R.B.G. AND OTHERS v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
R.B.G. AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2010)
SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 40270/08, de către R.B.G. și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 9 februarie 2010 ca cameră compusă din: Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișıl Karakaș, judecători și Sally Dolle, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 22 august 2008, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: PROCEDIU Cererea a fost depusă de dna R.B.G., dna Z.B.G. și dna Z.N., care sunt resortisanți iranieni, născuți în 1985, 1987 și, respectiv, 1986. La momentul cererii la Curte au fost deținute în centrul de admitere și de cazare a străinilor Kırklareli. Președintele Camerei a acordat reclamanților cererea de a nu divulga identitatea lor publicului (art. 47 § 3). Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl A. Baba, un avocat care practică la Istanbul. Guvernul turc („Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor. Observații terțe au fost primite de la Centrul European pentru Drept și Justiție, un neînsemnat organizația guvernamentală, care a fost concediată de președinte să intervină în procedura scrisă (art. 36 § 2 din Convenție și art. 44 § 2). La 22 august 2008, Președintele Camerei la care a fost alocat cazul a hotărât, în interesul părților și conducerea corectă a procedurii în fața Curții, să informeze guvernul Turciei, în conformitate cu art. 39 din Regulamentul Curții, că reclamantul nu ar trebui deportat în Iran până la 12 septembrie 2008. La 3 noiembrie 2008, președintele Camerei a hotărât să nu mai prelungească măsura. Reclamațiile reclamanților cu privire la deportarea lor amenințată în Iran, presupusa lipsa unui remediu eficace prin care ar putea ridica acuzațiile cu privire la riscurile pe care le-ar putea confrunta în Iran, la presupusa ilegalitate a detenției lor și la presupusa lipsa unui remediu prin care ar putea contesta legalitatea detenției lor, au fost comunicate guvernului, care și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitatea și meritul. Observațiile au fost transmise reclamanților, care au fost invitați să își prezinte propriile observații. Nu s-a primit niciun răspuns la scrisoarea Registrului. Prin scrisoarea înregistrată din 14 octombrie 2009, reprezentantul reclamanților a fost notificat că perioada autorizată pentru prezentarea observațiilor s-a expirat la 8 iunie 2009 și că nu s-a solicitat prelungirea termenului. Reclamanții au fost atrase atenția asupra articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, care prevede că Curtea poate ataca un caz din lista sa de cazuri în care circumstanțele conduc la concluzia că reclamantul nu intenționează să continue cererea. Cu toate acestea, nu a fost primit niciun răspuns până la această dată. Curtea consideră că, în aceste circumstanțe, reclamanții nu mai doresc să își continue cererea, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazului. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă aplicarea din lista sa de cazuri. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președintele