SECȚIUNEA A TREIA CAUZA MARIOARA ANGHELESCU c. ROMÂNIA (Cercetarea nr. 5437/03) HOTĂRÂREA ATERIFICARE ECHIPAMENTALĂ STRASBURG 9 februarie 2010 DEFINIF 09/05/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Marioara Anghelescu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Bošjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Ineta Ziemela, Luis López Guerra, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 19 ianuarie 2010, Rend la hotărâre, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 5437/03) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, dl Marioara Anghelê ( Ca urmare a decesului recurentei, la 6 ianuarie 2006, singurii săi moștenitori, și anume dl Mihaela Anghelescu și dl Vasile-Constantin Anghelescu, au exprimat, la 10 februarie 2006, dorința de a continua procesul. Dalban România [GC], n 2814/95, § CEDH 1999-VI. Prin Hotărârea din 3 iunie 2008 ( În temeiul articolului 41 din Convenție, succesorii recurentei solicitau punerea în posesie a terenului situat la fața locului desemnat prin hotărârea din 7 martie 1994 și 000 EUR (EUR) pentru nealocare; au precizat că această sumă corespunde diferenței de valoare a producției de struguri și de vin din terenul pe care îl folosesc din 1996 în raport cu capacitățile de producție ale terenului desemnat în hotărâre; de asemenea, au solicitat 10 000 EUR pentru prejudiciile morale. Problema aplicării articolului 41 din Convenție care nu se află în stare de fapt pentru prejudiciul material și moral, Curtea a adresat și a invitat guvernul și succesorii recurentei să-i prezinte în scris, în termen de șase luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge. Atât succesorii reclamantei, cât și guvernul au prezentat observații. 18/1991 a respins contestarea succesorilor recurentei împotriva deciziei administrative din 15 martie 2006 (punctele 26-28 în hotărârea din acțiunea principală). La 10 iulie 2008, succesorii recurentei au contestat această decizie în fața Tribunalului de Primă Instanță din Focșani care intenționa să o anuleze și, prin urmare, să restituie terenul de 24 500 m2 de podgorie pe locul vechi. În sprijinul acțiunii lor, ei au invocat hotărârea din 7 martie 1994 a instanței judecătorești din București (a se vedea hotărârea din acțiunea principală), precum și hotărârea din acțiunea principală a Curții, considerând că decizia din 24 aprilie 2008 nu respectă legislația internă și convenția. Prin scrisoarea din 30 ianuarie 2009, Tribunalul de Primă Instanță din Focșani le-a solicitat informații cu privire la rezultatul negocierilor cu guvernul ca urmare a hotărârii din acțiunea principală a Curții. 10. La 13 februarie 2009, succesorii recurentei au solicitat instanței să suspende judecata până când punctul 4. litera (b) din dispozitivul de la rejudecare din acțiunea principală a Curții este rezolvat. 11. La 19 februarie 2009, instanța le-a primit cererea. Din înscrisurile din dosar reiese că examinarea cauzei este în continuare suspendată. În observațiile lor formulate după adoptarea hotărârii pe fondul cauzei, succesorii recurentei au insistat asupra executării hotărârii din 7 martie 1994 și asupra atribuirii în posesia terenului de podgorie nobilă pe locul anterior. Ei contestă echivalența valorii podgoriei vechi și a podgoriei amplasamentului pe care l-au primit în 1996. 13. Guvernul constată că cauza este similară cu cauza Sabin Popescu c. România 48102/99, 2 martie 2004) în măsura în care recurenta și-a acordat un bun echivalent celui la care avea dreptul. În plus, la deosebire de cauza Õ, reclamanta a acceptat și a exploatat suprafața oferită în compensație. El informează Curtea, producând, o scrisoare din partea primăriei Popești din 10 februarie 2009, pe care cele două locații au aceeași valoare economică ca și două terenuri sunt plantate de podgorie nobilă și podgoria de pe vechea locație a fost plantată, de asemenea, de către autorități. În ceea ce privește o eventuală diferență de producție, Primăria consideră că: Curtea amintește că o hotărâre cu privire la o încălcare antrenează pentru statul pârât obligația juridică de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia ( Metaxas c. Grecia, n 8415/02, § 35, 27 mai 2004, și Latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI). 15. În prezenta cauză, Curtea amintește că a încheiat cu încălcarea articolului 6 din Convenția nr. 1 și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza faptului că executarea hotărârii devenite definitive din 7 martie 1994 a instanței judecătorești din București care atribuie recurentei un teren de 24 500 m2 de podgorie într-o locație determinată de hotărâre. 16. Curtea observă, de asemenea, că o acțiune a succesorilor recurentei de restituire a terenului 24 500 m2 de podgorie pe vechea locație este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne. În această privință, Curtea amintește că o satisfacție echitabilă nu poate fi acordată decât în cazul în care nu există în dreptul intern o cale de atac care să ducă la un rezultat cât mai apropiat posibil de o restitutio in uirum Camp și Burimi c. Țările de Jos, nr 28369/95, § 44 CEDH 2000 Prin urmare, Curtea nu poate specula cu privire la rezultatul procedurii interne. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe asupra chestiunii aplicării articolului 41 din convenție înainte de încheierea acestei proceduri. În cazul în care succesorii recurentei intenționează să conteste rezultatul acestei din urmă proceduri, acestea ar trebui să decidă dacă este cazul. 17. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se șteargă restul cauzei de la rol. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L mai mult de un an, hotărăște să șteargă restul cauzei de la rol. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 9 februarie 2010, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
MARIOARA ANGHELESCU c. ROUMANIE
(Requête n
o
5437/03)
ARRÊT
(s
atisfaction équitable – radiation
)
9 février 2010
09/05/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Marioara Anghelescu c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 19 janvier 2010,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
5437/03) dirigée contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Marioara Anghelescu («
la requérante
»), a saisi la Cour le 6 juillet 2000 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
A la suite du décès de la requérante, le 6 janvier 2006, ses seuls héritiers, à savoir M
me
Mihaela Anghelescu et M. Vasile-Constantin Anghelescu, ont exprimé, le 10 février 2006, le souhait de continuer l’instance. Pour des raisons d’ordre pratique, le présent arrêt continuera d’appeler M
me
Marioara Anghelescu la «
requérante
» bien qu’il faille aujourd’hui attribuer cette qualité à ses héritiers (
Dalban
c.
Roumanie
[GC], n
o
28114/95, §
1,
2.
Par un arrêt du 3 juin 2008 («
l’arrêt au principal
»), la Cour a jugé qu’il y a eu violation des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 à la Convention en raison de la non-exécution du jugement devenu définitif du 7
mars
1994 de la cour d’appel de Bucarest attribuant à la requérante un terrain de 24
500 m² de vignoble sur un emplacement déterminé par le même jugement.
3.
Au titre de l’article 41 de la Convention, les successeurs de la requérante réclamaient leur mise en possession du terrain situé à l’emplacement désigné par le jugement du 7 mars 1994 ainsi que
10
000 euros (EUR) pour défaut de jouissance. Ils précisaient que cette somme correspondait à la différence de valeur de la production de raisin et de vin du terrain qu’ils utilisent depuis 1996 par rapport aux capacités de production du terrain désigné dans le jugement. Ils réclamaient également 10
000 EUR au titre du préjudice moral.
4.
La question de l’application de l’article 41 de la Convention ne se trouvant pas en état pour le dommage matériel et moral, la Cour l’a réservée et a invité le Gouvernement et les successeurs de la requérante à lui soumettre par écrit, dans les six mois, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir.
5.
Tant les successeurs de la requérante que le Gouvernement ont déposé des observations.
6.
Les faits survenus après l’arrêt au principal peuvent se résumer comme suit.
7.
Le 24 avril 2008, la commission départementale pour l’application de la loi n
o
18/1991 rejeta la contestation des successeurs de la requérante contre la décision administrative du 15 mars 2006 (paragraphes 26-28 dans l’arrêt au principal).
8.
Le 10 juillet 2008, les successeurs de la requérante contestèrent cette décision devant le tribunal de première instance de Focșani tendant à son annulation et, par conséquent, à la restitution du terrain de 24
500 m² de vignoble sur l’ancien emplacement. A l’appui de leur action, ils ont fait valoir le jugement du 7 mars 1994 de la cour d’appel de Bucarest (voir l’arrêt au principal), ainsi que l’arrêt au principal de la Cour, estimant que la décision du 24 avril 2008 méconnaît la législation interne et la Convention.
9.
Par une lettre du 30 janvier 2009, le tribunal de première instance de Focșani leur a demandé des renseignements quant au résultat des négociations avec le Gouvernement à la suite de l’arrêt au principal de la Cour.
10.
Le 13 février 2009, les successeurs de la requérante demandèrent au tribunal de surseoir à statuer jusqu’à ce que le point 4. b) du dispositif de l’arrêt au principal de la Cour soit résolu.
11.
Le 19 février 2009 le tribunal accueillit leur demande. Il ressort des pièces du dossier que l’examen de l’affaire est toujours en sursis.
12.
Dans leurs observations formulées après l’adoption de l’arrêt sur le fond de l’affaire, les successeurs de la requérante ont insisté sur l’exécution du jugement du 7 mars 1994 et sur l’attribution en possession du terrain de vignoble noble sur l’ancien emplacement. Ils contestent l’équivalence de valeur du vignoble de l’ancien emplacement et du vignoble de l’emplacement qu’ils ont reçu en 1996.
13.
Le Gouvernement note que l’affaire est similaire à l’affaire
Sabin Popescu c. Roumanie
(n
o
48102/99, 2 mars 2004) en ce que la requérante s’est vu octroyer un bien équivalent à celui auquel elle avait droit. De plus, à la différence de l’affaire citée, la requérante a accepté et a exploité la superficie offerte en compensation. Il informe la Cour, en produisant
une lettre de la mairie de Popești du 10 février 2009, que les
deux emplacements ont la même «
attractivité économique
», que les
deux terrains sont plantés de vignoble noble et que le vignoble sur l’ancien emplacement a été planté également par les autorités. En ce qui concerne une éventuelle différence de production, la mairie considère qu’il s’agit d’une exploitation déficitaire imputable à la partie requérante.
14.
La Cour rappelle qu’un arrêt constatant une violation entraîne pour l’État défendeur l’obligation juridique de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se
peut la situation antérieure à celle-ci (
Metaxas c. Grèce
, n
o
8415/02, § 35, 27 mai 2004, et
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
15.
Dans la présente affaire, la Cour rappelle qu’elle a conclu à la violation des articles 6 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 en raison de l’inexécution du jugement devenu définitif du 7 mars 1994 de la cour d’appel de Bucarest attribuant à la requérante un terrain de 24
500 m² de vignoble à un emplacement déterminé par le jugement.
16.
La Cour note également qu’une action des successeurs de la requérante tendant à la restitution du terrain de 24
500 m² de vignoble sur l’ancien emplacement est toujours pendante devant les juridictions internes. A cet égard, la Cour rappelle qu’une satisfaction équitable ne peut être accordée que s’il n’existe pas en droit interne un recours propre à déboucher sur un résultat aussi proche que possible d’une
restitutio in integrum
(
Camp et Bourimi c. Pays-Bas
, n
o
‑
X). En conséquence, la Cour ne saurait spéculer sur l’issue de la procédure interne. Dès lors, elle estime qu’il n’y a pas lieu de statuer sur la question de l’application de l’article 41 de la Convention avant que cette procédure soit achevée. Au cas où les successeurs de la requérante entendraient contester le résultat de cette dernière procédure, il leur appartiendrait de décider s’il y a lieu
de saisir à nouveau la Cour à cet égard.
17.
Au vu de ce qui précède, il convient de rayer le restant de l’affaire du rôle.
Décide
de rayer le restant de l’affaire du rôle.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 9 février 2010, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président