Decizia nr. 51104/08, de către X. împotriva Suediei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 26 ianuarie 2010 în calitate de Cameră compusă de: Josep Casadevall, Președinte, Elisabet Fura, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Luis López Guerra, Ann Power, judecători și Santiago Quesada, Registrul de Setiune Având în vedere cererea depusă la 27 octombrie 2008, având în vedere măsura intermediară indicată guvernului contestat în temeiul articolului 39 din Regulamentul Curții și faptul că această măsură intermediară a fost respectată, având în vedere decizia de a acorda prioritate cererii de mai sus în temeiul articolului 41 din Regulamentul Curții, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este un național libian care s-a născut în 1970 și este în prezent în Suedia. El este reprezentat în fața Curții de către dna G. Stenberg, un avocat care practică la Stockholm. Guvernul suedez („ Guvernul”) este reprezentat de agentul lor, dna G. Isaksson, al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. August 2002 reclamantul a intrat în Suedia și, în ziua următoare, a solicitat un permis de azil și un permis de reședință. ), el a susținut în esență că, în timpul discuțiilor la Universitate, el a exprimat opiniile și a criticat regimul libian, motiv pentru care a fost arestat și torturat de Serviciul de Securitate libian în aproximativ trei luni în 1996. În 1999 a început să lucreze ca profesor de știință politică, dar a continuat să critice regimul în timpul conferințelor sale. Din acest motiv, el a fost avertizat și chiar amenințat de mai multe ori și, prin urmare, a părăsit țara. El a prezentat diverse documente în sprijinul contului său. La 10 februarie 2004, Consiliul Migrației a respins cererea. Nu s-a pus la îndoială faptul că reclamantul ar fi putut fi închis și torturat așa cum se spune, ci a remarcat că a fost eliberat și că apoi a studiat și a lucrat ca profesor, continuând să își exprime criticile împotriva regimului, fără să fie din nou arestat. Prin urmare, Comisia a concluzionat că reclamantul nu a făcut probabilă că ar risca persecuția sau încarcerarea și tortura dacă ar fi revenit în Libia și, prin urmare, nu are nevoie de protecție în Suedia. ), menținând afirmațiile sale și adăugând că, după ce a părăsit Libia, tatăl său a fost chemat la secția de poliție și a fost interogat cu privire la locul în care reclamantul își face obiectul. Acesta a fost de acord cu raționamentul Comitetului pentru migrație și a adăugat că, în opinia sa, nu ar fi fost posibil ca reclamantul să lucreze ca profesor timp de trei ani până când nu a părăsit țara în 2002, dacă ar fi fost de interes special pentru autoritățile libiene. Deoarece recursul a fost respins, ordinul de deportare a devenit final. La 27 august 2006, Consiliul pentru Migrație a constatat că nu există motive în temeiul legislației temporare în vigoare la momentul respectiv pentru a acorda reclamantului permisiunea de a rămâne în Suedia. În septembrie 2008, reclamantul și-a reînnoit cererea de permis de ședere, dar, în octombrie 2008, aceaceasta a fost, de asemenea, respinsă de Consiliul de Migrație, deoarece a constatat că cererile reclamantului, în esență, au fost deja luate în considerare în cadrul procedurii inițiale de azil. Reclamantul a apelat la Curtea de Migrație, menținând afirmațiile sale și adăugând că, din moment ce a sosit în Suedia, a început să-și schimbe convingerile religioase din Islamul tradițional către mișcarea Salafiyah și a fost acum membru activ de câțiva ani. El a afirmat că membrii Salafiyah Pe 26 noiembrie 2008, Curtea de Migrație a respins recursul. În ceea ce privește aderarea reclamantului la mișcarea Salafilia, instanța a constatat că nu a dat o scuză valabil pentru a nu-și fi invocat aderarea mai devreme. 11. După apelul suplimentar al reclamantului, Curtea de Apel pentru Migrații ( Migrațiiöverdomstolen ), la 22 ianuarie 2009, a refuzat concediul de recurs. 12. La 28 aprilie 2009, la cererea reclamantului, Curtea a hotărât să anunțe guvernului suedez în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură o suspendare a expulzării reclamantului în Libia până la 27 mai 2009 și, la 26 mai 2009, Curtea a prelungit această măsură până la un anunț suplimentar. 6 și art. 1 din Protocolul nr. 13 la Convenție, reclamantul s-au plâns că, dacă ar fi fost deportat din Suedia în Libia, el va fi persecutat, închis și torturat sau chiar executat, printre altele, pentru că aparține mișcării Salafiyah și a exprimat critici împotriva regimului libian atât în timpul Libiei, cât și în Suedia. DREPTUL 14. La 5 ianuarie 2010, reprezentantul reclamantului a informat Curtea că reclamantul a dorit să retragă cererea deoarece ordinul de deportare împotriva acestuia în Suedia a expirat și, prin urmare, autoritățile suedeze în domeniul migrației ar reexamina cazul său cu privire la fondul său. 15. Curtea remarcă că reclamantul nu mai riscă deportarea din Suedia și că nu intenționează să-și continue cazul. În aceste circumstanțe și având în vedere art. 37 §§ §§ §§ §§ §§ § și §§ § 1 din Convenție, Curtea este de părere că nu mai este justificată să continue examinarea cererii. În plus, în conformitate cu art. 37 §§ §§ 1 în amendă , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazului. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată din listă cazul și să se întrerupă aplicarea articolului 39 din Regulamentul Curții. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate pentru a elimina aplicarea din lista de cazuri. Santiago Quesada Josep Casadevall Președintele grefierului
Application no. 51104/08
by X.
against Sweden
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 26
January 2010 as a Chamber composed of:
Josep Casadevall,
President,
Elisabet Fura,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Luis López Guerra,
Ann Power,
judges,
and Santiago Quesada,
Setion Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 27 October 2008,
Having regard to the interim measure indicated to the respondent Government under Rule 39 of the Rules of Court and the fact that this interim measure has been complied with,
Having regard to the decision to grant priority to the above application under Rule 41 of the Rules of Court,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant is a Libyan national who was born in 1970 and is currently in Sweden. He is represented before the Court by Ms G. Stenberg, a lawyer practising in Stockholm. The Swedish Government (“the Government”) are represented by their Agent, Ms G. Isaksson, of the Ministry for Foreign Affairs.
2.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
3.
On 28
August 2002 the applicant entered Sweden and, on the following day, he applied for asylum and a residence permit. Before the Migration Board (
Migrationsverket
), he submitted essentially that, during discussions at the University, he had expressed his opinions and criticised the Libyan regime, for which reason he had been arrested and tortured by the Libyan Security Service during approximately three months in 1996. In 1999 he had started work as a teacher of political science but he had continued to criticise the regime during his lectures. Because of this, he had been warned and even threatened several times and he had therefore left the country. He submitted various documents in support of his account.
4.
On 10 February 2004 the Migration Board rejected the application. It did not question that the applicant might have been imprisoned and tortured as claimed, but noted that he had been released and that he had then studied and worked as a teacher, continuing to express his criticism against the regime, without being arrested again. It therefore concluded that the applicant had not made probable that he would risk persecution or imprisonment and torture if returned to Libya and, consequently, he was not in need of protection in Sweden.
5.
The applicant appealed to the Aliens Appeals Board (
Utlänningsnämnden
), maintaining his claims and adding that, after he had left Libya, his father had been called to the police station and had been questioned about the applicant’s whereabouts. He also produced copies of various documents.
6.
On 16 December 2005 the Aliens Appeals Board rejected his appeal. It agreed with the reasoning of the Migration Board and added that, in its view, it would not have been possible for the applicant to have worked as a teacher for three years until he left the country in 2002 if he had been of special interest to the Libyan authorities. It further considered that the applicant’s new claims before it were simply an escalation of his story. Since the appeal was rejected, the deportation order became final.
7.
On 27 August 2006 the Migration Board found that there were no grounds under the temporary legislation in force at the time to grant the applicant leave to remain in Sweden.
8.
In September 2008 the applicant renewed his application for a residence permit but, in October 2008, this was also rejected by the Migration Board since it found that the applicant’s claims, in essence, had already been considered during his initial asylum proceedings.
9.
The applicant appealed to the Migration Court, maintaining his claims and adding that, since he had arrived in Sweden, he had started to change his religious beliefs from traditional Islam towards the
Salafiyyah
movement and he had now been an active member for several years. He alleged that members of the
Salafiyah
movement were considered to pose a threat to national security in Libya and therefore persecuted.
10.
On 26 November 2008 the Migration Court rejected the appeal. As concerned the applicant’s membership in the
Salafyyiah
movement, the court found that he had failed to give a valid excuse for not having invoked his membership earlier.
11.
Upon further appeal by the applicant, the Migration Court of Appeal (
Migrationsöverdomstolen
), on 22 January 2009, refused leave to appeal.
12.
On 28 April 2009, upon request by the applicant, the Court decided to indicate to the Swedish Government under Rule 39 of the Rules of Court a suspension of the applicant’s deportation to Libya until 27 May 2009 and, on 26 May 2009, the Court prolonged this measure until further notice.
13.
Invoking Article 3 of the Convention as well as Article 1 of Protocol No.
6 and Article 1 of Protocol No. 13 to the Convention, the applicant complained that, if he were deported from Sweden to Libya, he would be persecuted, imprisoned and tortured, or even executed,
inter alia
because he belonged to the
Salafiyyah
movement and had expressed criticism against the Libyan regime both while in Libya and in Sweden.
14.
On 5 January 2010 the applicant’s representative informed the Court that the applicant wished to withdraw the application because the deportation order against him in Sweden had expired and the Swedish migration authorities therefore would reconsider his case on the merits.
15.
The Court notes that the applicant no longer risks deportation from Sweden and that he does not intend to pursue his case. In these circumstances, and having regard to Article 37 § 1 (a) and (b) of the Convention, the Court is of the opinion that it is no longer justified to continue the examination of the application. Furthermore, in accordance with Article 37 § 1
in fine
, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the continued examination of the case. In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list, and to discontinue the application of Rule 39 of the Rules of Court.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Registrar
President