SECȚIUNEA A TREIA CAUZA NITA c. ROMÂNIA (Cercetarea nr. 24202/07) HOTĂRÂREA acestei versiuni a fost rectificată în conformitate cu art. 81 din Regulamentul Curții, la 31 august 2010 STRASBURG 26 ianuarie 2010 DEFINITIVF 26/04/2010 Această hotărâre poate suferi modificări de formă. În cauza Nita c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 5 ianuarie 2010, Rend Hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată procedural La originea cazului (n 24202/07) îndreptată împotriva României și dintre care doi resortisanți ai acestui stat și ai Germaniei, dl Niculae Nita și dl Maria Nita ( Ion Popescu, avocat în Constanța. Guvernul român ( . .) este reprezentat de agentul său, dl Razvan Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Reclamanții susțineau în special o încălcare a acestora dreptul la respectarea proprietăților lor, în măsura în care nu se pot bucura de un apartament a cărui proprietate le-a fost recunoscută de instanțe, din cauza vânzării acestuia de către stat, care nu a avut niciodată un titlu de proprietate valabil. La 5 mai 2008, președintele secțiunii a treia a decis să comunice cererea guvernului. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. Guvernul german, căruia i-a fost comunicată o copie a cererii în temeiul articolului 44 1 litera (a) din regulament, nu a dorit să-și prezinte punctul de vedere cu privire la caz. Reclamanții, soț și soție, s-au născut în 1940 și, respectiv, 1943 și au locuit în Düsseldorf. Reclamanții erau proprietarii apartamentului nr. 24 din 38,51 situat în Constanța, nr. 6, strada Ahile Mihail, la etajul 2 al clădirii A [1] Prin decizia din 17 decembrie 1983, statul a preluat acest apartament în temeiul Decretului de naționalizare nr. 223/1974. La 14 noiembrie 1996, compania care administra bunuri aparținând statului vindea apartamentul soților domnului, care îl locuiau ca chiriași. 10. În 1999, reclamanții au introdus o acțiune în anulare a deciziei din 17 decembrie 1983 împotriva Consiliului departamental din Constanța, susținând că naționalizarea a fost ilegală. Hotărârea definitivă din 6 decembrie 2000, Tribunalul de Primă Instanță din Constanța a anulat decizia din 17 decembrie 1983 prin constatarea faptului că naționalizarea fusese ilegală, această decizie nefiind niciodată comunicată reclamanților. 11. La 16 noiembrie 2004, reclamanții au formulat o acțiune în anulare a contractului de vânzare a apartamentului împotriva soților M. și Prin hotărârea definitivă din 21 noiembrie 2006, Curtea de Apel din Constanța a respins acțiunea prin constatarea bunei credințe a foștilor chiriași la încheierea contractului. 12. La 10 august 2001, reclamanții au adresat primăriei Constanța o notificare pentru a-i restitui apartamentul în litigiu în temeiul legii 10/2001. Până în prezent, autoritățile nu au dat curs acestei notificări. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 13. Dispozițiile legale (inclusiv cele ale Legii nr. 10/2001 privind regimul juridic al bunurilor imobile, luate în mod abuziv de stat între martie 1945 și 22 decembrie 1989, precum și ale dispozițiilor acesteia modificări ulterioare) și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Brumarescu c. România ([GC], n 28342/95, § 31-33, CEDO 1999-VII), Strain și alții c. România 57001/00, § 26, CEDH 2005-VII), Paduraru c. România 63252/00, § 53, 1 decembrie 2005) și Tudor c. România 29035/05, § 15, 11 decembrie 2007). 14. Din observațiile guvernului reiese că autoritățile naționale au luat recent măsuri de accelerare a procedurii de acordare a despăgubirilor prin intermediul fondului de investiții Reclamanții susțin o încălcare a dreptului lor de a-și respecta bunurile, în măsura în care nu se pot bucura de un apartament a cărui proprietate le-a fost recunoscută de către instanțe, din cauza vânzării sale de către stat, care nu a avut niciodată un titlu de proprietate valabil. Ei invocă art. 1 din Protocolul 1, astfel de formulare Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea constată că acest motiv nu este în mod evident nefondat în sensul articolului 35 3 din Convenție. Curtea subliniază, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Pe fond 17. Guvernul reiterează argumentele prezentate în cauze similare anterioare (a se vedea, printre altele, Cîrstoiu c. România, n 22281/05, § 22, 4 martie 2008). 18. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție (a se vedea cauzele menționate anterior, în special Străin menționat anterior, § 39, 43 și 59 și Porteanu România, n 4596/03, §§ 32-35, 16 februarie 2006). După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în acest caz. Curtea reafirmă în special că, în contextul legislativ român care reglementează acțiuni în revendicare imobiliară și restituirea bunurilor naționalizate de regimul comunist, vânzarea de către statul bunurilor altora către terțe părți de bună credință, chiar și atunci când este anterioară confirmării definitive în justiție a dreptului de proprietate al persoanei în cauză, se analizează printr-o privare de bunuri. O astfel de privare, combinată cu absența totală a despăgubirii, contravine art. 1 din Protocolul nr. 1 (Vode Bob România, nr 7976/02, § 23, 7 februarie 2008). 20. Cu condiția ca guvernul să susțină că reclamanții pot obține compensații prin intermediul organismului de plasament colectiv în valori mobiliare temeiul Legii nr. 10/2001, pe baza valorii bunului stabilit prin expertiză, Curtea își reiterează constatarea anterioară potrivit căreia Fondul Proprietata nu funcționează în prezent într-un mod care poate fi considerat echivalent cu acordarea efectivă a unei indemnizații (a se vedea, printre altele, Petrini c. România, nr 3320/05, § 34, 24 februarie 2009). Această concluzie nu aduce atingere nici unei evoluții pozitive pe viitor a mecanismelor de finanțare prevăzute de această lege specială în vederea compensării persoanelor care, cum ar fi: Reclamanților li s-a recunoscut calitatea de proprietar printr-o hotărâre judecătorească definitivă. În această privință, Curtea ia notă cu satisfacție de evoluția care pare să înceapă în practică și care merge în mod corect în această privință (punctul 14 de mai sus). 22. în cazul de față, o sarcină disproporționată și excesivă, incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor garantate prin art. 1 din Protocolul de la Paris, a avut loc în cazul de față o încălcare a acestei dispoziții. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 1 DIN LA CONVENȚIA 23. Invocând art. 6 1 din Convenție, reclamanții se plâng de încălcarea procedurii, din cauza hotărârilor pronunțate de instanțele naționale în procedura de anulare a contractului de vânzare. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 24. Având în vedere concluziile sale menționate la punctele 22 de mai sus, Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe asupra admisibilității și a binelui întemeiat al acestei plângeri (a se vedea mutatis mutandis, și, printre altele, Laino Italia [GC], n 33158/96, § 25, CEDO 1999-I, Zanghegoc. Italia , 19 februarie 1991, § 23, seria A n 194-C, Biserica Catolică din Caneea Grecia , 16 decembrie 1997, § 50, Rec., 1997-VIII și Denes altele c. România 25862/03, § 59, 3 martie 2009). III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 46 DIN CONVENȚIA 25. Înaltele P ă r ț i contractante se angajează să se conformeze hotărârilor definitive ale Cu r ț ii în litigiile la care sunt p ă r ț i. Hotărârea definitivă a Cu r ț ii este transmisă Comitetului miniștrilor care supraveghează execu ț ia acesteia. 26. Concluzia încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 relevă o problemă pe scară largă care rezultă din defectuozitatea legislației cu privire la restituirea clădirilor naționalizate care au fost vândute de către stat unor terți. Prin urmare, Curtea consideră că statul trebuie să ajusteze în cel mai scurt timp procedura instituită de legile privind repararea (în prezent legile nr. 10/2001 și 244/2005), astfel încât aceasta să devină într-adevăr coerentă, accesibilă, rapidă și previzibilă (a se vedea Hotărârile Viașu România, nr. 75951/01, § 83, 9 decembrie 2008, Katz c. România, n 29739/03, § 30 368/37, 20 ianuarie 2009 și Faimblat c. România, n 23066/02, § 54, 13 ianuarie 2009). IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 27. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții solicită, pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit, restituirea apartamentului. În lipsa unei astfel de restituiri, aceștia solicită 61 619 EUR (EUR), reprezentând valoarea de piață actuală a apartamentului. Ei prezintă Curții o expertiză a apartamentului stabilit la 19 noiembrie 2008. De asemenea, solicită 6 000 EUR ca prejudiciu moral 29. Guvernul estimează valoarea de piață a bunului imobil la 53 093 EUR și oferă avizul unui expert, stabilit în ianuarie 2009. În ceea ce privește prejudiciul moral pretins, guvernul susține că nu există nicio legătură de cauzalitate între suma solicitată în acest sens și presupusa încălcare a convenției. El consideră că această sumă este, în orice caz, excesivă în raport cu jurisprudența Curții în această privință. 30. Curtea amintește că a ajuns la concluzia că a încălcat art. 1 din protocol. 1 la Convenție din cauza vânzării de către stat a bunurilor reclamanților către terți, combinată cu absența totală a despăgubirii. 31. Comisia consideră că restituirea apartamentului, în circumstanțele cazului, ar plasa reclamanții cât mai mult posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla dacă cerințele art. 1 din Protocolul nr. 32. În lipsa unei astfel de restituiri pentru statul pârât, Curtea decide că va trebui să plătească în comun reclamanților, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunului 33. În cazul de față, în ceea ce privește stabilirea valorii prejudiciului material, având în vedere informațiile de care dispune cu privire la prețurile pieței imobiliare locale și la elementele furnizate de părți, Curtea estimează valoarea bunului la 55 000 EUR. 34. În ceea ce privește cererea reclamanților pentru prejudiciul moral, Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la neplăceri și incertitudini pentru care suma de 2 000 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă. Comisioane și cheltuieli de judecată 35. Reclamanții solicită 6 248 de noi lei românești (RON), adică 1 460 de euro (EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Dovada onorariilor de avocatură și a cheltuielilor de traducere a documentelor corespunzătoare sumei de 1 395 EUR. 36. Guvernul nu se opune rambursării cheltuielilor, cu condiția ca acestea să fie reale, justificate, necesare și rezonabile. 37. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate mai sus, Comisia consideră rezonabilă suma de 1 400 EUR și o acordă în comun reclamanților. Interese moratorii 38. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. că statul pârât trebuie să restituie împreună recurentelor apartamentul nr. 24 de 38,51 m, situat în Constanța, la nr. 6, strada Ahile Mihail, situată la etajul 2 al clădirii A [2] , în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre a devenit definitivă în conformitate cu art. 442 din convenție, în lipsa unei astfel de restituiri, l Statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților, în același termen de trei luni, 55 000 EUR (cincizeci și cinci de mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale pe care statul pârât trebuie să le plătească în același termen, în orice caz, reclamanților următoarele sume: 000 EUR (două mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (ii) 400 EUR (o mie patru sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care sumele menționate la literele (b) și (c) vor fi convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 26 ianuarie 2010, în temeiul articolului 77 2 și 3 din Regulamentul nr. Santiago Quesada Josep Casadevall Modulul Președinte [1] Rectificat la 31 august 2010; textul a fost următorul: clădirea nr [2] Rectificat la 31 august 2010; textul a fost următorul: clădirea n
TROISIÈME SECTION
NITA c. ROUMANIE
(Requête n
o
24202/07)
ARRÊT
Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du règlement de la Cour, le
31 août 2010
26 janvier 2010
26/04/2010
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Nita c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l'homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Luis López Guerra,
Ann Power,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 5 janvier 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
24202/07) dirigée contre la Roumanie et dont deux ressortissants de cet Etat et de l'Allemagne, M. Niculae Nita et M
me
Maria Nita («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 2 mars 2007 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la
Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
Ion Popescu, avocat à Constanța. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan
‑
Horațiu Radu, du ministère des Affaires
étrangères.
3.
Les requérants alléguaient en particulier une atteinte à leur
droit au respect de leurs biens, dans la mesure où ils ne peuvent pas jouir d'un appartement dont la propriété leur a été reconnue par les tribunaux, en raison de la vente de celui-ci par l'Etat, qui n'a jamais eu de titre de propriété valable.
4.
Le 5 mai 2008, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l'article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond de l'affaire.
5.
Le gouvernement allemand, auquel une copie de la requête a été communiquée par la Cour en vertu de l'article 44
§
1 a) du règlement, n'a pas souhaité présenter son point de vue sur l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
6.
Les requérants, mari et femme, sont nés respectivement en 1940 et 1943 et résident à Düsseldorf.
7.
Les requérants étaient propriétaires de l'appartement n
o
24 de 38,51
m
2
situé à Constanța, au n
o
6, rue Ahile Mihail, au 2
ème
étage du bâtiment A
[1]
.
8.
Par décision du 17 décembre 1983, l'Etat prit possession de cet
appartement en vertu du décret de nationalisation n
o
223/1974.
9.
Le 14 novembre 1996, l'entreprise gérante des biens appartenant à l'Etat vendit l'appartement aux époux M., qui l'habitaient en tant que locataires.
10.
En 1999, les requérants introduisirent une action en annulation de la
décision du 17 décembre 1983 contre le conseil départemental de
Constanța, en faisant valoir que la
nationalisation avait été illégale. Par un
jugement définitif du 6 décembre 2000, le tribunal de première
instance de Constanța annula la décision du 17 décembre 1983 en constatant que la
nationalisation avait été illégale, cette décision n'ayant jamais été communiquée aux requérants.
11.
Le 16 novembre 2004, les requérants formèrent une action en annulation du contrat de vente de l'appartement contre les époux
municipalité de Constanța. Par un arrêt définitif du 21
novembre
2006, la
cour d'appel de Constanța rejeta l'action en constatant la bonne
foi des anciens
locataires lors la conclusion du contrat.
12.
Le 10 août 2001, les requérants adressèrent à la mairie de Constanța une notification afin de se voir restituer l'appartement litigieux en vertu de la
loi
n
o
10/2001. Jusqu'à présent, les autorités n'ont pas donné suite à cette
notification.
II.
13.
Les dispositions légales (y compris celles de la loi n
o
10/2001 sur le
régime juridique des biens immeubles pris abusivement par l'Etat entre le
6
mars
1945 et le 22 décembre 1989, et de ses
modifications subséquentes) et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les
arrêts
Brumărescu c. Roumanie
([GC], n
o
28342/95, §§
Străin et autres c. Roumanie
(n
o
57001/00, §§
19
‑
Păduraru c. Roumanie
(n
o
63252/00, §§
38
‑
53, 1
er
décembre 2005) et
Tudor c. Roumanie
(n
o
29035/05, §§
15, 11
décembre
2007).
14.
Il ressort des observations du Gouvernement que des mesures visant l'accélération de la procédure d'octroi des dédommagements à travers le
fonds d'investissement «
Proprietatea
» ont été prises récemment par les
autorités nationales en vertu notamment de l'ordonnance d'urgence du Gouvernement n
o
81/2007.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE
o
15.
Les requérants allèguent une atteinte à leur droit au respect de leurs
biens, dans la mesure où ils ne peuvent pas jouir d'un appartement dont la propriété leur a été reconnue par les tribunaux, en raison de sa vente par l'Etat, qui n'a jamais eu de titre de propriété valable. Ils invoquent l'article
1 du Protocole
n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
16.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35
§
3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu'il ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
17.
Le Gouvernement réitère les arguments présentés dans des affaires similaires antérieures (voir, parmi d'autres,
Cîrstoiu c.
Roumanie
, n
o
22281/05, §
22, 4 mars 2008).
18.
La Cour a traité à maintes reprises des affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention (voir les affaires
citées ci
‑
dessus, notamment
Străin
précité, §§
39, 43 et
59 et
Porteanu
c.
Roumanie
, n
o
4596/03, §§
32-35, 16 février 2006).
19.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la
Cour considère que le Gouvernement n'a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. La
Cour réaffirme notamment que, dans le contexte législatif roumain régissant les
actions en revendication immobilière et la restitution des biens nationalisés par le régime communiste, la vente par l'Etat du bien d'autrui à des tiers de bonne foi, même lorsqu'elle est antérieure à la confirmation définitive en justice du droit de propriété de l'intéressé, s'analyse en une privation de bien. Une telle privation, combinée avec l'absence totale d'indemnisation, est contraire à l'article
1 du Protocole n
o
1 (
Vodă
et
Bob
c.
Roumanie
, n
o
7976/02, §
23, 7 février 2008).
20.
Pour autant que le Gouvernement fait valoir qu'il est loisible aux requérants d'obtenir une indemnisation par l'intermédiaire de l'organisme de placement collectif en valeurs mobilières «
Proprietatea
»
sur le
fondement de la loi n
o
10/2001, à hauteur de la valeur du bien établie par expertise, la Cour réitère son constat antérieur selon lequel le
fonds
Proprietatea
ne fonctionne actuellement pas d'une manière susceptible d'être regardée comme équivalant à l'octroi effectif d'une indemnité (voir, parmi d'autres,
Petrini
c. Roumanie
, n
o
3320/05, §
34, 24
février
2009).
21.
Cette conclusion est sans préjuger toute évolution positive que pourraient connaître, à l'avenir, les mécanismes de financement prévus par cette
loi spéciale en vue d'indemniser les personnes qui, comme les
requérants, se sont vu reconnaître la qualité de propriétaires par une décision judiciaire définitive. A cet égard, la Cour prend note avec satisfaction de l'évolution qui semble s'amorcer en pratique et qui va dans le bon sens en la matière (paragraphe 14 ci-dessus).
22.
Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu'en
l'espèce, la mise en échec du droit de propriété des requérants sur leur
bien, combinée avec l'absence totale d'indemnisation, leur a fait subir une charge disproportionnée et excessive, incompatible avec le droit au respect de leurs
biens garanti par l'article 1 du Protocole
n
o
1.
Partant, il y a eu en l'espèce violation de cette disposition.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6
§
23.
Invoquant l'article 6
§
1 de la Convention, les requérants se plaignent de l'iniquité de la procédure, en raison des décisions rendues par les
juridictions nationales dans la procédure en annulation du contrat de vente. Les dispositions pertinentes de l'article 6
§
1 de la Convention sont ainsi libellées
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
24.
Compte tenu de ses conclusions figurant aux paragraphes
19
‑
22 ci
‑
dessus, la Cour estime qu'il n'y a pas lieu de statuer sur la recevabilité et le bien
‑
fondé de ce grief (voir,
mutatis mutandis,
et entre autres,
Laino
c.
Italie
[GC], n
o
33158/96, §
Zanghì c.
Italie
, 19
février
1991, §
23, série A n
o
Église catholique de la
Canée
c.
Grèce
, 16 décembre 1997, §
50,
Recueil
1997-VIII et
Denes
et
autres
c. Roumanie
n
o
25862/03, §
59, 3 mars 2009).
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 46 DE LA CONVENTION
25.
L'article 46 de la Convention dispose
:
«
1.
Les Hautes Parties contractantes s'engagent à se conformer aux arrêts définitifs de la Cour dans les litiges auxquels elles sont parties.
2.
L'arrêt définitif de la Cour est transmis au Comité des Ministres qui en surveille l'exécution.
»
26.
La conclusion de violation de l'article
1 du Protocole n
o
1 révèle un problème à grande échelle résultant de la défectuosité de la législation sur la
restitution des immeubles nationalisés qui ont été vendus par l'Etat à des
tiers. Dès lors, la Cour estime que l'Etat doit aménager dans les plus brefs
délais la procédure mise en place par les lois de réparation (actuellement les
lois n
os
10/2001 et 247/2005) de sorte qu'elle devienne réellement cohérente, accessible, rapide et prévisible (voir les arrêts
Viașu
c.
Roumanie
, n
o
75951/01, §
83, 9 décembre 2008,
Katz c.
Roumanie
, n
o
29739/03, §§
3037, 20 janvier 2009 et
Faimblat c.
Roumanie
, n
o
23066/02, §§
48
‑
54, 13 janvier 2009).
IV.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
27.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
28.
Les requérants demandent, au titre du dommage matériel qu'ils auraient subi, la restitution de l'appartement. A défaut d'une telle
restitution, ils réclament 61
619 euros (EUR), représentant la valeur marchande actuelle de l'appartement. Ils soumettent à la Cour une expertise de l'appartement établie le 19 novembre 2008. Ils sollicitent aussi 6
000
EUR à titre de préjudice moral.
29.
Le Gouvernement estime la valeur marchande du bien immobilier à 53
093
EUR et fournit l'avis d'un expert, établi en janvier 2009. Quant
au préjudice moral allégué, le Gouvernement fait valoir qu'il n'y a pas de lien de causalité entre la somme demandée à ce titre et la prétendue violation de la Convention. Il estime que cette somme est, en tout état de cause, excessive au regard de la jurisprudence de la Cour en la matière.
30.
La Cour rappelle qu'elle a conclu à la violation de l'article
1 du Protocole
n
o
1 à la Convention en raison de la vente par l'Etat du bien des requérants à des tiers, combinée avec l'absence totale d'indemnisation.
31.
Elle estime que la restitution de l'appartement, dans les
circonstances de l'espèce, placerait les requérants autant que possible dans une situation équivalant à celle où ils se trouveraient si les exigences de l'article
1 du Protocole n
o
1 n'avaient pas été méconnues.
32.
A défaut pour l'Etat défendeur de procéder à pareille restitution, la
Cour décide qu'il devra verser conjointement aux requérants, pour dommage matériel, une somme correspondant à la valeur actuelle du bien.
33.
En l'espèce, s'agissant de déterminer le montant du préjudice matériel, compte tenu des informations dont elle dispose sur les prix du marché immobilier local et des éléments fournis par les parties, la
Cour estime la valeur du bien à 55
34.
Concernant la demande des requérants au titre du dommage moral, la
Cour considère que les événements en cause ont entraîné pour eux des désagréments et des incertitudes pour lesquels la somme de 2
000
EUR représente une réparation équitable.
B.
Frais et dépens
35.
Les requérants demandent 6
248 nouveaux lei roumains (RON), soit 1
460
euros (EUR) à titre des frais et dépens. Ils versent au dossier les
justificatifs des honoraires d'avocat et des frais de traduction des documents correspondant à la somme de 1
395
EUR.
36.
Le Gouvernement ne s'oppose pas au remboursement des frais à condition qu'ils soient réels, justifiés, nécessaires et raisonnables. Il fait observer que les requérants n'ont pas versé au dossier les contrats justifiant les
honoraires d'avocat et qu'il n'y a aucun lien entre ceux-ci et la présente affaire.
37.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le
remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En
l'espèce, compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, elle estime raisonnable la somme de 1
400 EUR et l'accorde conjointement aux requérants.
C.
Intérêts moratoires
38.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l'article
1 du Protocole n
o
1
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article
1 du Protocole n
o
1 à la
Convention
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner séparément la recevabilité et le
bien
‑
fondé du grief tiré de l'article 6
§
1 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit restituer conjointement aux requérants l'appartement n
o
24 de 38,51 m
2
, situé à Constanța, au n
o
6, rue
Ahile
Mihail, se trouvant au 2
ème
étage du bâtiment A
[2]
, dans les trois
mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44
§
2 de la
Convention
;
b)
qu'à défaut d'une telle restitution, l
'
Etat défendeur doit verser conjointement aux requérants, dans le même délai de trois
mois, 55
000
EUR (cinquante-cinq mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt, pour dommage matériel
;
c)
qu'en tout état de cause, l'Etat défendeur doit verser conjointement aux requérants, dans le même délai, les sommes suivantes
:
i)
2
000 EUR (deux mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt, pour dommage moral
;
ii)
1
400 EUR (mille quatre cents euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par les requérants, pour frais et dépens
;
d)
que les sommes mentionnées aux points b) et c) seront à convertir dans la monnaie de l'Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement
;
e)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces
montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois
points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 26 janvier 2010, en application de l'article 77
§§
2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président
[1]
Rectifié le 31 août 2010
; le texte était le suivant
: bâtiment n
o
8.
[2]
Rectifié le 31 août 2010
; le texte était le suivant
: bâtiment n
o
8.