SECȚIUNEA TERZĂ CAUZĂ DE BOGDAN c. ROMANIA (Aplicația nr. 21750/04) HOTĂRÂREA Strasburg 26 ianuarie 2010 FINAL 26/04/2010 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Bogdan c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința ca Camera compusă din: Josep Casadevill, Președinte, Elisabet Fura, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefierul de secțiune, deliberat în privat la 5 ianuarie 2010, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 21750/04) împotriva României depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național român, dl Constantin Bogdan („reclamantul”), la 5 aprilie 2004. Guvernul României („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Răzvan Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. La 15 noiembrie 2006, Președintele Secțiunii A treia a hotărât să comunice reclamația privind durata procedurii către Guvern. De asemenea, s-a hotărât să se pronunțe asupra admisibilității și meritelor cererii în același timp (art. 29 § 3). Reclamantul s-a născut în 1957 și trăiește în București. La 23 septembrie 1994, N.B., tatăl reclamantului a depus o plângere penală la Curtea de district Strehaia pentru leziuni împotriva G.M. care solicită compensare pentru daune. La 19 ianuarie 1995, Curtea Supremă de Justiție, hotărând la cererea N.B. de transferare a dosarului la o altă jurisdicție, a transferat cazul la Curtea de District Timișoara. Cazul a fost înregistrat în această instanță la 21 februarie 1995. Tatăl reclamantului a aderat la o plângere civilă la procedura penală la 26 aprilie 1995. La 31 mai 1995, Curtea de district Timișoara a pronunțat hotărârea, achiziționând G.M. din cauza faptului că dovezile din acest caz nu susțineau acuzațiile N.B. Prin urmare, a respins cererea de daune. Într-o decizie finală din 15 ianuarie 1996, Curtea de județean Timiș a respins recursul N.B. și a confirmat decizia Curții Inferioare. 10. La o dată necunoscută, Procurorul general, hotărând la cererea N.B., a depus o cerere la Curtea Supremă de Justiție de a dispune de decizia finală din 15 ianuarie 1996 a anulat (recursurile în Anulare) din cauza faptului că decizia a încălcat în mod grav legea deoarece a interpretat inexact dovezile, în special, raportul forensei. 11. Într-o decizie finală din 27 mai 1997, Curtea Supremă a permis recursul, a anulat cele două hotărâri ale instanțelor obișnuite și a trimis cazul înapoi la Procuratura atașată Curții de district Strehaia pentru anchete suplimentare. 12. La 13 aprilie și 9 octombrie 1998, Oficiul Procurorului atașat Curții de județ Mehedinți a permis plângeri de către reclamant că au existat întârzieri nejustificate în cadrul anchetelor. Reclamantul a continuat procedura după moartea tatălui său. 13. La 25 februarie 1999, acelasi Procuror a hotărât să nu inițieze proceduri penale împotriva G.M., din cauza faptului că dovezile colectate nu dovedesc că aceasta a comis o infracțiune. 14. Cu toate acestea, la 18 iunie 1999, când această decizie a fost contestată de către reclamant, Procurorul și-a anulat decizia și a trimis cazul înapoi la poliția Mehedinți pentru anchetă suplimentară. 15. La 2 martie 2000, Procurorul și-a susținut decizia anterioară de a nu iniția proceduri penale împotriva G.M. Cu toate acestea, la 16 Mai 2001, Oficiul Procurorului a atașat Curtea de Apel Craiova a anulat decizia din 2 martie 2000. 16. La 12 octombrie 2001, Oficiul Procurorului Mehedinți a confirmat deciziile sale anterioare. După plângerile reclamantului, această decizie a fost susținută de Oficiul Procurorului Craiova la 26 iunie 2002 și de Oficiul Procurorului atașat Curții Supreme de Justiție la 11 În aprilie 2003 17. ulterior, la 19 mai 2003, reclamantul a depus o acțiune în fața Curții de district Strehaia pentru a anula deciziile procurorilor. 18. Într-o hotărâre din 1 septembrie 2003, Curtea de District a confirmat decizia adoptată de procurori, având în vedere că un nou aviz forense din 24 septembrie 2001 a contrazis concluziile anterioare referitoare la trauma pe care se presupune că N.B. le-a suferit și, în aceste circumstanțe, vina G.M. nu a putut fi stabilită. 19. Prezenta hotărâre a fost confirmată după apelul reclamantului, într-o decizie finală din 24 octombrie 2003 a Curții de județ Mehedinți. LEGUL ALEGAT ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 AL CONVENȚIEI 20. Reclamantul s-a plâns în legătură cu rezultatul și durata procedurii, pe care a considerat-o incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” 21. Guvernul a contestat acest argument, susținând că nu au existat perioade de inactivitate atribuibile autorităților și că cererea tatălui reclamantului de transferare a dosarului la o altă jurisdicție a provocat o anumită întârziere. 22. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 26 aprilie 1995, când tatăl reclamantului s-a alăturat unei plângeri civile la procedură penală și s-a încheiat la 24 octombrie 2003. A durat astfel opt ani și jumătate pentru două nivele de competență. 3 din Convenție, subliniază, de asemenea, că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 24. În ceea ce privește reamintirea cererii, și anume, plângerea cu privire la rezultatul procedurii în temeiul articolului 6 § 1, Curtea constată că, având în vedere toate materialele în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că această plângere este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente (a se vedea, printre multe alte autorități, Foley v. Regatul Unit, nr. 39197/98, § 36, 22 octombrie 2002). 26. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care susțin chestiuni similare cu cele din acest caz. 27. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 28. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 31. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral, hotărând în mod echitabil, îi acordă 3000 de euro sub acest cap. Costuri și cheltuieli 32. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 20,250 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și a Curții. 33. Guvernul a contestat aceste afirmații menționând că reclamantul nu a prezentat niciun document care să dovedească costurile și cheltuielile presupuse suportate de el. 34. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectiv și neapărat suportate și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere faptul că reclamantul nu a prezentat nici un document ca dovadă a costurilor și cheltuielilor suportate de el, Curtea respinge cererea de costuri și cheltuieli în cadrul procedurii interne și în cadrul procedurii în fața Curții. Curtea consideră că dobânzile nejustificate ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară în mod inadmisibil plângerea privind durata excesivă a procedurii admisibile și restul cererii; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3000 EUR (3 mii de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertită în lei român la rata aplicabilă la data decontare; (b) că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 26 ianuarie 2010, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Santiago Quesada Josep Casadevell Președintele grefierului
THIRD SECTION
BOGDAN v. ROMANIA
(Application no. 21750/04)
26 January 2010
FINAL
26/04/2010
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
.
In the case of Bogdan v. Romania,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Chamber composed of:
Josep Casadevall,
President,
Elisabet Fura,
Corneliu Bîrsan,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Luis López Guerra,
Ann Power,
judges,
and Santiago Quesada,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 5 January 2010,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 21750/04) against Romania lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Romanian national, Mr Constantin Bogdan (“the applicant”), on 5
April
2004.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr. Răzvan
‑
Horațiu Radu, from the Ministry of Foreign Affairs.
3.
On 15 November 2006 the President of the Third Section decided to communicate the complaint concerning the length of the proceedings to the
Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time (Article 29 § 3).
4.
The applicant was born in 1957 and lives in Bucharest.
5.
On 23 September 1994 N.B., the applicant's father lodged a criminal complaint with the Strehaia District Court for injuries against G.M. seeking compensation for damage.
6.
On 19 January 1995, the Supreme Court of Justice, acting at the request of N.B. for the file to be transferred to another jurisdiction, transferred the case to the Timișoara District Court. The case was registered with this latter court on 21 February 1995.
7.
The applicant's father joined a civil complaint to the criminal proceedings on 26 April 1995.
8.
On 31 May 1995, the Timișoara District Court gave judgment, acquitting G.M. on the ground that the evidence in the case did not support N.B.'s allegations. It consequently dismissed the claim for damages.
9.
In a final decision of 15 January 1996, the Timiș County Court dismissed N.B.'s appeal and confirmed the lower court's decision.
10.
On an unknown date, the Procurator-General, acting at the request of N.B., lodged an application with the Supreme Court of Justice to have the final decision of 15 January 1996 quashed (
recurs în anulare)
on the ground that the decision had seriously infringed the law because it had inaccurately interpreted the evidence, in particular, the forensic report.
11.
In a final decision of 27 May 1997, the Supreme Court allowed the appeal, quashed the two decisions of the ordinary courts and sent the case back to the Prosecutor's Office attached to the Strehaia District Court for further investigations.
12.
On 13 April and 9 October 1998, the Prosecutor's Office attached to the Mehedinți County Court allowed complaints by the applicant that there had been unjustified delays in the investigations. The applicant continued the proceedings after his father's death.
13.
On 25 February 1999, the same Prosecutor's Office decided not to start criminal proceedings against G.M., on the ground that the evidence gathered did not prove that the latter had committed an offence.
14.
However, on 18 June 1999, when this decision was contested by the applicant, the Prosecutor's Office reversed its decision and sent the case back to the Mehedinți police for further investigation.
15.
On 2 March 2000, the Prosecutor's Office upheld its earlier decision not to start criminal proceedings against G.M. However, on 16
May 2001, the Prosecutor's Office attached to the Craiova Court of Appeal reversed the decision of 2 March 2000.
16.
On 12 October 2001, the Mehedinți Prosecutor's Office confirmed its previous decisions. Following complaints by the applicant, this decision was upheld by the Craiova Prosecutor's Office on 26 June 2002 and by the Prosecutor's Office attached to the Supreme Court of Justice on 11
April
2003.
17.
Subsequently, on 19 May 2003, the applicant lodged an action with the Strehaia District Court to have the prosecutors' decisions quashed.
18.
In a judgment of 1 September 2003, the District Court confirmed the decision adopted by the prosecutors, on the grounds that a new forensic opinion of 24 September 2001 contradicted the previous findings concerning the trauma that N.B. had allegedly suffered and, in these circumstances, G.M.'s guilt could not be established.
19.
This judgment was confirmed following an appeal by the applicant, in a final decision of 24 October 2003 of the Mehedinți County Court.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
20.
The applicant complained about the outcome and the length of the proceedings, which he considered incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
21.
The Government contested that argument. They submitted that there had been no periods of inactivity attributable to the authorities and that the request of the applicant's father for the file to be transferred to another jurisdiction caused a certain delay.
22.
The period to be taken into consideration began on 26 April 1995, when the applicant's father joined a civil complaint to the criminal proceedings, and ended on 24 October 2003. It thus lasted eight years and a half for two levels of jurisdiction.
A.
Admissibility
23.
The Court notes that the complaint regarding the length of proceedings is not manifestly ill-founded within the meaning of Article
35
§
3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
24.
As for the reminder of the application, namely, the complaint regarding the outcome of the proceedings under Article 6 § 1, the Court finds that in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. It follows that this complaint is manifestly illfounded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
B.
Merits
25.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities (see, among many other authorities,
Foley v. the United Kingdom
, no. 39197/98, § 36, 22
October
2002).
26.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case.
27.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
28.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
29.
The applicant claimed EUR 25,000 for non-pecuniary damage incurred by him.
30.
The Government considered the claim excessive.
31.
The Court considers that the applicant must have sustained nonpecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards him EUR
3,000 under that head.
B.
Costs and expenses
32.
The applicant also claimed EUR 20,250 for the costs and expenses incurred before the domestic courts and the Court.
33.
The Government contested these claims mentioning that the applicant did not submit any documents proving the costs and expenses allegedly incurred by him.
34.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the fact that the applicant did not submit any documents as evidence of costs and expenses allegedly incurred by him, the Court rejects the claim for costs and expenses in the domestic proceedings and the proceedings before the Court.
C.
Default interest
35.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the excessive length of the proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months of the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 3,000 (three thousand Euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into Romanian lei at the rate applicable on the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 26 January 2010, pursuant to Rule 77
§§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Registrar
President