SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 6778/04 prezentate de Atilla AȘICI împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 23 februarie 2010 într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișil Karakaș, judecători; și de Françoise Elens-Passos, graffière adjuncte de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 6 ianuarie 2004, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, domnul Atilla Așić, este un resortisant turc născut în 1976 și rezident în Istanbul. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul O. Ersoy, avocată la Istanbul. Guvernul turc ( În conformitate cu procesul-verbal al incidentului, în jurul anului 13, faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: la 22 mai 2000, reclamantul, membru al Coordonării Studenților Universității, a participat la un eveniment organizat în fața consulatului Statelor Unite ale Americii la Istanbul. Orele, un grup de aproximativ 50 de oameni a scanat mai jos FMI-ul, în josul Statelor Unite ale Americii (Kahrolsun Kahrolsun ABD), îndreptându-se spre bariera de poliție ridicată în fața consulatului. Poliția le-a cerut să pună capăt demonstrației lor, avertizându-i cu privire la caracterul ilegal al acțiunii lor. În fața refuzului de a-i opri pe studenți, a izbucnit o confruntare. Protestatarii care au aruncat ouă asupra polițiștilor au fost stăpâniți de forță și au fost arestați la secție după ce au fost examinați de un medic legist (exemplarul raportului privind reclamantul este ilizibil). În aceeași zi, pe autorizarea Parchetului, protestatarii au fost relaxați. La 24 mai 2000, reclamantul a depus o plângere pentru maltratare împotriva presupusului polițist responsabil de arestarea sa și a solicitat să fie examinat de un medic legist. Raportul întocmit în aceeași zi de institutul medico-legal din Istanbul indică faptul că reclamantul prezenta o zgârietură pe partea superioară a nasului de 0,5 din 3 cm pe partea superioară a nasului și umflarea diferitelor părți ale scalpului. Medicul i-a prescris o incapacitate de muncă de cinci zile. La 12 iunie 2000, Parchetul de la Beyo a dat o decizie de respingere. Reclamantul a formulat opoziție. Prin hotărârea din 2 aprilie 2002, președintele Curții de Assesie din Istanbul, după ce a luat cunoștință de declarația reclamantului colectată la 14 februarie 2002, a confirmat decizia de nejudiciare atacată. 2002. La 23 octombrie 2003, noul reprezentant al reclamantului obține la grefa Curții de Assisi de Beyo Invocând art. 3 din convenție, reclamantul se plânge de relele tratamente pe care le-ar fi suferit constând în lovituri împotriva sa de către poliție, precum și de utilizarea gazelor lacrimogene pentru dispersarea manifestanților. Invocând art. 5 alineatul (1) din Convenție, se plânge și de durata detenției sale și susține că punerea sa în custodie a încălcat litera (c) din această dispoziție. Invocând art. 10 din Convenție, a declarat, de asemenea, că a fost ținut în arest fără a se putea exprima. Invocând art. 11 din Convenție, el susține, în sfârșit, că dreptul său la libertatea de a manifesta a fost ignorat din cauza intervenției forțelor de ordine care împiedică desfășurarea demonstrației. Guvernul care face trimitere la ultima hotărâre din 2 aprilie 2002, care arată că a fost depusă la dosar la 3 aprilie 2002, susține că plângerea a fost introdusă cu întârziere. Curtea amintește că a avut deja ocazia să se pronunțe cu privire la problema nerespectării termenului de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1) din Convenție (a se vedea, printre altele, Tahsin pek c. Turcia (dec.), nr. 3970/98, 7 noiembrie 2000, Seher Karataș c. Turcia (dec.), n 33179/96, 13 martie 2001, Z.Y.c. Turcia (dec.), n 27532/95, 19 iunie 2001, și Hazar și alții c. Turcia (dec.), n 62566/00-62577/00 și 62578 62581/00, 10 ianuarie 2002). În acest caz, Comisia arată că hotărârea Curții de Assese de Beyo Presupunând chiar că această hotărâre definitivă de nejudiciare nu a fost notificată în mod oficial reclamantului, aceaceasta a fost depusă la Parchetul din Beyoatlu. Astfel, Curtea consideră că persoana interesată și/sau reprezentantul său ar fi trebuit să se comporte cu mai multă diligență și să se informeze cu privire la rezultatul plângerii sale cu mult timp înainte de 23 octombrie 2003, data la care a trecut un an și șase luni ( mutatis mutandis Pad și alții c. Turcia (dec.), nr. 60167/00, § 70, 28 iunie 2007, Alpar c. Turcia (dec.), nr. 5684/02, 27 mai 2008 și Yavuz și alții (dec.), n 48064/99, 1 februarie 2005). Prin urmare, întrucât termenul de șase luni a început să curgă începând cu 3 aprilie 2002, data la care hotărârea definitivă a fost depusă la Parchetul de la Beyo În ianuarie 2004 este târziu și, prin urmare, acest motiv trebuie respins, în conformitate cu dispozițiile art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Reclamantul se plânge apoi de nelegalitatea reținerii sale și invocă art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție. Curtea constată mai întâi că reținerea reclamantului a luat sfârșit la 20 Mai 2000, odată cu eliberarea acestuia, în timp ce cererea nu a fost depusă decât la 6 aprilie 2004. În plus, examinarea cauzei nu permite identificarea niciunei circumstanțe speciale care ar fi putut întrerupe sau suspenda termenul de șase luni stabilit în art. 35 alin. (1) din Convenție. Prin urmare, obiecția formulată în art. 5 este întârziată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. 1 și 4 din convenție. În sfârșit, reclamantul se plânge de o încălcare a drepturilor sale la libertatea de exprimare și de manifestare pașnică garantate prin articolele 10 și 11 din convenție. Curtea va examina acest din urmă motiv numai din perspectiva articolului 11 din convenție. Curtea constată că reclamantul a fost arestat în timp ce manifesta 22 Mai 2000. Curtea constată apoi că dosarul nu conține nicio informație cu privire la o procedură penală inițiată împotriva reclamantului în acest sens. Curtea amintește că, în lipsa unei proceduri penale care pune în discuție dreptul la manifestare al reclamantului, termenul de șase luni începe de la data actului în litigiu (Ersoy c. Turcia, nr 43279/04, § 38, 28 Prin urmare, Comisia constată că plângerea introdusă la 6 aprilie 2004 este, de asemenea, întârziată și că această parte a cererii trebuie, de asemenea, respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte
de la requête n
o
6778/04
présentée par Atilla AȘICI
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant le 23 février 2010 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Françoise Elens-Passos, greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 6 janvier 2004,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Atilla Așıcı, est un ressortissant turc né en 1976 et résidant à Istanbul. Il est représenté devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 22 mai 2000, le requérant, membre de la coordination des étudiants de l'université, participa à une manifestation organisée devant le consulat des États-Unis d'Amérique à Istanbul. Selon le procès-verbal d'incident, vers 13
heures, un groupe d'une cinquantaine de personnes avait scandé «
A bas le FMI, à bas les USA
» (
Kahrolsun
İMF
,
Kahrolsun
ABD
), en se dirigeant vers la barrière de police érigée devant le consulat. La police leur demanda de mettre fin à leur manifestation, les avertissant du caractère illégal de leur action. Devant le refus d'obtempérer des étudiants, un affrontement éclata. Les manifestants qui lancèrent des œufs sur les policiers furent maitrisés par la force. Ils furent placés en garde à vue au commissariat après avoir été examinés par un médecin légiste (la copie du rapport concernant le requérant est illisible). Le même jour, sur l'autorisation du parquet, les manifestants furent relaxés.
Le 24 mai 2000, le requérant déposa une plainte pour mauvais traitements contre les policiers prétendument responsables de son arrestation et demanda à être examiné par un médecin légiste. Le rapport établi le même jour par l'institut médicolégal d'Istanbul indique que le requérant présentait une égratignure sur le haut du nez de 0,5 sur 3 cm sur le haut du nez et des gonflements sur différentes parties du cuir chevelu. Le médecin lui prescrivit une incapacité de travail de cinq jours.
Le 12 juin 2000, le parquet de Beyoğlu rendit une décision de non-lieu. Le requérant forma opposition.
Par un jugement du 2 avril 2002, le président de la cour d'assises d'Istanbul, après avoir pris connaissance de la déposition du requérant recueillie le 14
février 2002, confirma la décision de non-lieu attaquée. Le jugement définitif fut versé dans le dossier au parquet de Beyoğlu, le 3
avril
2002.
Le 23 octobre 2003, le nouveau représentant du requérant obtint auprès du greffe de la cour d'assises de Beyoğlu une copie du jugement définitif.
Invoquant l'article 3 de la Convention, le requérant se plaint de mauvais traitements qu'il aurait subis consistant en des coups portés à son encontre par les policiers ainsi que de l'utilisation de gaz lacrymogène pour disperser les manifestants.
Invoquant l'article 5 § 1 de la Convention, il se plaint également de la durée de sa garde à vue et soutient que son placement en garde à vue a méconnu l'alinéa c) de cette disposition.
Invoquant l'article 10 de la Convention, il allègue en outre qu'il a été placé en garde à vue sans pouvoir s'exprimer.
Invoquant l'article 11 de la Convention, il allègue enfin que son droit à la liberté de manifester a été méconnu en raison de l'intervention des forces de l'ordre empêchant ainsi le déroulement de la manifestation.
1.
Invoquant l'article 3 de la Convention, le requérant se plaint de mauvais traitements consistant en des coups portés à son encontre par les policiers lors de la manifestation.
Le Gouvernement se référant au dernier jugement daté du 2 avril 2002, lequel indique qu'il a été versé au dossier le 3 avril 2002, soutient que le grief a été introduit tardivement.
La Cour rappelle qu'elle a déjà eu l'occasion de se prononcer sur la question du non-respect du délai de six mois établi par l'article 35 § 1 de la Convention (voir, parmi beaucoup d'autres,
Tahsin İpek c. Turquie
(déc.), n
o
39706/98, 7 novembre 2000,
Seher Karataș c. Turquie
(déc.), n
o
33179/96, 13 mars 2001,
Z.Y. c. Turquie
(déc.), n
o
27532/95, 19 juin 2001, et
Hazar et autres c. Turquie
(déc.), n
os
62566/00-62577/00 et 62578
‑
62581/00, 10 janvier 2002). En l'espèce, elle relève que l'arrêt de la cour d'assises de Beyoğlu rendu le 2 avril 2002 constitue le jugement interne définitif. A supposer même que ce jugement définitif de non-lieu n'ait pas été notifié formellement au requérant, il a été versé au dossier auprès du parquet de Beyoğlu. Ainsi, la Cour considère que l'intéressé et/ou son représentant auraient dû se comporter avec plus de diligence et s'informer de l'issue de sa plainte bien avant le 23 octobre 2003, date à laquelle s'était écoulé un délai d'un an et six mois (
mutatis mutandis
,
Pad et autres c. Turquie
(déc.), n
o
60167/00, §
70, 28 juin 2007,
Alpar c.
Turquie
(déc.), n
o
5684/02, 27 mai 2008, et
Yavuz et autres c. Turquie
(déc.), n
o
48064/99, 1
er
février 2005).
Dès lors, considérant que le délai de six mois a commencé à courir à partir du 3
avril 2002, date à laquelle le jugement définitif a été versé au dossier auprès du parquet de Beyoğlu, la Cour accueille l'exception du Gouvernement, et estime que la requête introduite le 6
janvier 2004 est tardive. Il s'ensuit que ce grief doit être rejeté, conformément aux dispositions de l'article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
2.
Le requérant se plaint ensuite de l'illégalité de sa garde à vue et invoque l'article 5 § 1 c) de la Convention.
La Cour observe d'abord que la garde à vue du requérant a pris fin le 20
mai 2000, avec la remise en liberté de celui-ci, alors que la requête n'a été introduite que le 6
avril
l'examen de l'affaire ne permet de discerner aucune circonstance particulière qui aurait pu interrompre ou suspendre le délai de six mois établi par
l'article 35 §
1 de la Convention
. Le grief tiré de l'article 5 est
donc tardif et doit être rejeté conformément à l'article 35 §§
1 et
4 de la Convention.
3.
Le requérant se plaint enfin d'une atteinte à ses droits à la liberté d'expression et de manifestation pacifique garantis par les articles 10 et 11 de la Convention. La Cour examinera ce dernier grief sous le seul angle de l'article 11 de la Convention.
La Cour observe que le requérant a été arrêté alors qu'il manifestait le 22
mai 2000. Elle constate ensuite que le dossier ne contient aucune information au sujet d'une procédure pénale engagée contre le requérant pour ce fait. La Cour rappelle qu'en l'absence de procédure pénale mettant en cause le droit à manifestation du requérant, le délai de six mois court à partir de la date de l'acte litigieux (
Ersoy c. Turquie
, n
o
43279/04, § 38, 28
juillet 2009). Partant, elle constate que le grief introduit le 6 avril 2004 est également tardif et
que cette partie de la requête
doit, elle aussi, être rejetée, en application de l'article 35 §§
1 et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente