SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 17737/05 prezentată de Bogdan Zlatev ZLATEV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 2 februarie 2010 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Renate Jaeger, Karel Jungwiert, Rait Maruste, Mark Villiger, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek; graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 8 mai 2005, având în vedere declarația unilaterală a guvernului pârât din 3 noiembrie 2009, după ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie DEFINITIVUL, dl Bogdan Zlatev, este cetățean bulgar, născut în 1954 și rezident în Sofia. Raya Nikolova, de la Departamentul de Justiție. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 2 ianuarie 1995, reclamantul a inițiat o acțiune în despăgubire împotriva unei bănci B. În urma unei proceduri în trei instanțe, acțiunea sa a fost respinsă definitiv de Curtea Supremă de Casație la 11 noiembrie 2004. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de caracterul inechitabil și de durata procedurii. ÎN DREPT, reclamantul se plânge, în temeiul articolului 6 alineatul (1), de caracterul inechitabil și de rezultatul procedurii în speță. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu identifică nicio aparență de încălcare a convenției sau de protocol privind acest motiv. Având în vedere aceeași dispoziție, recurentul denunță caracterul excesiv al duratei procedurii. Curtea constată că, printr-o scrisoare din 3 noiembrie 2009, guvernul a informat-o că intenționează să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării problemei ridicate de acest motiv și a invitat Curtea să elimine cauza rolului în temeiul articolului 37 din convenție. Declarația se citește astfel In this case the Court propuned a friendly settlement which was rejected on behalf of the aplicant. The Government hereby wish to eh main by way of unilateral declaration mails acknowledgement of the unreasonable duration of the domestic procesings in which the aplicant was involved. At the same time, the Government admit that in the particularumstances of the case the complaint about the length of the proceseedings has not been redresed at the domestic level as required by art. 6 alineatul (1) of the Convention. Consequently, the Government are présed to pay to the aplicant the amount of 2,600 EUR which they consider reasonable in the light of the Court's case-law. The sum reperred to above, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses will be converted into Bulgarian levs at the exchange rate applicable at the time of payment, and will be free of any fiscals that may be încarcable to the aplicant. It will be plata within three months from the data of notification of the decizie taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus trei percentage puncts. The Government, prin urmare, request that this application be struck out of the Court's list of cases pursuant to art. 37 alineatul (1) (c) of the Convention. The Government's acknowledgment of a incalcation of Article 6 § 1 of the Convention as priviri the length of proceseedings, and its acceptance of the claim for compensation in the amount of 2,600 EUR constitute Având în vedere recunoașterea încălcării din declarația guvernului, precum și suma propusă, care constituie o despăgubire adecvată în sensul jurisprudenței sale (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, CEDO 2000 VII Djangozov c. Bulgaria, nr. 45950/99, 8 iulie 2004 Vatevi c. Bulgaria, nr. 55956/00, 28 septembrie 2006), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării acestui motiv [art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție]. Având în vedere cele de mai sus și, în special, existența unei jurisprudențe clare și abundente cu privire la întrebarea adresată în speță, Curtea consideră că nicio împrejurare specială privind respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune continuarea examinării acestui motiv [art. 37 alineatul (1) in fine] În aceste împrejurări, această parte din cauza rolului trebuie eliminată. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol, cu condiția ca aceasta să se refere la motivul întemeiat pe durata procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Grefier Președinte
Requête n
o
17737/05
présentée par Bogdan Zlatev ZLATEV
contre la Bulgarie
La Cour européenne des droits de l'homme (cinquième section), siégeant le 2 février 2010 en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président,
Renate Jaeger,
Karel Jungwiert,
Rait Maruste,
Mark Villiger,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
juges,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 8 mai 2005,
Vu la déclaration unilatérale du gouvernement défendeur du 3 novembre 2009,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Bogdan Zlatev Zlatev, est un ressortissant bulgare, né en 1954 et résidant à Sofia. Le gouvernement bulgare («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
Raya Nikolova, du ministère de la Justice.
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 2 janvier 1995, le requérant engagea devant le tribunal de la ville de Sofia une action en dommages et intérêts contre une banque B. A l'issue d'une procédure en trois instances, son action fut définitivement rejetée par la Cour suprême de cassation le 11 novembre 2004.
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint du caractère inéquitable et de la durée de la procédure.
1.
Le requérant se plaint, au regard de l'article 6 § 1, du caractère inéquitable et de l'issue de la procédure de l'espèce.
Compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour ne relève aucune apparence de violation de la Convention ou de se Protocoles relativement à ce grief. Il s'ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.
Au regard de la même disposition, le requérant dénonce le caractère excessif de la durée de la procédure.
La Cour note que par une lettre du 3 novembre 2009, le Gouvernement l'a informée qu'il entendait faire une déclaration unilatérale tendant à résoudre la question soulevée par ce grief et a invité la Cour à rayer l'affaire du rôle en vertu de l'article 37 de la Convention.
La déclaration se lit ainsi
:
«
In this case the Court proposed a friendly settlement which was rejected on behalf of the applicant.
The Government hereby wish to express – by way of unilateral declaration – its acknowledgement of the unreasonable duration of the domestic proceedings in which the applicant was involved. At the same time, the Government admit that in the particular circumstances of the case the complaint about the length of the proceedings has not been redressed at the domestic level as required by article 6 § 1 of the Convention.
Consequently, the Government are prepared to pay to the applicant the amount of 2,600 EUR which they consider reasonable in the light of the Court's case-law. The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses will be converted into Bulgarian levs at the exchange rate applicable at the time of payment, and will be free of any taxes that may be chargeable to the applicant. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
The Government, therefore, request that this application be struck out of the Court's list of cases pursuant to Article 37 § 1 (c) of the Convention. The Government's acknowledgment of a violation of Article 6 § 1 of the Convention as regards the length of proceedings, and its acceptance of the claim for compensation in the amount of 2,600 EUR constitute “[an]other reason” within the meaning of this provision.
»
Le requérant n'a pas fait de commentaires sur la déclaration unilatérale du Gouvernement.
Compte tenu de la reconnaissance de violation contenue dans la déclaration du Gouvernement, ainsi que de la somme proposée, qui constitue une réparation adéquate au sens de sa jurisprudence (voir, parmi d'autres,
Frydlender c. France
[GC], n
o
‑
VII
;
Djangozov c. Bulgarie
, n
o
45950/99, 8 juillet 2004
;
Vatevi c.
Bulgarie
, n
o
55956/00, 28 septembre 2006), la Cour estime qu'il ne se justifie plus de poursuivre l'examen de ce grief (article 37 § 1 c) de la Convention).
Eu égard à ce qui précède, et en particulier à l'existence d'une jurisprudence claire et abondante sur la question posée en l'espèce, la Cour considère qu'aucune circonstance particulière touchant au respect des droits de l'homme garantis par la Convention et ses Protocoles n'exige la poursuite de l'examen de ce grief (article 37 § 1
in fine
). Dans ces circonstances, il y a lieu de rayer cette partie de l'affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle pour autant qu'elle concerne le grief tiré de la durée de la procédure
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président