CtEDO 09.02.2010 AI

AFFAIRE EMİNE YAȘAR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.02.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 11;Violation de l'art. 3
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE EMİNE YAȘAR c. TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA DOI

CAUZA

EMİNE YAȘAR c. TURCIA

(Cerere nr. 863/04)

9 februarie 2010

09/05/2010

Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul art. 44 §2 din Convenție. Ea poate suferi retușuri de formă.

În cauza Emine Yașar c. Turcia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea doi), care a ședințelor ca o cameră compusă din:

Françoise Tulkens,

președintă,

Ireneu Cabral Barreto,

Vladimiro Zagrebelsky,

Danutė Jočienė,

Dragoljub Popović,

András Sajó,

Ișıl Karakaș,

judecători,

și Sally Dollé,

grefier de secțiune,

După ce a deliberat în camera de consiliu pe 19 ianuarie 2010,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această dată:

"(...) patru sau cinci [polițiști] m-au forțat să urc în vehiculul de poliție. Am fost ultima care am urcat în al doilea vehicul. Polițiștii m-au ținut de păr și m-au împins înăuntru. Am rămas blocată la nivelul ușii. Cu picioarele și cu fluierul, m-au lovit pe cap și pe coaste insulțând-mă. Am avut greu să respir. Văzând că am o problemă de sănătate, au încheiat să mă bată și m-au dus în fața vehiculului. Apoi ne-au condus la spitalul Haseki pentru rapoarte. În aceeași zi, am fost transferate în fața judecătorului (...)"

"Sunt membru al consiliului general al partidului HADEP la Istanbul (...) În momentul în care ne gândim să facem o declarație de presă, am fost victima unor acte de violență. Am două coaste deteriorate. Am un raport medical despre asta. Doresc să depun plângere."

Curtea consideră că, în circumstanțele cauzei, ar trebui să se ție seama de indivizibilitatea faptelor la baza tuturor reclamațiilor. Ea consideră oportun să examineze aceste reclamații din perspectiva articolelor 3 și 11 din Convenție, combinate cu art. 13. Aceste dispoziții sunt enunțate după cum urmează:

Art. 3

"Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor ori tratamentelor inumane sau degradante."

Art. 11

"1. Fiecare persoană are dreptul la libertatea de adunare pașnică (...)

Art. 13

"Fiecare persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost violate are dreptul la acordarea unei căi de recurs efective în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale."

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții contractante superioare nu permite ștergerea decât în mod imperfect a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."

petiția admisibilă;

că a existat o încălcare a art. 11 din Convenție;

că a existat o încălcare a art. 3 din Convenție;

că nu este oportun să examineze separat reclamația privind art. 11 din Convenție combinat cu art. 13 al acesteia;

a) că Statul pârât trebuie să verseze reclamantei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în temeiul art. 44 §2 din Convenție, următoarele sume, convertite în lire turce la cursul aplicabil la data plății:

(i) 12.000 EUR (doisprezece mii euro), plus orice sumă care ar putea fi datorată la titlu de impozit, pentru prejudiciu moral,

(ii) 1.000 EUR pentru cheltuieli și demnități, plus orice sumă care ar putea fi datorată la titlu de impozit de reclamantă;

b) că, din expirarea dicitului termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, mărită cu trei puncte procentuale;

cererea de satisfacție echitabilă pentru restul.

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 9 februarie 2010, în aplicarea art. 77 §§2 și 3 din regulament.

Sally Dollé

Françoise Tulkens

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-02-16
0,97
AFFAIRE YEȘİLMEN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YEŞİLMEN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 41481/05) ARRÊT STRASBOURG 16 février 2010 DÉFINITIF 16/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2010-04-13
0,97
AFFAIRE ÇAĞLAR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÇAĞLAR c. TURQUIE (Requête n o 11192/05) ARRÊT (Fond) STRASBOURG 13 avril 2010 DÉFINITIF 13/07/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2010-12-14
0,97
AFFAIRE SULTAN ÖNER c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SULTAN ÖNER c. TURQUIE (Requête n o 43504/04) ARRÊT STRASBOURG 14 décembre 2010 DÉFINITIF 14/03/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2010-02-23
0,97
AFFAIRE EMİL YILDIZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EMİL YILDIZ c. TURQUIE ( Requête n o 45652/04) ARRÊT STRASBOURG 23 février 2010 DÉFINITIF 23/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2009-10-27
0,96
AFFAIRE MURAT YILMAZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE M. YILMAZ c. TURQUIE (Requête n o 39994/04) ARRÊT STRASBOURG 27 octobre 2009 DÉFINITIF 27/01/2010 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
Sursă