SECȚIUNEA A TREIA CAUZA PICĂ c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 25434/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 februarie 2010 DEFINITIVF 16/05/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Picăc. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președintele, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 26 ianuarie 2010, Renunță hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 25434/05) îndreptată împotriva României și al căror doi resortisanți ai acestui stat au, de asemenea, cetățenia germană, dl Ioan Pica și dl Valeria Pică ( Reclamanții sunt reprezentați de Organizația pentru Apărarea Drepturilor Omului (Organizația pentru Drepturile Omului), având sediul la București. Guvernul român ( 29 alin. (3) din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Guvernul german, căruia i-a fost comunicată o copie a cererii în temeiul art. 44 alin. (1) lit. (a) din regulament, nu și-a dorit să-și prezinte punctul de vedere cu privire la cauză. Reclamanții, care sunt soț și soție, s-au născut în 1931 și au locuit în Nürnberg. Reclamanții au fost proprietari ai unei clădiri situate în Fagăraș, nr. 16, strada Libertății. Clădirea este alcătuită dintr-o casă și terenul de la suprafață de 570,58 m2. La 9 august 1986, ca urmare a plecării definitive a primului solicitant în străinătate, statul a luat în posesie partea sa de 1/2 din clădire. La 30 decembrie 1987, ca urmare a plecării definitive a celei de-a doua reclamante, statul a luat în posesie cealaltă jumătate a clădirii, în temeiul Decretului nr. 223/1974, prin acordarea unei compensații de 40 1000 de lei românești (ROL). Fiul lor a continuat să locuiască în clădire ca chiriaș până la 31 ianuarie 1992. Ulterior, clădirea a fost închiriată și apoi cumpărată de chiriași, la 23 decembrie 1996, în temeiul Legii nr. 112/1995. Prima cerere de restituire în 1997, reclamanții au cerut autorităților administrative, în temeiul Legii nr. La 10 iunie 1997, comisia departamentală Brașov a primit cererea lor și le-a octoyat clădirea, cu condiția ca suma plătită cu titlu de compensație celei de-a doua reclamante să fie restituită la indicele inflației. La 30 decembrie 1997, reclamanții au plătit suma în acest scop. 10. Chiriașii au contestat această decizie în fața instanțelor, iar reclamanții au făcut o cerere reconvențională de anulare a contractului de vânzare. Prin hotărârea din 6 aprilie 1999, Tribunalul de Primă Instanță din Fagăraș a acordat chiriașilor, a anulat ulterior decizia administrativă și a respins cererea reconvențională a reclamanților. Tribunalul a hotărât că clădirea fusese vândută în conformitate cu dispozițiile legale și că chiriașii achizitori erau de bună credință. Această hotărâre a devenit definitivă. A doua cerere de restituire 12. La 12 februarie 2002, reclamanții au solicitat din nou autorităților restituirea clădirii. 13. Prin decizia din 19 iunie 2002, primăria Fagăraș a considerat că nu era competentă să decidă cu privire la restituirea clădirii și că numai instanțele erau competente în acest sens și, prin urmare, a oferit despăgubiri în valoare de 1 200 000 000 ROL, care corespunde valorii estimate de solicitanți, ale căror despăgubiri deja percepute, actualizate la indicele inflației, au contestat această hotărâre în fața instanțelor, solicitând în conformitate cu legea nr. 10/2001 restituirea clădirii și anularea contractului de vânzare încheiat de chiriași. printr-o hotărâre din 17 iunie 2005, tribunalul departamental din Brașov, considerând că buna credință a chiriașilor beneficia de rejudicata (punctul 16 de mai jos) le-a respins acțiunea. Această decizie a fost confirmată, în ultimă instanță, printr-o hotărâre din 7 februarie 2007 a Înaltei Curți de Casație și Justiție. 15. Până în prezent, reclamanții nu au primit despăgubirile stabilite. Acțiunea în anulare 16. În 2003, reclamanții au sesizat instanțele cu o acțiune în anulare a contractului de vânzare încheiat de chiriași în temeiul Legii nr. 10/2001. printr-o hotărâre din 15 aprilie 2003, Tribunalul din prima instanță din Fagăraș a respins acțiunea lor. El a considerat că, deși naționalizarea ar fi fost ilegală, buna credință a locatarilor achizitori fusese deja stabilită într-o altă procedură între părți (punctul 11 de mai sus) și, prin urmare, se bucura de autoritatea lucrului judecat. Această hotărâre a devenit definitivă. A treia cerere de restituire 17. Printr-o nouă cerere din 19 septembrie 2005, bazată pe Legea nr. 247/2005, reclamanții au solicitat primăriei restituirea clădirii. Prin decizia din 14 martie 2006, primăria din Fagăraș a respins ca întârziere cererea acestora. 18. Reclamanții au atacat această decizie în fața instanțelor. În octombrie 2006, tribunalul departamental din Brașov i-a exonerat pe reclamanți de pretențiile lor pe motiv că decizia emisă de primărie era legală. În plus, Tribunalul a constatat că reclamanții beneficiau deja de o decizie administrativă prin care li se acordau despăgubiri pentru clădirea în cauză, decizie care, de altfel, fusese validată de către instanțe (punctul 14 de mai sus). Această hotărâre a devenit definitivă. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 19. 10/2001 privind regimul juridic al bunurilor imobile luat în mod abuziv de stat între 6 martie 1945 și 22 decembrie 1989 și modificările ulterioare ale acestuia) și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Brumarescu c. România ([GC], n 28342/95, § 31-33, CEDO 1999-VII), Străin și altele România 57001/00, § 19-26, CEDO 2005-VII), Paduraru România 63252/00, §§ 38-53, CEDO 2005-XII (extracturi) și Tudor c. România 29035/05, §§ 15 368/20, 17 ianuarie 2008). 20. O descriere detaliată a procedurilor de stabilire și de plată, prin intermediul Comisiei Centrale pentru Despăgubiri, a indemnizațiilor datorate pentru clădirile naționalizate a căror restituire nu mai este posibilă, a Fondului Proprietata creat în acest scop prin Legea nr. 247/2005 privind reforma sistemului judiciar și al proprietății și modificările ulterioare ale acestuia, precum și practica aferentă, se face în Hotărârea Viașu c. România, nr. 75951/01, §§ 38-49, 9 decembrie 2008 21. Aceeași hotărâre conține la punctele 50-51 textele relevante ale Consiliului Europei în această privință. ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 22. Reclamanții consideră că imposibilitatea în care se află de a se bucura de dreptul de a fi despăgubiți pentru clădirea lor națională constituie o încălcare a dreptului la respectarea bunurilor, astfel cum este recunoscut prin articolul din Protocolul nr.: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. să fie privat de proprietate numai din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Guvernul observă că reclamanții au recurs la posibilitatea de a se adresa autorităților administrative pentru a primi despăgubiri în temeiul Legii nr. 10/2001, astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 247/2005. este de natură să ofere persoanelor care au dreptul la despăgubiri în conformitate cu cerințele jurisprudenței Curții. Conform ultimelor modificări ale Legii nr. 244/2005, o parte din despăgubirile în cauză ar putea fi plătite în numerar persoanelor interesate și s-au înregistrat progrese pentru ca Fondul Proprietatea să devină funcțional. El susține că o anumită întârziere în efectuarea plății este inevitabilă, având în vedere numărul mare de cazuri de restituire. În plus, guvernul consideră că, în urma contestației lor împotriva deciziei administrative, dreptul reclamanților de a fi despăgubiți a fost validat numai la 7 februarie 2007 (punctul 14 de mai sus) și că perioada anterioară nu este excesivă. 25. Reclamanții consideră că numai o restituire în natură a clădirii ar putea remedia presupusa interferență și resping posibilitatea de a obține titluri de participare în organismul colectiv de valori mobiliare (proprietatea 26). Curtea face trimitere la jurisprudența privind încălcarea dreptului la respectarea bunurilor persoanelor care au dreptul la despăgubiri ca urmare a naționalizării clădirilor a căror restituire nu mai este posibilă (în special, Matache și alții c. România, n 3821/02, 19 octombrie 2006 Faimblat c. România, n 23066/02, 13 ianuarie 2009 și Viașu În special, Comisia reamintește că, în cauza Viașu (citată la punctul 59-60 de mai sus), a considerat că o decizie administrativă care îi recunoaște persoanei în cauză dreptul la despăgubiri este suficientă pentru a crea un interes patrimonial, protejat de art. 1 din Protocolul nr. 1 și, prin urmare, neexecutarea unei astfel de decizii constituie o interferență în sensul primei propoziții din primul paragraf al acestui articol. 27. Curtea a ajuns la o constatare a încălcării dreptului de proprietate al reclamantului în cauza Viașu , ținând cont de ineficiența sistemului de restituire, în special de întârzierea procedurii de restituire sau de plata indemnizației. 28. În special, Curtea a stabilit că nu se oferă nicio garanție părților interesate cu privire la durata sau rezultatul procedurii în fața Comisiei Centrale de compensare și că, în orice caz, Fondul Proprietatea nu funcționează în prezent într-un mod care poate fi considerat echivalent cu acordarea efectivă a unei indemnizații (a se vedea, printre altele, Viașu , § 71-72 Faimblat § 37-38 ; și Matache și alții , § 42, Hotărâri citate anterior). 29. Curtea constată că, în prezenta cauză, deși reclamanții au obținut, la 7 februarie 2007, o decizie internă definitivă de stabilire a cuantumului despăgubirii la care aveau dreptul pentru clădirea lor națională, această decizie nu a fost executată. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost supuse în lumina principiilor enunțate în jurisprudența citată la punctul 26 de mai sus, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să justifice eșecul dreptului reclamanților la despăgubiri. Curtea nu vede niciun motiv pentru a se abate în speță de la concluzia privind încălcarea la care a ajuns în cauzele anterioare. 31. Prin urmare, Curtea consideră că, în speță, faptul că reclamanții nu pot primi despăgubirea în pofida stabilirii acesteia printr-o decizie administrativă definitivă și că nu au o certitudine cu privire la data la care o pot percepe, le-a supus acestora o sarcină disproporționată și excesivă incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor garantate prin art. 1 din Protocolul nr. Prin urmare, în cazul de față s-a încălcat această dispoziție. II. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 32. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng de caracterul inechitabil al procedurii. 33. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu constată nicio aparență de încălcare a acestui articol. 34. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată, în temeiul articolului 35 3 și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 46 DIN CONVENȚIA 35. art. 46 din Convenție prevede Înaltele P ă r i contractante se angajează să se conformeze hotărârilor definitive ale Cu r ii în litigiile la care sunt părți. Hotărârea definitivă a Cu r ii este transmisă Comitetului miniștrilor care supraveghează executarea acesteia. 36. Încheierea încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 o problemă pe scară largă care rezultă din defectuozitatea legislației privind restituirea imobilelor naționalizate care au fost vândute de către stat unor terți. Prin urmare, Curtea consideră că statul trebuie să ajusteze cât mai curând posibil procedura stabilită de legile de reparații (în prezent, legile nr. 10/2001 și 247/2005) astfel încât să devină într-adevăr coerentă, accesibilă, rapidă și previzibilă (a se vedea, de asemenea, mutatis mutandis Katz c. România, n 29739/03, § 35-36, 20 ianuarie 2009 Viașu, §§ 82-83 și Faimblat § 53-54, Hotărârile citate anterior). IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 37. În temeiul articolului 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 400 EUR (EUR) pentru pierderea de câștig pentru o perioadă de 16 ani; ei solicită, de asemenea, 100 000 EUR pentru daune morale. 39. Guvernul consideră că restituirea în natură a clădirii este imposibilă, ca urmare a constatării de către instanțe a validității contractului de vânzare și observă, de asemenea, că reclamanții nu au solicitat valoarea de piață a imobilului. Prin urmare, acestea pot solicita doar valoarea actualizată a despăgubirilor prevăzute în decizia administrativă din 2002. Pe baza datelor furnizate de Institutul Național de Statistică pentru luna septembrie 2008, guvernul consideră că valoarea actualizată a sumei în cauză este de 2 050 080 000 lei românești, adică 55 708 EUR. 40. Guvernul se opune acordării unei sume din cauza lipsei de câștig și consideră că eventuala constatare a unei încălcări ar constitui o satisfacție echitabilă pentru presupusul prejudiciu moral. 41 Curtea amintește că o hotărâre de constatare a unei încălcări antrenează obligația statului pârât de a pune capăt încălcării și de a șterge consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (Iatridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDO 2000-XI). 42. În cazul de față, având în vedere natura încălcării constatate, Curtea consideră că reclamanții au suferit un prejudiciu material și moral, care nu este compensat suficient prin constatarea încălcării. 43. Curtea observă, de asemenea, că reclamanții nu dispun de nicio hotărâre judecătorească sau administrativă definitivă care să le recunoască dreptul de a primi înapoi proprietatea în natură; prin urmare, aceasta respinge această cerere. 44. Cu toate acestea, aceasta arată că o decizie administrativă a stabilit valoarea despăgubirilor și că reclamanții nu au contestat această sumă. Prin urmare, Comisia consideră că plata acestor despăgubiri, revizuite pe baza ratei inflației și completate cu o sumă cu titlu de prejudiciu moral, ar plasa părțile interesate într-o situație echivalentă pe cât posibil cu cea în care s-ar afla în cazul în care cerințele articolului 1 din Protocolul nr. 1 nu ar fi fost ignorate. În ceea ce privește cererea privind lipsa de câștig, în absența unor dovezi relevante, cum ar fi expertiza sau o hotărâre judiciară care să ateste valoarea prejudiciului pretins, Curtea nu poate specula în acest sens și consideră că această cerere trebuie respinsă (a se vedea Dragne c. România (satisfacție echitabilă), nr. 78047/01, § 18, 16 noiembrie 2006 și Luca c. România, 1204/03, § 40, 13 mai 2008). 46. Prin urmare, pe baza elementelor aflate în posesia sa și hotărând în mod echitabil, astfel cum se prevede la art. 41 din convenție, Curtea alocă împreună reclamanților suma de 58 000 EUR, pentru toate prejudiciile. Costuri și cheltuieli 47. De asemenea, reclamanții solicită 10 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și în fața Curții, reprezentând onorariile avocaților, biletele de transport de la Nürnberg la Nădlac, achiziționarea de benzină și traducerile. Guvernul contestă pretențiile reclamanților, consideră că acestea nu au detaliat costurile solicitate și susține că au omis să trimită contractul de asistență judiciară și contestă, de asemenea, legătura de cauzalitate dintre biletele de transport de la Nürnberg la Nădlac, documentele de benzină și prezenta cauză. 49. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată decât în măsura în care sunt stabilite realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față și ținând seama de documentele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă alocarea a 500 EUR, indiferent de costuri. 50. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul 1 la Convenție și inadmisibil pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul 1 la Convenție, afirmă că statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 2 din Convenția 000 EUR (cinci-8 mii EUR) pentru toate prejudiciile, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit ii. 500 EUR (cinci cenți EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți ca aceste sume să fie convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 16 februarie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Premier
TROISIÈME SECTION
PICĂ c. ROUMANIE
(Requête n
o
25434/05)
ARRÊT
16 février 2010
16/05/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Pică c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l'homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 26 janvier 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
25434/05) dirigée contre la Roumanie et dont deux ressortissants de cet Etat ayant également la nationalité allemande, M. Ioan Pică et M
me
Valeria Pică («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 9 mai 2005 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par l'Organisation pour la défense des droits de l'homme (
Organizația Pentru Apărarea Drepturilor Omului
(
OADO
)), ayant son siège à Bucarest. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 4 avril 2008, le président de la troisième section a décidé
de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet
l'article 29 § 3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
4.
Le gouvernement allemand, auquel une copie de la requête a été communiquée par la Cour en vertu de l'article 44 § 1 a) du règlement, n'a pas souhaité présenter son point de vue sur l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
Les requérants, qui sont mari et femme, sont nés en 1931 et résident à Nürnberg.
6.
Les requérants furent propriétaires d'un immeuble sis à Făgăraș,
16, rue Libertății. L'immeuble est composé d'une maison et le terrain afférent en surface de 570,58 m².
7.
Le 9 août 1986, suite au départ définitif du premier requérant à l'étranger, l'Etat prit possession de sa quote-part de 1/2 de l'immeuble. Le 30 décembre 1987, suite au départ définitif de la deuxième requérante, l'Etat prit possession de l'autre moitié de l'immeuble, en vertu du décret n
o
223/1974, en lui octroyant une compensation de 40
000 lei roumains (ROL). Leur fils continua d'habiter l'immeuble en tant que locataire jusqu'à 31
janvier 1992.
8.
Par la suite, l'immeuble fut loué et ensuite acheté par les locataires, le 23 décembre 1996, en vertu de la loi n
o
112/1995.
A.
Première demande de restitution
9.
En 1997, les requérants demandèrent aux autorités administratives, en vertu de la loi n
o
112/1995, de leur restituer l'immeuble. Le 10 juin 1997, la commission départementale de Brașov accueillit leur demande et leur octroya l'immeuble, sous condition que la somme payée au titre de compensation à la deuxième requérante soit restituée actualisée à l'indice de l'inflation. Le 30 décembre 1997, les requérants payèrent la somme à ce titre.
10.
Les locataires contestèrent cette décision devant les tribunaux. Les requérants firent une demande reconventionnelle tendant à l'annulation du contrat de vente.
11.
Par un jugement du 6 avril 1999, le tribunal de première instance de Făgăraș fit droit aux locataires, annula par la suite la décision administrative et rejeta la demande reconventionnelle des requérants. Le tribunal jugea que l'immeuble avait été vendu dans le respect des dispositions légales et que les locataires acquéreurs étaient de bonne foi. Ce jugement devint définitif.
B.
Deuxième demande de restitution
12.
Le 12 février 2002, les requérants sollicitèrent à nouveau auprès les autorités la restitution de l'immeuble.
13.
Par une décision du 19 juin 2002, la mairie de Făgăraș considéra qu'elle n'était pas compétente pour décider de la restitution de l'immeuble et que seuls les tribunaux en étaient compétents. Par conséquent, elle proposa des dédommagements d'un montant de 1
200
000
000 ROL, correspondant à la valeur estimée par les requérants, dont elle déduisît les dédommagements déjà perçus, actualisés à l'indice de l'inflation.
14.
Les requérants contestèrent cette décision devant les tribunaux, demandant conformément à la loi n
o
10/2001 la restitution de l'immeuble et l'annulation du contrat de vente conclu par les locataires. Par un jugement du 17 juin 2005, le tribunal départemental de Brașov, estimant que la bonne foi des locataires bénéficiait de
res judicata
(paragraphe 16 ci-dessous), rejeta leur action. Cette décision fut confirmée, en dernier ressort, par un arrêt du 7 février 2007 de la Haut Cour de cassation et de justice.
15.
A ce jour, les requérants n'ont pas perçu la réparation fixée.
C.
Action en annulation
16.
En 2003, les requérants saisirent les tribunaux d'une action en annulation du contrat de vente conclu par les locataires, en vertu de la loi n
o
10/2001. Par un jugement du 15 avril 2003, le tribunal de
première instance de Făgăraș rejeta leur action. Il jugea que même si la nationalisation avait été illégale, la bonne foi des locataires acquéreurs avait déjà été établie dans une autre procédure entre les parties (paragraphe 11
ci-dessus) et donc bénéficiait de l'autorité de la chose jugée. Ce jugement devint définitif.
D.
Troisième demande de restitution
17.
Par une nouvelle demande du 19 septembre 2005 fondée sur la loi n
o
247/2005, les requérants sollicitèrent à la mairie la restitution de l'immeuble. Par une décision du 14
mars 2006, la mairie de Făgăraș rejeta comme tardive leur demande.
18.
Les requérants attaquèrent cette décision devant les tribunaux. Le 30
octobre 2006, le tribunal départemental de Brașov débouta les requérants de leur prétentions au motif que la décision délivrée par la mairie était légale. En outre, le tribunal constata que les requérants bénéficiaient déjà d'une décision administrative leur octroyant des dédommagements pour l'immeuble en question, décision qui d'ailleurs avait été validée par les tribunaux (paragraphe 14 ci-dessus). Ce jugement devint définitif.
II.
19.
Les dispositions légales (y compris celles de la loi n
o
10/2001 sur le régime juridique des biens immeubles pris abusivement par l'Etat entre le 6
mars 1945 et le 22 décembre 1989, et de ses modifications subséquentes) et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les arrêts
Brumărescu c.
Roumanie
([GC], n
o
Străin et autres
c.
Roumanie
(n
o
Păduraru
c.
Roumanie
(n
o
63252/00, §§ 38-53, CEDH 2005-XII (extraits)) et
Tudor c. Roumanie
(n
o
29035/05, §§ 15–20, 17 janvier 2008).
20.
Une description détaillée des procédures pour la fixation et le paiement, par l'intermédiaire de la Commission centrale des dédommagements, des indemnités dues pour les immeubles nationalisés dont la restitution n'est plus possible, du fonds
Proprietatea
créé à cette fin par la loi n
o
247/2005 sur la reforme de la justice et de la propriété et ses modifications subséquentes, ainsi que de la pratique afférente, est faite dans l'arrêt
Viașu c. Roumanie
, n
o
75951/01, §§ 38-49, 9 décembre 2008.
21.
Le même arrêt présente dans ses paragraphes 50-51 les textes du Conseil de l'Europe pertinents en la matière.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
22.
Les requérants estiment que l'impossibilité dans laquelle ils se trouvent de jouir du droit d'être indemnisés pour leur immeuble nationalisée constituent une atteinte au droit au respect des biens, tel que reconnu par l'article
1
du Protocole n
o
1
en ces termes :
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut
être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
23.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs qu'il ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
24.
Le Gouvernement note que les requérants ont fait usage de la possibilité de s'adresser aux autorités administratives afin de se voir accorder des dédommagements en vertu de la loi n
o
10/2001, telle que modifiée par la loi n
o
247/2005. Selon le Gouvernement, le mécanisme mis en place par cette dernière loi et portant sur la création du fonds
Proprietatea
est de nature à offrir aux ayants droit des dédommagements correspondant aux exigences de la jurisprudence de la Cour. Selon les dernières modifications de la loi n
o
247/2005, une partie des dédommagements en cause pourrait être versée en liquide aux intéressés et des progrès ont été réalisés pour que le fonds
Proprietatea
devienne fonctionnel. Il argue qu'un certain retard dans le paiement est inévitable, étant donné le grand nombre de dossiers de restitution. En outre, le Gouvernement considère que suite à leur contestation contre la décision administrative, c'est seulement le 7 février 2007 que le droit des requérants à se voir dédommagés fut validé (paragraphe 14 ci-dessus) et que la période écoulée n'est pas excessive.
25.
Les requérants considèrent que seule une restitution en nature de l'immeuble pourrait remédier à l'ingérence alléguée. Ils réfutent la possibilité d'obtenir des titres de participation dans l'organisme collectif de valeurs mobilières (
Proprietatea
).
26.
La Cour fait référence à la jurisprudence concernant les atteintes au droit au respect des biens des personnes ayant droit à une réparation à la suite de la nationalisation des immeubles dont la restitution n'est plus possible (notamment,
Matache et autres c. Roumanie
, n
o
38113/02, 19
octobre 2006
;
Faimblat c. Roumanie
, n
o
23066/02, 13
janvier 2009, et
Viașu
, précité). Elle rappelle en particulier avoir estimé, dans l'affaire
Viașu
(précitée, §§ 59-60), qu'une décision administrative reconnaissant à l'intéressé le droit à réparation est suffisante pour créer un «
intérêt patrimonial
» protégé par l'article 1 du Protocole n
o
1 et que par conséquent, la non-exécution d'une pareille décision constitue une ingérence au sens de la première phrase du premier alinéa de cet article.
27.
La Cour est arrivée à un constat de violation du droit de propriété du requérant dans l'affaire
Viașu
, compte tenu de l'inefficacité du système de restitution et notamment du retard dans la procédure de restitution ou paiement de l'indemnité.
28.
En particulier, la Cour a déjà établi qu'aucune garantie n'est offerte aux intéressés quant à la durée ou au résultat de la procédure devant la Commission centrale des dédommagements et qu'en tout état de cause le fonds
Proprietatea
ne fonctionne actuellement pas d'une manière susceptible d'être regardée comme équivalant à l'octroi effectif
d'une indemnité (voir, parmi d'autres,
Viașu
, §§ 71-72
;
Faimblat
,
§§ 37-38
; et
Matache et autres
, § 42, arrêts précités).
29.
La Cour constate que, dans la présente affaire, bien que les requérants aient obtenu, le 7 février 2007, une décision interne définitive fixant le montant de l'indemnisation à laquelle ils avaient droit pour leur immeuble nationalisé, cette décision n'a pas été exécutée.
30.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis à la lumière des principes énoncés dans la jurisprudence citée au paragraphe 26 ci-dessus, la Cour considère que le Gouvernement n'a exposé aucun fait ni argument pouvant justifier la mise en échec du droit des requérants à des dédommagements. La Cour ne voit aucune raison pour s'écarter en l'espèce de la conclusion de violation à laquelle elle est arrivée dans les affaires précédentes.
31.
Par conséquent, la Cour estime qu'en l'espèce le fait pour les requérants de ne pas pouvoir recevoir l'indemnisation malgré sa fixation par une décision administrative définitive et de ne pas avoir une certitude quant à la date à laquelle ils pourront la percevoir, a fait subir à ceux-ci une charge disproportionnée et excessive incompatible avec le droit au respect de leurs biens garanti par l'article 1 du Protocole n
o
1.
Partant, il y a eu en l'espèce violation de cette disposition.
II.
32.
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent du caractère inéquitable de la procédure.
33.
Compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour ne relève aucune apparence de violation de cet article.
34.
Il s'ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée comme étant manifestement mal fondée, en application de l'article 35
§§
3 et 4 de la Convention.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 46 DE LA CONVENTION
35.
L'article 46 de la Convention dispose
:
«
1.
Les Hautes Parties contractantes s'engagent à se conformer aux arrêts définitifs de la Cour dans les litiges auxquels elles sont parties.
2.
L'arrêt définitif de la Cour est transmis au Comité des Ministres qui en surveille l'exécution.
»
36.
La conclusion de violation de l'article
1 du Protocole n
o
1 révèle
un problème à grande échelle résultant de la défectuosité de la législation sur la restitution des immeubles nationalisés qui ont été vendus par l'Etat à des tiers. Dès lors, la Cour estime que l'Etat doit aménager dans les plus brefs délais la procédure mise en place par les lois de réparation (actuellement les lois n
os
10/2001 et 247/2005) de sorte qu'elle devienne réellement cohérente, accessible, rapide et prévisible (voir également,
mutatis mutandis
,
Katz c.
Roumanie
, n
o
29739/03, §§
35-36, 20 janvier 2009
;
Viașu
, §§ 82-83, et
Faimblat
, §§ 53-54, arrêts précités).
IV.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
37.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
38.
Les requérants insistent sur la restitution en nature de leur immeuble et réclament 38
400 euros (EUR) pour le manque à gagner pour une période de seize ans. Ils demandent également 100
000 EUR au titre de préjudice moral.
39.
Le Gouvernement considère que la restitution en nature de l'immeuble s'avère impossible, suite à la constatation par les tribunaux de la validité du contrat de vente. Il note également que les requérants n'ont pas demandé la valeur marchande de l'immeuble. Dès lors, ils pourront demander uniquement la valeur actualisée des dédommagements prévus dans la décision administrative de 2002. S'appuyant sur les données fournies par l'Institut national de Statistique pour le mois de septembre 2008, le Gouvernement estime que la valeur réactualisée de la somme en question est de 2
050
080
000 lei roumains, soit 55
40.
Le Gouvernement s'oppose à l'octroi d'une somme au titre du manque à gagner et considère que le constat éventuel d'une violation constituerait une satisfaction équitable pour le préjudice moral allégué.
41.
La Cour rappelle qu'un arrêt constatant une violation entraîne pour l'Etat défendeur l'obligation de mettre un terme à la violation et d'en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
42.
En l'espèce, compte tenu de la nature de la violation constatée, la Cour considère que les requérants ont subi un préjudice matériel et moral, lequel n'est pas suffisamment compensé par le constat de violation.
43.
La Cour note également que les requérants ne disposent d'aucune décision judiciaire ou administrative définitive leur reconnaissant le droit de se voir restituer le bien en nature. Dès lors, elle rejette cette demande.
44.
Elle relève toutefois qu'une décision administrative a fixé le montant des dédommagements et que les requérants n'ont pas contesté ce montant. Dès lors, elle estime que le paiement de ces dédommagements, réactualisés sur la base du taux de l'inflation, et complétés par une somme à titre de dommage moral, placerait les intéressés dans une situation équivalant autant que possible à celle où ils se trouveraient si les
exigences de l'article 1 du Protocole n
o
1 n'avaient pas été méconnues.
45.
S'agissant de la demande concernant le manque à gagner, en l'absence de justificatifs pertinents tels qu'une expertise ou une décision judiciaire attestant du montant du préjudice allégué, la Cour ne saurait spéculer à ce titre et considère qu'il y a lieu de rejeter cette demande (voir,
Dragne c. Roumanie
(satisfaction équitable), n
o
78047/01, § 18, 16
novembre 2006, et
Luca c. Roumanie
, n
o
1204/03, § 40, 13 mai 2008).
46.
Partant, sur la base des éléments se trouvant en sa possession et statuant en équité, comme le veut l'article 41 de la Convention, la Cour alloue conjointement aux requérants la somme de 58
000 EUR, pour tous préjudices confondus.
B.
Frais et dépens
47.
Les requérants demandent également 10
000 EUR pour les frais et dépens engagés devant les juridictions internes et devant la Cour, représentant les honoraires d'avocat, les tickets de transport de Nürnberg à Nădlac, achat d'essence et traductions. Ils fournissent des justificatifs.
48.
Le Gouvernement conteste les prétentions des requérants, estime qu'ils n'ont pas ventilé les frais demandés et fait valoir qu'ils ont omis d'envoyer le contrat d'assistance judiciaire. Il conteste également le lien de causalité entre les tickets de transport de Nürnberg à Nădlac, les justificatifs d'essence et la présente cause.
49.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l'espèce et compte tenu des documents en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour juge raisonnable de leur allouer 500 EUR, tous frais confondus.
C.
Intérêts moratoires
50.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l'article 1 du Protocole
n
o
1 à la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole
n
o
1 à la Convention
;
3.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit verser conjointement aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44
§
2 de la
Convention
:
i.
58
000 EUR (cinquante-huit mille euros) pour tous préjudices confondus, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
ii.
500 EUR (cinq cents euros) pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par les
requérants
;
b)
que ces montants seront à convertir dans la monnaie de l'Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement
;
c)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
16 février 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président