CtEDO 09.02.2010 Auto

APARS v. LATVIA

RESPONDENT
LVA
HOTĂRÂRE
09.02.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
APARS v. LATVIA (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 31629/07 de Jurijs APARS împotriva Letoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 9 februarie 2010 în calitate de cameră compusă din: Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Ann Power, judecători și Stanley Naismith, secretar adjunct al secțiunii având în vedere cererea depusă la 4 iunie 2007, având în vedere declarația unilaterală prezentată de guvernul contestat la 29 septembrie 2009, în vederea încheierii procedurii și a răspunsului reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Jurijs Apars, este un cetățean leton care s-a născut în 1970 și trăiește în Jēkabpils. Guvernul leton („Guvernul”) este reprezentat de agentul lor, dna Inga Reine. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 14 martie 2001, reclamantul a fost arestat pentru suspect de crimă, comis ca o crimă organizată. La 31 martie 2003, Curtea Regională Kurzemes a început procesul. Procesul a avut loc de la 31 martie la 14 aprilie 2003 și a continuat de la 1 martie la 17 martie 2004; la 11 și 15 octombrie 2004; și de la 4 noiembrie la 28 decembrie 2004. La 28 decembrie 2004, reclamantul a fost considerat vinovat și condamnat la 11 ani de închisoare. La 31 mai 2006, Curtea Supremă, la apelul reclamantului, a susținut hotărârea instanței de primă instanță. La 10 ianuarie 2007, Senatul Curții Supreme a respins recursul reclamantului asupra punctelor de drept COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția privind durata necorespunzătoare a procedurii penale împotriva acestuia. De asemenea, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 3 din Convenția privind un tratament medical inadecvat în închisoare. Reclamantul s-a plâns în continuare în conformitate cu art. 5 § 3 din Convenție cu privire la durata deținerii preliminare. Prin scrisoarea din 29 septembrie 2009, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de această parte a cererii și a solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: Guvernul Republicii Letoniei reprezentat de agentul lor Inga Reine (denumit în continuare – Guvernul) recunoaște că durata totală a procedurilor penale inițiate împotriva Jurijs Apars (denumită în continuare – reclamantul) nu a îndeplinit standardele prevăzute la art. 6 alineatul (1) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare – Convenția). Având în vedere acest lucru, Guvernul se angajează să adopte toate măsurile necesare pentru a evita încălcări similare în viitor. Având în vedere faptul că părțile nu au reușit să ajungă la o soluționare prietenoasă în acest caz, Guvernul declară că acestea oferă reclamantului compensația în valoare de 900 de euro, această sumă fiind suma globală și acoperind orice prejudiciu material și moral, împreună cu orice cost și cheltuieli suportate, fără impozite care ar putea fi aplicabile, în vederea încheierii procedurilor pe care se așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare – Curtea) în cazul Apars v. Letonia (depunerea nr. 31629/07). Guvernul se angajează să plătească compensația de mai sus în termen de trei luni de la data notificării hotărârii/judecarea de către Curte în temeiul articolului 37 din Convenție. În cazul în care nu a fost plătită această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe sumă, astfel cum se stabilește în decizia (judecare) de către Curte. Suma de mai sus se transferă la contul bancar indicat de solicitant.” Într-o scrisoare primită la 1 decembrie 2009, reclamantul a exprimat opinia că suma menționată în declarația Guvernului era inacceptabil scăzută și a invitat Curtea să examineze cererea sa cu privire la fondul său. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c). „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii”. În anumite circumstanțe, Curtea poate încheia o cerere în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația în funcție de principiile care iese din jurisprudența sa (a se vedea, în special, Tahsin Acar c. Turcia) (obiecție preliminară) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI; Kapitonovs c. Letonia (striking out.), nr. 16999/02, 24 iunie 2008, Urtāns c. Letonia , nr. 25623/04 , 7 aprilie 2009. În ceea ce privește dacă ar fi oportun să se elimine prezenta cerere pe baza declarației unilaterale făcute de Guvern, Curtea subliniază că există o jurisprudență considerabilă în ceea ce privește Statul pârât în ceea ce privește domeniul de aplicare și natura obligațiilor care le decurg în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește garantarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil în cadrul procedurilor penale (a se vedea, în special, Lavents c. Letonia , nr. 58442/00 , §§ 85-87, 99-104, 28 noiembrie 2002; Freimanis și Līdums c. Letonia , nos. 73443/01, 74860/01, §§ 106-109, 123-126, 9 februarie 2006; Kornakovs c. Letonia , nr. 6105/00, §§ 113-116, 120-130, 15 iunie 2006; Moisejevs c. Letonia , nr. 64846/01, § 136-143, 15 iunie 2006; Estrikh c. Letonia , nr. 73819/01, §§ 136-143, 18 ianuarie 2007 și Čistikov c. Letonia , nr. 67275/01, §§ 74-91, 8 februarie 2007). Curtea a constatat în mod repetat o încălcare a acestei obligații și a acordat satisfacție echitabilă în conformitate cu cerințele de la art. 41 din Convenție. Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propuse de Curte consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 litera (c)). Curtea constată, de asemenea, că această decizie constituie o rezoluție finală a acestei cereri numai în ceea ce privește procedurile dinaintea Curții, fără a aduce atingere utilizării de către reclamant a altor măsuri de remediere în fața instanțelor interne pentru a solicita o compensare suplimentară în ceea ce privește durata procedurii impugnate. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu necesită să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. B. Răspunsuri Reclamantul a sugerat, de asemenea, încălcarea articolului 3 și a articolului 5 § 3 din Convenție. Având în vedere tot materialul în posesie și în măsura în care chestiunile reclamate au fost în competența sa, Curtea consideră că acest lucru o parte din cerere nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a articolelor de mai sus ale Convenției. Rezultă că aceste plângeri sunt inadmisibile în temeiul articolului § 3 ca fiind manifestament nefondate și trebuie respinse în temeiul articolului 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție privind durata procedurii, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; restul cererii este inadmisibil. Stanley Naismith Josep Casadevall Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă