CtEDO 02.02.2010 Auto

DALEA c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
02.02.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DALEA c. FRANCE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 964/07 prezentate de Gheorghe DALEA împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se înscrie la 2 februarie 2010 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Jean-Paul Costa, Karel Jungwiert, Rait Maruste, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, judecători; și de Claudia Westerdiek graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 21 decembrie 2006, după ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Gheorghe Dalea, este un cetățean român, născut în 1928 și rezident în București (România). El este reprezentat în fața Curții de către dl Cujas, avocat la Paris. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, se pot rezuma după cum urmează. Reclamantul a fost director general al unei societăți române de import export de produse farmaceutice și, prin urmare, a fost obligat să călătorească regulat între 1971 și 1982 în străinătate, în special în Franța, unde societatea sa avea o filială în comun cu o societate franceză. În 1982, el a fost numit consilier la ambasada României din Italia și, prin urmare, nu a mai avut ocazia să călătorească în Franța. S-a pensionat în 1989. În 1991 a creat o nouă companie de import-export de produse farmaceutice. În 1997, el a solicitat ambasadei Germaniei în România o viză de călătorie în Germania, pentru o ședere cu caracter personal și profesional. La 6 august 1997, viza i-a fost refuzată, pe motiv că făcea obiectul unei semnalări din partea autorităților franceze în scopul neadmiterii în registrul Sistemului de informații Schengen. Existența acestei înscrieri i-a fost confirmată în anul următor de consulatul francez din România, care i-a refuzat din același motiv o viză pentru Franța, unde persoana în cauză trebuia să fie supusă unei intervenții chirurgicale cardiace (operația a avut loc în cele din urmă în Elveția), printr-o scrisoare din 19 februarie 2003, reclamantul a solicitat explicații ambasadorului Franței din România. La 7 martie 2003, ambasadorul i-a confirmat înscrierea în fișierul Schengen de către autoritățile franceze și l-a invitat să se adreseze Comisiei naționale pentru informatică și libertăți (CNIL) pentru ca aceasta să efectueze toate investigațiile utile și, eventual, să solicite efectuarea rectificărilor necesare în fișierul de informații Schengen. Reclamantul a urmat acest aviz și a sesizat CNIL, solicitându-i, pe de o parte, să îi fie comunicate informațiile referitoare la acesta care erau incluse în sistemul informatic național al Sistemului de Informații Schengen și, pe de altă parte, ca aceste date să fie corectate sau șterse. Prin scrisoarea din 27 august 2003, CNIL a informat reclamantul că unul dintre membrii Comisiei însărcinați cu exercitarea dreptului de acces indirect a efectuat verificările solicitate în temeiul articolului 39 din Legea din 6 ianuarie 1978 privind informatica, fișierele și libertățile. CNIL a adăugat că procedura la aceasta se încheiase și a informat reclamantul că i se deschidea o acțiune pentru excesul de putere în fața Consiliului de Stat. Prevalând de această posibilitate, reclamantul sesizează Consiliul de Stat la 28 octombrie 2003. La 13 mai 2004, președintele CNIL a prezentat un memoriu în apărare, la care erau anexate două fișe, pe de o parte, pe o fișă Opoziție introdusă Franța, creată la 20 decembrie 1989, modificată la 26 ianuarie 1994 și care expiră la 7 septembrie 2008, și, pe de altă parte, o fișă de semnalare în fișierul Schengen, valabilă între 2 noiembrie 1994 și 5 ianuarie 2006. În acest memoriu, președintele CNIL a precizat că datele în litigiu referitoare la solicitant erau relevante pentru siguranța și siguranța publică și că, în absența unui acord din partea Ministerului de Interne, acestea nu puteau fi comunicate persoanei interesate. Prin hotărârea din 16 februarie 2005, Curtea Supremă a constatat că, în cadrul anchetei scrise în fața acesteia, reclamantul a primit informații cu privire la includerea sa în sistemul informatic național al Sistemului de Informații Schengen. Prin urmare, Comisia a considerat că cererea de anulare pentru excesul de putere al deciziei CNIL, în măsura în care a refuzat persoanei interesate să furnizeze aceste informații, a devenit fără obiect. Consiliul de Stat a constatat, de asemenea, că: statul de cercetare nu permitea să se cunoască motivele includerii reclamantului în sistem și, prin urmare, nici să se evalueze legalitatea refuzului [CNIL] la cererea sa de rectificare sau de ștergere a acestei înscrieri. Prin urmare, a ordonat CNIL să îi transmită, în termen de două luni, toate elementele relevante pentru soluționarea litigiului și privind motivele includerii reclamantului în sistemul informatic național al Sistemului de Informații Schengen, la data deciziei sale din 27 august 2003. Înalta instanță a adăugat că, în ipoteza în care CNIL ar considera că aceste motive, sau unele dintre ele, erau acoperite de un secret garantat de lege sau se bazau pe date relevante pentru securitatea statului, apărarea și securitatea publică și în cazul în care consideră că ar trebui să refuze comunicarea lor, ar fi totuși de competența sa să verse la dosarul anchetei scrise toate elementele de informare adecvate cu privire la natura și motivele excluderii acestora, astfel încât Consiliul de Stat să se poată pronunța în cunoștință de cauză fără a aduce atingere, în mod direct sau indirect, secretelor garantate de lege sau impuse de considerente care țin de securitatea statului, de apărarea și securitatea publică. Printr-o scrisoare din 12 iulie 2005, CNIL a indicat că semnalarea reclamantului în fișierul Schengen a rezultat din solicitarea Direcției de supraveghere a teritoriului (DST) de a introduce persoana în registrul persoanelor căutate. Aceasta a precizat că ea însăși nu dispunea de conținutul dosarului deținut de DST, care era singura în măsură să comunice Consiliului de Stat elementele utile pentru a permite Înaltei Instanțe să evalueze dacă cererea de rectificare a informațiilor formulată de solicitant era sau nu întemeiată. Prin hotărârea din 23 august 2006, Consiliul de Stat a constatat că reclamantul a făcut obiectul unei semnalări valabile până la 5 ianuarie 2006 în registrul Schengen, în temeiul articolului 2 din Convenția de punere în aplicare a Hotărâreaui Schengen și al articolului 3 din Decretul de punere în aplicare a acesteia (a se vedea partea Mai jos), la cererea DST. El a adăugat că membrii CNIL responsabili cu dreptul de acces indirect au estimat, în cursul perioadei lor de valabilitate, că, având în vedere elementele care le-au fost prezentate și explicațiile furnizate, nu era necesar să se procedeze la rectificare sau la ștergerea, în cadrul Sistemului de Informații Schengen, a datelor referitoare la solicitant Consiliul de Stat a considerat că din toate documentele din dosar reiese că motivele comisiei pentru a refuza corectarea și ștergerea informațiilor referitoare la solicitant erau de natură să justifice în mod legal decizia sa. Prin urmare, acesta concluzionează că persoana în cauză nu avea motive să solicite anularea deciziei CNIL. art. 92 din Convenția de punere în aplicare a Hotărâreaui Schengen din 14 iunie 1985 privind Sistemul de Informații Schengen (SIS), compus dintr-o parte națională pe lângă fiecare dintre părțile contractante și o funcție de suport tehnic. Aceeași dispoziție precizează că SIS permite autorităților desemnate de părțile contractante să dispună de semnalări privind persoane și obiecte, în special pentru categoria de semnalare menționată la art. 96, în scopul procedurii de eliberare a vizelor, al eliberării permiselor de ședere și al administrării străinilor în cadrul aplicării dispozițiilor privind circulația persoanelor din prezenta convenție. În general, sistemul are ca obiect, în conformitate cu art. 93 din respectiva convenție, de a menține ordinea și securitatea publică, inclusiv securitatea statului, și aplicarea dispozițiilor privind circulația persoanelor din prezenta convenție, pe teritoriile părților contractante prin intermediul informațiilor transmise prin acest sistem Celelalte dispoziții relevante ale prezentei convenții se citesc astfel art. 94 Sistemul de informații Schengen cuprinde exclusiv categoriile de date care sunt furnizate de fiecare dintre părțile contractante și care sunt necesare în scopurile prevăzute la articolele 95-100. Partea Contractantă raportoare verifică dacă importanța cazului justifică integrarea semnalării în Sistemul de informații Schengen. (...) În cazul persoanelor, elementele integrate sunt cel mult următoarele nume și prenume, mai precis, dacă sunt înregistrate separat semne fizice specifice, obiective și inalterabile prima literă a celui de-al doilea prenume data și locul nașterii sexul naționalitatea indicarea faptului că persoanele vizate sunt înarmate indicarea faptului că persoanele vizate sunt violente motivul pentru care a fost semnalată conduita care trebuie urmată. (...) art. 96 Datele privind străinii care sunt raportate în scopul neadmiterii sunt integrate pe baza unei semnalări naționale care rezultă din deciziile luate, în conformitate cu normele de procedură prevăzute de legislația națională, de autoritățile administrative sau de instanțele competente. Deciziile se pot baza pe amenințarea la adresa ordinii publice sau a securității și securității naționale pe care o poate constitui prezența unui străin pe teritoriul național. Acesta poate fi cazul unui străin care a fost condamnat pentru o infracțiune pasibilă de o pedeapsă privativă de libertate de cel puțin un an a unui străin cu privire la care există motive serioase să se creadă că a comis fapte grave, (...) sau cu privire la care există indicii reale că intenționează să comită astfel de fapte pe teritoriul unei părți contractante. (...) art. 106 Numai partea contractantă raportoare este autorizată să modifice, să completeze, să rectifice sau să șteargă datele pe care le-a introdus. (...) art. 109 Dreptul oricărei persoane de a avea acces la datele care o privesc, care sunt integrate în Sistemul de Informații Schengen, se exercită în conformitate cu dreptul părții contractante la care susține acest lucru. În cazul în care legislația națională prevede acest lucru, autoritatea națională de supraveghere prevăzută la art. 114 alineatul (1) 1 decide dacă sunt comunicate informații și modul în care (...). art. 110 Orice persoană poate corecta date afectate de eroare de fapt care o privesc sau poate șterge date afectate de eroarea de drept care o privesc. art. 111 Orice persoană poate sesiza, pe teritoriul fiecărei părți contractante, instanța sau autoritatea competentă în temeiul dreptului intern, în special în ceea ce privește corectarea, ștergerea, informarea sau despăgubirea din cauza unei semnalări referitoare la aceasta. (...)art. 114 Fiecare parte contractantă desemnează o autoritate de supraveghere responsabilă, în conformitate cu dreptul intern, de exercitarea unui control independent al registrului părții naționale a Sistemului de informații Schengen și de verificarea faptului că prelucrarea și utilizarea datelor integrate în Sistemul de informații Schengen nu constituie un atac asupra drepturilor persoanei vizate (...) Orice persoană are dreptul de a solicita autorităților de supraveghere să verifice datele care o privesc integrate în Sistemul de informații Schengen și utilizarea acestor date. Acest drept este reglementat de legislația națională a părții contractante la care se depune cererea. În conformitate cu art. 6 din Decretul din 6 mai 1995 privind sistemul informatic național al Sistemului de Informații Schengen (N-SIS), dreptul de acces la datele înregistrate în acest sistem informatic se exercită pe lângă Comisia națională pentru informatică și libertăți (CNIL), în conformitate cu articolele 109 și 114 din convenție și cu art. 39 din Legea din 6 ianuarie 1978, fără a aduce atingere dispozițiilor de reglementare privind datele care pot fi consultate direct de către persoana în cauză care exercită acest drept. Articolele 2 și 3 din acest decret se citesc astfel art. 2 Scopul exclusiv al sistemului informatic național al Sistemului de Informații Schengen, denumit N-SIS, este centralizarea informațiilor privind persoanele și obiectele căutate de autoritățile administrative și judiciare ale statelor părți la Convenția de punere în aplicare a Hotărâreaui Schengen, pentru a permite autorităților desemnate de aceste state să pună în aplicare acțiunile care trebuie întreprinse în ceea ce privește persoanele și obiectele căutate. art. 3 Pot face obiectul unei prelucrări automatizate în N-SIS datele nominative referitoare la următoarele persoane căutate pentru arest în scopul extrădării străinii raportați în scopul neadmiterii ca urmare a unei hotărâri administrative sau judiciare persoanele dispărute și persoanele care, în interesul protecției proprii sau al prevenirii amenințărilor, trebuie să fie plasate provizoriu în siguranță persoanele căutate de autoritatea judiciară în cadrul unei proceduri penale persoanele căutate de autoritatea judiciară pentru notificarea sau executarea unei hotărâri penale. Datele referitoare la persoanele sau vehiculele raportate din următoarele motive pot fi prelucrate automat numai în scopul monitorizării discrete și al controlului specific. Această înregistrare este necesară pentru reprimarea infracțiunilor penale și pentru prevenirea amenințării la adresa securității publice, atunci când indicii reali sugerează că persoana vizată are în vedere comiterea sau comiterea unor fapte pedepsibile numeroase și extrem de grave, sau atunci când aprecierea globală a individului, în special pe baza faptelor pedepsite comise până atunci de persoana în cauză, permite să se presupună că, în viitor, va comite și fapte pedepsite extrem de grave. Dovezi concrete sugerează că informațiile menționate la art. 99 alineatul (4) din Convenția de punere în aplicare a Hotărâreaui Schengen din 19 iunie 1990 sunt necesare pentru prevenirea unei amenințări grave din partea persoanei în cauză sau a altor amenințări grave la adresa securității interne și externe a statului. Dispozițiile relevante din Legea din 6 ianuarie 1978 privind computerele, fișierele și libertățile sunt următoarele: Titularul dreptului de acces poate solicita corectarea, completarea, clarificarea, actualizarea sau ștergerea informațiilor care îl privesc și care sunt inexacte, incomplete, ambigue, expirate sau a căror colectare și utilizare, comunicare sau conservare este interzisă. În ceea ce privește tratamentele care implică securitatea statului, apărarea și securitatea publică, cererea se adresează Comisiei care desemnează unul dintre membrii săi care aparțin sau care au aparținut Consiliului de Stat, Curții de Casație sau Curții de Conturi pentru a efectua orice investigație utilă și pentru a efectua modificările necesare. Acesta poate fi asistat de un agent al Comisiei. Reclamantul este notificat reclamantului că s-a efectuat verificările. GRIEFS invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul susține că decizia de a nu admite acest lucru pe teritoriul francez, valabil din 20 decembrie 1989 până la 7 septembrie 2008, fără a fi informat cu privire la motivele acestei măsuri sau chiar cu privire la existența acesteia în momentul în care a fost adoptată, nu a fost în conformitate cu principiile procesului echitabil. Pe teren de aceeași dispoziție, se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața unei instanțe independente și imparțiale în cadrul procedurii de acces la datele care îl privesc, care figurează în fișierul Schengen, deoarece nu a putut avea niciodată cunoștință, nici în fața CNIL, nici în fața Consiliului de Stat, de motivele care au condus la înscrierea sa de către autoritățile franceze în acest fișier, care a rămas în vigoare în data de 2 noiembrie 1994 - 5 ianuarie 2006, împiedicându-l astfel să intre în spațiul Schengen pe parcursul întregii perioade. Reclamantul susține în temeiul articolului 8 din convenție că această înscriere a constituit o interferență în dreptul său la respectarea vieții sale private, în măsura în care nu i s-a permis în perioada menționată anterior să efectueze orice ședere cu caracter personal sau profesional în țările care compun spațiul Schengen. Reclamantul susține că nu a beneficiat de un proces echitabil în ceea ce privește decizia de neadmitere pe teritoriul francez, care a rămas valabilă între 20 decembrie 1989 și 7 septembrie 2008 și a fost însoțită de o înregistrare în registrul Schengen timp de unsprezece ani De fapt, această decizie a fost luată fără a fi fost informată cu privire la motivele sale sau chiar cu privire la existența sa. El vede o încălcare a articolului 1 din Convenție. Tot în conformitate cu art. 6 alineatul (1), reclamantul susține că nu a dispus de o procedură în conformitate cu principiile procesului echitabil pentru a accesa datele care îl privesc în fișierul Schengen. Textul relevant al articolului 6 alineatul (1) din Convenție se citește astfel: Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil de către o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va decide, fie cu privire la drepturile și obligațiile sale civile, fie cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. (...) Curtea amintește de la început că, potrivit jurisprudenței sale stabilite, deciziile privind intrarea, șederea și expulzarea străinilor nu depășesc drepturile sau obligațiile cu caracter civil și nu se referă la justificarea unei acuzații în materie penală, în sensul articolului 1 din Convenție (Maauuia c. Franța [GC], n 39652/98, § 40, CEDO 2000-X). Prin urmare, măsura de neadmitere pe teritoriul francez al cărei solicitant a făcut obiectul, indiferent de motivele, consecințele și durata acesteia, nu intră în domeniul de aplicare al acestei dispoziții. În ceea ce privește conformitatea cu art. 6 din procedura instituită prin Convenția de punere în aplicare a Hotărâreaui Schengen din 14 iunie 1994 iunie 1985 pentru a permite persoanelor vizate să aibă acces la datele lor personale care figurează în fișierul Schengen și, dacă este cazul, să corecteze sau să șteargă aceste date, Curtea constată că, în conformitate cu art. 92 din această convenție, scopul Sistemului de Informații Schengen este, printre altele, de a permite statelor contractante, pentru categoria de semnalări care intră sub incidența articolului 96 (aplicabilă în cazul de față), să dispună de semnalări cu privire la persoane fizice. în sensul procedurii de eliberare a vizelor, al eliberării permiselor de ședere și al administrării străinilor în cadrul aplicării dispozițiilor privind circulația persoanelor din prezenta convenție Curtea constată că, prin urmare, instanța în cauză are legături strânse cu normele privind intrarea și șederea străinilor, în special cu procedurile de eliberare a vizelor. Comisia observă că, în urma refuzului său de a depune cereri de viză la autoritățile franceze sau germane, reclamantul a fost informat cu privire la înscrierea sa în registrul Schengen. În plus, din dosar reiese că persoana interesată, prin introducerea CNIL și a Consiliului de Stat, avea ca obiectiv final obținerea dreptului de a intra și de a circula în țările care alcătuiesc spațiul Schengen, în special în Franța și Germania. Prin urmare, având în vedere conexitatea procedurii în litigiu cu o chestiune care nu intră sub incidența articolului 6, Curtea consideră că procedura respectivă nu a avut ca obiect să decidă o contestare cu privire la un drept cu caracter civil al reclamantului sau la temeinicia unei acuzații în materie penală îndreptate împotriva acestuia, în sensul acestei dispoziții. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că această parte a cererii este incompatibilă cu dispozițiile convenției și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și cu art. 35 alineatul (4) din convenție. Reclamantul se plânge că înscrierea sa în registrul Schengen de către autoritățile publice franceze se analizează într-o interferență a acestora în dreptul său la respectarea vieții sale private și de familie. Din cauza acestei înscrieri, a fost împiedicat să călătorească într-un număr important de țări atât cu titlu privat, cât și profesional. Acesta susține că această situație a afectat activitatea sa profesională, susținând că partenerii săi comerciali au înțeles cu greu că nu se poate deplasa în spațiul Schengen, în special în Franța și Germania. Pe plan privat, reclamantul a raportat relații cu personalități în Franța și a indicat că, din cauza imposibilității de a intra pe teritoriul francez o operațiune pe care trebuia să o suporte în Franța a trebuit să fie anulată în ultimul moment și în cele din urmă să fie realizată în Elveția. art. 8 din convenție, în pasajele sale relevante, este astfel formulat Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale (...). Nu poate exista o intervenție a unei autorități publice în exercitarea acestui drept decât dacă această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională (...). Curtea amintește de la bun început că Convenția nu garantează, ca atare, niciun drept de a intra sau de a locui într-un stat din care nu este resortisant. Cu toate acestea, deciziile în acest sens, în măsura în care acestea ar aduce atingere unui drept protejat de alineatul (1) din art. 8, trebuie să fie necesare într-o societate democratică și, în special, proporționale cu scopul legitim urmărit, în acest caz protecția securității naționale (Üner c. Țările de Jos [GC], nr 46410/99, § 54, CEDO 2006 ...). În măsura în care legăturile profesionale ale reclamantului, în special cu societățile franceze și germane, precum și relațiile sale în Franța cu personalitățile din lumea politică și economică, pot trece pentru a constitui o viață privată (în acest caz, Convenția de punere în aplicare a Hotărâreaui Schengen din 14 iunie 1985 și Decretul din 6 mai 1995 privind sistemul informatic național al Sistemului de Informații Schengen) și urmărea scopul legitim de protecție a securității naționale. În ceea ce privește proporționalitatea măsurii de înscriere în registrul Schengen pe care reclamantul a făcut-o, Curtea arată că, în esență, activitatea profesională a persoanei în cauză în calitate de director de societate și legăturile pe care le-a înființat și întreținut în acest cadru par să fi datează înainte de 1982, dată a schimbării funcțiilor sale, chiar dacă este adevărat că a preluat o activitate de import-export în 1991, la doi ani de la pensionare. Pe de altă parte, Comisia constată că reclamantul nu menționează niciun impact concret care ar fi condus la imposibilitatea sa de a călători în spațiul Schengen, deoarece nu face decât să menționeze, fără mai multă precizie, un prejudiciu considerabil, ca urmare a consecințelor asupra bunei funcționări a întreprinderii sale. mai mult, subliniază că nu a putut suporta în Franța o operațiune care s-a desfășurat în cele din urmă în Elveția, ceea ce se pare că nu a avut niciun impact semnificativ asupra stării sale de sănătate. Prin urmare, având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că intervenția de către autoritățile franceze în dreptul reclamantului la respectarea vieții sale private constituia o măsură proporțională cu scopul urmărit și, prin urmare, necesară într-o societate democratică. În măsura în care se poate considera că reclamantul invocă o interferență în conformitate cu dreptul său la intimitate din simplul fapt că a fost înscris pentru o lungă perioadă de timp în fișierul Schengen, Curtea amintește că orice persoană care face obiectul unei măsuri bazate pe motive de securitate națională trebuie să beneficieze de garanții împotriva arbitrarului. În special, aceasta trebuie să aibă posibilitatea de a controla măsura contestată de către un organism independent și imparțial, abilitat să abordeze toate aspectele de fapt și de drept relevante, pentru a decide cu privire la legalitatea măsurii și pentru a sancționa un posibil abuz al autorităților. În fața acestui organism de control, persoana în cauză trebuie să beneficieze de o procedură contradictorie pentru a-și putea prezenta punctul de vedere și pentru a contesta argumentele autorităților (Al-Nashif c. Bulgaria, nr. 50963/99, §§ 123 și 124, 20 iunie 2002 Kaya c. România, nr. 33970/05, § 41, 12 octombrie 2006 și, de asemenea, C.G. și alții, Bulgaria, n 1365/07, § 39-41, 24 aprilie 2008). În prezenta cauză, Curtea subliniază în primul rând particularitatea circumstanțelor speței, deoarece, spre deosebire de cauzele menționate anterior referitoare la expulzarea persoanelor care au locuit în țările în cauză, a fost dimpotrivă pentru solicitant să obțină vize de intrare în Germania și Franța și, prin urmare, să aibă acces la spațiul Schengen. Curtea ia notă de impactul pe care l-a avut asupra reclamantului înscrierea sa în registrul Schengen, care i-a interzis accesul nu pe teritoriul unui singur stat, ci pe cel al tuturor țărilor care aplică dispozițiile Hotărâreaui Schengen. Cu toate acestea, Comisia consideră că, în ceea ce privește intrarea pe un teritoriu, statele beneficiază de o marjă de apreciere semnificativă în ceea ce privește modalitățile de asigurare a garanțiilor împotriva arbitrarului la care o persoană aflată în această situație poate pretinde (a se vedea, a contrario, C.G. și altele, citată anterior, §§ 45 și următoarele). În continuare, Curtea constată că reclamantul a beneficiat de un control al măsurii în litigiu mai întâi de către CNIL, apoi de către Consiliul de Stat în cadrul acțiunii pentru exces de putere. Aceasta arată că, în primul rând, Înalta Instanță administrativă a solicitat CNIL clarificări cu privire la motivele includerii în registrul Schengen, pentru a concluziona că comisia și-a justificat în mod legal decizia de a nu rectifica și șterge informațiile în cauză, după ce un membru al comisiei, desemnat în conformitate cu dispozițiile articolului 39 din Legea din 6 ianuarie 1978 (a se vedea partea din dreptul intern relevant) a efectuat verificările solicitate. Comisia constată că, în cazul în care reclamantului nu i s-a oferit niciodată posibilitatea de a combate motivul precis al acestei înscrieri, a avut cunoștință de toate celelalte date referitoare la acesta care figurează în fișierul Schengen și de faptul că semnalarea, solicitată de DST, se baza pe considerente legate de securitatea statului, de apărare și de securitatea publică. Curtea concluzionează că imposibilitatea persoanei în cauză de a avea acces personal la toate informațiile pe care le-a solicitat nu poate dovedi, în sine, că interferența nu era justificată în raport cu cerințele de securitate națională (a se vedea, mutatis mutandis Leander Suedia, 26 martie 1987, § 66, seria A n 116). Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie, de asemenea, respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă