptul că reclamantul și-a prezentat cererea în scris, nu se va acorda nici o sumă în acest sens. Interese moratoriu 39. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA L că statul pârât trebuie să execute pe deplin hotărârea definitivă din 23 decembrie 2003 a Tribunalului de Primă Instanță din Sighetu-Marmației, în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, partea pârâtă trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 9 200 EUR (9 mii două sute de euro) pentru prejudicii materiale, pentru a fi convertită în moneda națională a statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit în orice caz, statul pârât trebuie să plătească reclamantului 3 000 EUR (trei mii EUR) pentru prejudicii morale, să convertească în moneda națională a statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 19 ianuarie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
HĂBĂGĂU c. ROUMANIE
(Requête n
o
47166/06)
ARRÊT
19 janvier 2010
19/04/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Hăbăgău c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Luis López Guerra,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 15 décembre 2009,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
47166/06) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet État, M. Petru Hăbăgău («
le requérant
»), a saisi la Cour le 14 novembre 2006 en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M.
Răzvan
‑
Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 3 janvier 2008, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
4.
Le requérant est né en 1942 et réside à Bîrsana.
5.
Par un jugement définitif du 23 décembre 2003, le tribunal de première instance de Sighetu-Marmației fit droit à l’action du requérant et de son épouse, H.I., et ordonna la reconstitution de leur droit de propriété sur un terrain boisé de 1,47 ha dans le périmètre de la commune de Bîrsana, dont 0,88 ha à l’endroit nommé
Dosu Mare
et 0,59
ha à l’endroit nommé
Gura Luncii
.
6.
Par un jugement définitif du 23 novembre 2004, le tribunal de première instance de Sighetu-Marmatiei condamna la commission locale de Bîrsana à mettre le requérant et H.I. en possession du terrain en cause, et la commission départementale de Maramureș à leur délivrer le titre de propriété, sous peine d’astreinte par jour de retard.
7.
Les 7 février, 10 et 25 octobre 2005 et 25 janvier 2006, le requérant demanda aux autorités administratives compétentes d’exécuter le jugement définitif du 23 décembre 2003.
8.
Le 13 juin 2006, la commission locale de Bîrsana convoqua le requérant et H.I. pour les mettre en possession des terrains mentionnés dans le jugement définitif du 23 décembre 2003.
9.
Pour ce qui est du terrain situé à l’endroit nommé
Dosu Mare
, la commission locale proposa au requérant et à H.I. de les mettre en possession de 5720 m² de terrain boisé, le restant étant déjà attribué à P.I. Le 20
juin
2006, un procès-verbal fut rédigé à cet effet mais le requérant et H.I. refusèrent.
10.
Pour ce qui est du terrain situé à l’endroit nommé
Gura Luncii
, il ressort d’un procès-verbal du 1
er
juillet 2006 que le requérant et H.I. ont refusé de se déplacer à cet endroit afin d’être mis en possession d’un terrain de 0,57 ha. Il ressort de la déclaration de l’expert topographe que sans l’aide du requérant, il ne pouvait pas identifier et mesurer le terrain réclamé par ce dernier.
II.
11.
Les extraits pertinents de la loi n
o
18/1991 sur le fonds foncier sont présentés dans l’affaire
Sabin Popescu c.
Roumanie
(nº 48102/99, §§ 42-46, 2 mars 2004). En outre, les dispositions légales relatives à la délivrance d’un titre de propriété sur un terrain au nom de tous les héritiers ayant sollicité, en vertu de la loi
n
o
18/1991, la reconstitution du droit de propriété dont avaient bénéficié leurs parents sont décrites dans l’arrêt
Burlacu et autres c.
Roumanie
(n
o
3041/04, § 15, 17 juillet 2008).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION ET DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
12.
Le requérant allègue que l’inexécution du jugement définitif du 23
décembre 2003 du tribunal de première instance de Sighetu-Marmației a enfreint son droit d’accès à un tribunal, tel que prévu par l’article 6
§
1 de la Convention, ainsi que son droit au respect de ses biens, tel qu’il est garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
13.
Les articles invoqués sont ainsi libellés
:
Article 6 § 1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
14.
La Cour constate que ces griefs ne sont pas manifestement mal fondés au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu’ils ne se heurtent à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de les déclarer recevables.
B.
Sur le fond
15.
Le Gouvernement considère qu’en l’espèce l’inexécution du jugement définitif en cause est due au refus injustifié du requérant d’accepter les terrains proposés. Selon lui, les autorités ne sont pas restées inactives et ont fait les démarches nécessaires pour la mise en possession du requérant. Il note également que le terrain situé à l’endroit nommé
Gura Luncii
ne peut pas être identifié sans la coopération du requérant.
16.
Le requérant s’oppose à cette thèse. Il demande sa mise en possession du terrain ayant appartenu à ses antécesseurs qu’il considère d’une meilleure qualité, et qui a été attribué à P.I.
17.
La Cour rappelle que, dans la présente affaire, bien que le requérant ait obtenu, le 23 décembre 2003, une décision interne définitive ordonnant la reconstitution de son droit de propriété sur un terrant boisé de 1,47 ha, et qu’il ait fait, par la suite, des démarches en vue de l’exécution, cette décision n’a été ni exécutée intégralement, ni annulée ou modifiée à la suite de l’exercice d’une voie de recours prévue par loi.
18.
La Cour a traité à maintes reprises d’affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d’espèce et a constaté la violation des articles
6
§
1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (voir, parmi beaucoup d’autres,
Tacea c. Roumanie
, n
o
746/02, 29
septembre
2005,
Dragne et autres c. Roumanie
, n
o
78047/01, 7
avril
2005 et
Gavrileanu c. Roumanie
, n
o
18037/02, 22 février 2007).
19.
La Cour note qu’en l’espèce le jugement définitif du 23
décembre
2003 ordonnait la reconstitution du droit de propriété du requérant et de son épouse sur un terrain de 1,47 ha à l’intérieur du périmètre de la commune de Bîrsana, dont 0,88 ha à l’endroit nommé
Dosu Mare
et 0,57 ha à l’endroit nommé
Gura Luncii
, sans toutefois fixer l’emplacement exact des terrains, la commission locale étant compétente à cette fin. Dès lors, le requérant ne peut pas invoquer le jugement définitif du 23 décembre 2003 précité afin de demander sa mise en possession de l’emplacement ayant appartenu à ses antécesseurs.
20.
La Cour relève que ce n’est que le 13 juin 2006, que la commission locale a fait les premières démarches pour exécuter le jugement définitif du 23 décembre 2003.
21.
Pour ce qui est du terrain situé à l’endroit nommé
Gura Luncii
, la Cour observe que le requérant a refusé de se déplacer sur le terrain afin d’être mis en possession. Elle note également que faute de coopération du requérant, les experts sont dans l’impossibilité d’identifier le terrain demandé par l’intéressé et de prendre les mesures, les autorités se trouvant dès lors dans l’impossibilité de dresser un procès-verbal de mise en possession et de délivrer un titre de propriété sur ce terrain. Dans ces circonstances, la Cour considère que les autorités ont fait les démarches nécessaires pour faire exécuter le jugement du 23 décembre 2003 dans sa partie concernant le terrain de 0,57 ha situé à l’endroit nommé
Gura Luncii
.
22.
Toutefois, la Cour rappelle qu’elle a déjà considéré que l’omission des autorités de se conformer dans un délai raisonnable à une décision définitive peut entraîner une violation de l’article 6 § 1 de la Convention, surtout quand l’obligation de faire exécuter la décision en cause appartient à une autorité administrative (voir,
mutatis mutandis
,
Metaxas c. Grèce
, n
o
8415/02, §
26, 27 mai 2004,
Timofeyev
c.
Russie
, n
o
58263/00, §§ 41-42, 23 octobre 2003, et
Dubenko
c.
Ukraine
, n
o
74221/01, § 36, 11
janvier
2005). En l’espèce, après le 1
er
juillet 2006, la commission locale ne peut pas être tenue pour responsable pour le retard dans l’exécution du jugement du 23 décembre 2003 dans sa partie concernant le terrain de 0,57
ha. Toutefois, avant cette date, la Cour considère que le retard dans l’exécution était imputable aux autorités locales et non pas au requérant.
23.
Pour ce qui est du terrain situé à l’endroit nommé
Dosu Mare
, la Cour constate que les autorités ont fait des démarches pour mettre le requérant en possession seulement d’une partie du terrain, à savoir 5720 m². Si elle est prête à accepter le fait que la proposition faite au requérant d’être mis en possession du terrain boisé de 5720 m² constitue une exécution partielle du jugement du 23 décembre 2003, il n’en reste pas moins que cette exécution est tardive. En outre, elle note qu’à ce jour, le jugement du 23 décembre 2003 reste inexécuté dans sa partie concernant une partie du terrain situé à
Dosu Mare
(à savoir 3080 m² sur les 0,88 ha).
24.
A la lumière de ce qui précède et compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu’en l’espèce l’État, par le biais de ses organes spécialisés, n’a pas déployé tous les efforts nécessaires afin de faire exécuter avec célérité et intégralement le jugement définitif du 23 décembre 2003 du tribunal départemental de Sighetu-Marmației favorable au requérant.
25.
Partant, il y a eu violation des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
26.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
27.
Le requérant demande sa mise en possession du terrain en cause, plus particulièrement sur l’ancien emplacement. A défaut d’une telle restitution, il sollicite 60
000 euros (EUR) au titre du préjudice matériel représentant la valeur des arbres prétendument coupés sur le terrain en cause. Il réclame également 40
000 EUR au titre du préjudice moral qu’il aurait subi.
28.
Le Gouvernement considère que les autorités ont fait les démarches nécessaires pour exécuter le jugement du 23 décembre 2003 et ont fait des offres au requérant qui les a refusées. Il fournit un document émis par la chambre des notaires de Cluj le 22 septembre 2008, selon lequel le prix minimum de vente d’un m² de forêt dans la commune de Bîrsana peut aller de 1,5 EUR à 5 EUR. Le Gouvernement note également que le requérant n’a aucunement justifié sa demande faite au titre du manque à gagner et estime qu’un éventuel constat de violation pourrait constituer une réparation suffisante du préjudice moral prétendument subi par le requérant.
29.
La Cour rappelle qu’un arrêt constatant une violation entraîne pour l’État défendeur l’obligation juridique de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Metaxas
, précité, § 35 et
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
30.
La Cour note qu’en l’espèce, le requérant n’est pas seul titulaire du droit de voir exécuter le jugement définitif du 23 décembre 2003, son épouse étant également en droit de se voir reconstituer le droit de propriété sur les terrains en cause. Cependant, compte tenu du lien matrimonial existant entre le requérant et H.I., du fait qu’il n’y a pas dans le dossier d’éléments permettant de connaître la volonté de cette dernière quant à l’exercice de son droit de propriété, ou encore sa quote-part et qu’elle bénéficie ensuite du droit commun pour régler les éventuels différends entre eux (
Burlacu et autres
, précité, §15), la Cour tranchera la demande du préjudice matériel, comme si le requérant était l’unique titulaire du jugement définitif du 23
décembre 2003
(
mutatis mutandis Luminița-Antoaneta Marinescu
c. Roumanie
, n
o
32174/02, § 45, 31 mars 2009).
31.
Ainsi, elle estime, dans les circonstances de l’espèce, que l’exécution intégrale du jugement définitif du 23 décembre 2003, plus particulièrement dans sa partie concernant la différence de terrain situé à
Dosu Mare
(à savoir la mise en possession de 3080 m² sur les 0,88 ha dus) placerait le requérant autant que possible dans une situation équivalant à celle où il se trouverait si les exigences des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 n’avaient pas été méconnues.
32.
A défaut pour l’État défendeur de procéder à pareille exécution, la Cour décide, compte tenu des informations dont elle dispose, qu’il devra verser à l’intéressé, pour dommage matériel, la somme de 9
200
EUR.
33.
Cependant, s’agissant du manque à gagner sollicité par le requérant, la Cour observe que l’intéressé n’a pas accompagné ses prétentions des justificatifs pertinents. Dès lors, la Cour ne saurait spéculer sur la valeur du manque à gagner. Il n’y a donc pas lieu d’accorder au requérant une indemnité à ce titre (
Dragne et autres c. Roumanie
(satisfaction équitable), n
o
78047/01, §
18, 16 novembre 2006).
34.
De plus, la Cour estime que le requérant a subi un préjudice moral du fait notamment de la frustration provoquée par l’impossibilité de voir exécuter intégralement le jugement rendu en sa faveur et que ce préjudice n’est pas suffisamment compensé par un constat de violation.
35.
Dans ces circonstances, eu égard à l’ensemble des éléments se trouvant en sa possession et, statuant en équité, comme le veut l’article 41 de la Convention, la Cour alloue au requérant 3
000 EUR au titre de préjudice moral.
B.
Frais et dépens
36.
Le requérant demande, sans fournir des justificatifs, 15
000 EUR pour les frais et dépens engagés devant les juridictions internes et devant la Cour.
37.
Le Gouvernement note que le requérant n’a pas présenté de justificatifs pour étayer sa demande.
38.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce et compte tenu de ce que le requérant n’a nullement étayé sa demande, aucune somme ne sera accordée à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
39.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
3.
Dit
a)
que l’État défendeur doit exécuter intégralement le jugement définitif du 23 décembre 2003 du tribunal de première instance de Sighetu-Marmației, dans les trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif conformément à l’article 44 § 2 de la Convention
;
b)
qu’à défaut, l
’É
tat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 9
200
EUR (neuf mille deux cents euros) pour préjudice matériel, à convertir dans la monnaie nationale de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
c)
qu’en tout état de cause, l’État défendeur doit verser au requérant 3
000
EUR (trois mille euros) pour préjudice moral, à convertir dans la monnaie nationale de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
d)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 19 janvier 2010, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président