CINCEA SECȚIUNEA A CINCEA CAUZA GETZOV c. BULGARIA (solicitarea nr. 30105/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 4 martie 2010 DEFINITIVF 04/06/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Getzov c. Bulgaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Renate Jaeger, Karel Jungwiert, Rait Maruste, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători, și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 9 februarie 2010, înmânarea hotărârii care a fost adoptată la această dată de procedură La originea cazului (n 30105/03) îndreptată împotriva Republicii Bulgaria și inclusiv un resortisant al acestui stat, dl Svetoslav Todorov Getzov ( Dl Dimova, de la Ministerul Justiției. La 11 decembrie 2007, președintele secțiunii a cincea a decis să comunice guvernului motivul întemeiat pe art. 5 1 litera (e) din Convenția privind plasarea reclamantului într-o instituție psihiatrică între 11 martie 2003 și 23 mai 2003. 29 alin. (3) din Convenție, s-a decis, de asemenea, că se va examina în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. DEFINIȚIA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂȚII Reclamantul s-a născut în 1966 și locuiește în Kavarna. În 2000, un expert medical a stabilit că suferea de o boală psihică, iar în același an, persoana în cauză a fost internată într-o instituție psihiatrică pentru o perioadă de aproximativ trei luni. La o dată nespecificată, procurorul districtual Varna l-a invitat pe reclamant să se supună unui examen psihiatric prevăzut la 30 ianuarie 2003. La data de 4 martie 2003, procurorul a ordonat plasarea sa forțată într-un spital psihiatric la 18 martie 2003. Această investiție a avut ca scop efectuarea examinărilor psihiatrice menite să determine necesitatea unui tratament medical obligatoriu în temeiul articolului 36 din Legea privind sănătatea publică. La 11 martie 2003, reclamantul a fost reținut de poliție și dus la secția de psihiatrie a spitalului Varna, în executarea ordonanței procurorului, iar procurorul a fost sesizat de locuitorii proprietății reclamantului care se plângeau de comportamentul său. Reclamantul a fost supus unei serii de teste și i s-au administrat medicamente, iar conform afirmațiilor sale, el a făcut obiectul unor batjocuri din partea medicilor și nu a avut acces la duș în primele două săptămâni ale șederii sale în spital. Reclamantul a părăsit secția de psihiatrie la 23 mai 2003 10. Prin hotărârea din 28 iulie 2005, Tribunalul de District (Районен съд) din Varna a dispus plasarea reclamantului într-o unitate psihiatrică pentru o perioadă de 45 de zile. Hotărârea a indicat posibilitatea de a apela la Tribunalul Regional în termen de șapte zile. Cu toate acestea, acesta nu a făcut contestație și a devenit definitivă la 5 august 2005. Se pare că reclamantul a fost plasat într-un spital de psihiatrie începând cu această dată. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE Legea privind sănătatea publică din 1973 (precumакон за нарото здраве) 11. Dispozițiile relevante ale acestei legi au fost prezentate în Hotărârea Curții Kayadjieva c. Bulgaria, nr 56272/00, §§ 17-19, 28 septembrie 2006. Legea privind sănătatea din 2004 (atléкон за здравето) 12. Această lege, care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2005, a abrogat Legea privind sănătatea publică din 1973. În temeiul articolelor 146-164, plasarea și tratamentul obligatoriu al persoanelor care suferă de boli mintale se efectuează la o decizie a unui tribunal de district. În prezent, numai instanța este competentă să dispună realizarea unei expertize și, dacă este necesar, internarea persoanei în cauză în scopul expertizei, după ce a auzit în ședința publică persoana în cauză, asistată de un consiliu și un psihiatru. Reclamantul se plânge că a fost privat de libertate în mod ilegal și arbitrar de două ori cu ocazia plasării sale într-un spital psihiatric, în perioada 11 martie 2003-23 mai 2003, precum și în urma hotărârii Tribunalului de District din 28 iulie 2005. Curtea consideră că aceste afirmații trebuie examinate din perspectiva articolului 5 alineatul (1) litera (e) care dispune de orice persoană are dreptul la libertate și la securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa decât în următoarele cazuri și în conformitate cu căile legale (...) în cazul detenției regulate (...) a unui străin (...) 15. Guvernul susține în special că investițiile în cauză au fost ordonate de către autoritățile competente care, având în vedere boala reclamantului, nu au acționat în mod arbitrar. Plasarea între 11 martie 2003 și 23 mai 2003 Cu privire la admisibilitate Curtea constată că această parte a cererii nu este în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, Curtea subliniază că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea constată că reclamantul a fost plasat într-o instituție psihiatrică împotriva voinței sale de la 11 martie 2003 până la 23 mai 2003, în executarea unei hotărâri a procurorului districtual. În opinia Curții, această situație se analizează într-o Curtea amintește că, pentru a respecta art. 5 alineatul (1), o privare de libertate trebuie să fie : protejarea individului împotriva arbitrarului (Winterwerp c. Țările de Jos, 24 octombrie 1979, § 39, seria A n Aerts c. Belgia, 30 iulie 1998, § 46 Hutchison Reid c. Regatul Unit 50272/99, § 47 CEDH 2003 IV). 18. În plus, în temeiul jurisprudenței Curții, un individ nu poate trece drept : în primul rând, alienarea sa trebuie să fi fost stabilită în mod probabil; în al doilea rând, tulburarea trebuie să aibă un caracter sau o amploare care să legitimeze internarea; în al treilea rând, internarea nu se poate prelungi în mod valabil fără persistența unei astfel de tulburări (a se vedea, printre altele, Varbanov c. Bulgaria, nr 31365/96, § 45, CEDO 2000 Hutchison Reid, citată anterior, § 48). 19. Într-o serie de cauze împotriva Bulgariei, Curtea a constatat o încălcare a articolului 5 alineatul (1) în ceea ce privește dreptul bulgar, astfel cum era în vigoare la momentul faptelor și până la reforma din 1 ianuarie 2001. ianuarie 2005, nu a furnizat nivelul de protecție necesar împotriva arbitrarului în măsura în care acesta nu prevedea consultarea unui medic ca condiție prealabilă pentru decizia de plasare în vederea unei examinări psihiatrice obligatorii (Varbanov, citată anterior, § 50-53 Kayadjieva c. Bulgaria, nr 56272/00, § 33-41, 28 septembrie 2006 Kroushev c. Bulgaria, 66535/01, § 41 și 44, 3 iulie 2008). 20. Curtea nu are niciun motiv să se distingă de această concluzie în cazul cauzei, întrucât reclamantul a fost deținut în perioada 11 martie 2003-23 mai 2003, în conformitate cu dispozițiile interne care au fost considerate deficitare în temeiul articolului 5 alineatul (1). Într-adevăr, aceasta reține că plasarea în cauză a avut loc pe baza deciziei unui procuror, bazat exclusiv pe declarațiile vecinilor părții interesate, fără avizul prealabil al unui medic specialist cu privire la starea actuală a persoanei în cauză, chiar și pe documente, acest aviz fiind nesolicitat de lege, iar internarea nu părea justificată printr-o urgență specială. Este adevărat că persoana în cauză a fost văzută de psihiatri în momentul plasării sale în spital, dar nu există indicii că s-a solicitat opinia lor cu privire la necesitatea internarii, decizia procurorului fiind deja luată (a se vedea Varbanov, citată anterior, punctul 48 și Kayadjieva, citată anterior, punctul 35). Prin urmare, Curtea nu consideră că, în momentul plasării reclamantului, acesta suferea de o tulburare de o amploare care justifică internizarea sa. 22. Această investiție nu a constituit, prin urmare, detenția periodică (...) a unui nebun Curtea constată, de asemenea, că procurorul a ordonat spitalizarea reclamantului începând cu 18 martie 2003, în timp ce acesta a fost condus la spital începând cu 11 martie 2003. Prin urmare, menținerea în detenție a persoanei în cauză în perioada 11-18 martie 2003 era ilegală în raport cu dreptul intern. 24. Deplasarea ca urmare a hotărârii Tribunalului de District din 28 iulie 2005 25. Curtea constată că reclamantul a fost plasat din nou într-o instituție psihiatrică începând cu 5 august 2005 în executarea hotărârii Tribunalului de District din 28 iulie 2005. 26. Curtea amintește că, în temeiul articolului 35 1 din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Scopul acestei dispoziții este de a oferi statelor contractante posibilitatea de a preveni sau de a corecta presupusele încălcări ale acestora înainte ca Curtea să fie sesizată (a se vedea printre alte Mifsud c. Franța (dec.) [GC], n 57220/00, CEDO 2002 VIII 27. Curtea arată de la bun început că reclamantul nu a contestat hotărârea Tribunalului de District în fața Tribunalului Regional, întrucât acesta avea posibilitatea și nu susține că această acțiune nu ar fi fost efectivă în sensul articolului 13 din convenție. 28. Prin urmare, reclamantul nu a epuizat, în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție, căile de atac interne privind plasarea în spitale psihiatrice în cauză. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 29. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 31. Guvernul nu prezintă observații în această privință. 32. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, hotărând în mod echitabil, Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 4 000 EUR pentru daune morale. Reclamantul nu formulează cereri pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată.În consecință, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă în această privință. Interese moratorii 34. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratoriu pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Pe aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 5 alineatul (1) litera (e) privind plasarea reclamantului într-o instituție psihiatrică în perioada 11 martie 2003-23 mai 2003 și inadmisibilă pentru surplus A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 5 alineatul (1) litera (e) din Convenția menționată că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în temeiul articolului 2 din convenție, suma de 4 000 EUR (patru mii EUR) plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale, pentru a fi convertită în levuri bulgare la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea acestui termen și până la plata acestuia, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 4 martie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Grefier Președinte
CINQUIÈME SECTION
GETZOV c. BULGARIE
(Requête n
o
30105/03)
ARRÊT
4 mars 2010
04/06/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Getzov c. Bulgarie,
La Cour européenne des droits de l'homme (cinquième section), siégeant en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président,
Renate Jaeger,
Karel Jungwiert,
Rait Maruste,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
juges,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 9 février 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
30105/03) dirigée contre la République de Bulgarie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Svetoslav Todorov Getzov («
le requérant
»), a saisi la Cour le 11
septembre 2003 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement bulgare («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
3.
Le 11 décembre 2007, le président de la cinquième section a décidé de communiquer au Gouvernement le grief tiré de l'article 5
§
1 e) de la Convention concernant le placement du requérant en établissement psychiatrique du 11 mars 2003 au 23
mai 2003. Comme le permet l'article
29 § 3 de la Convention, il a en outre été décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
Le requérant est né en 1966 et réside à Kavarna.
5.
En 2000, une expertise médicale établit qu'il souffrait d'une maladie psychiatrique. Au cours de la même année, l'intéressé fut hospitalisé dans un établissement psychiatrique pour une durée d'environ trois mois.
6.
A une date non précisée, le procureur de district de Varna invita le requérant à se soumettre à un examen psychiatrique prévu le 30
janvier 2003. L'intéressé ne s'y présenta pas et le 4 mars 2003, le procureur ordonna son placement forcé en hôpital psychiatrique le 18 mars 2003. Ce placement avait pour but la réalisation des examens psychiatriques destinés à déterminer la nécessité d'un traitement médical obligatoire en vertu de l'article 36 de la loi sur la santé publique. Le 11 mars 2003, le requérant fut appréhendé par la police et conduit au service psychiatrique de l'hôpital de Varna, en exécution de l'ordonnance du procureur.
7.
Le procureur avait été saisi par des habitants de la copropriété du requérant qui se plaignaient de son comportement.
8.
Le requérant subit une série d'examens et des médicaments lui furent administrés. Selon ses dires, il fit soumis à des moqueries de la part des médecins et il n'eut pas accès aux douches pendant les deux premières semaines de son séjour à l'hôpital.
9.
Le requérant quitta le service psychiatrique le 23 mai 2003.
10.
Par un jugement du 28 juillet 2005, le tribunal de district (Районен съд) de Varna ordonna le placement du requérant en établissement psychiatrique pour une période de quarante-cinq jours. Le jugement indiquait la possibilité d'appel devant le tribunal régional dans un délai de sept jours. Celui-ci ne fit toutefois pas contesté et devint définitif le 5 août 2005. Il apparaît que le requérant fut placé en hôpital psychiatrique à partir de cette date.
II.
A.
La loi sur la santé publique de 1973 (Закон за народното здраве)
11.
Les dispositions pertinentes de cette loi ont été présentées dans l'arrêt de la Cour
Kayadjieva c. Bulgarie
, n
o
56272/00, §§ 17-19, 28
septembre 2006.
B.
La loi sur la santé de 2004 (Закон за здравето)
12.
Cette loi, entrée en vigueur le 1
er
janvier 2005, a abrogé la loi sur la santé publique de 1973. En vertu de ses articles 146 à 164, le placement et le traitement obligatoire en établissement psychiatrique des personnes atteintes de troubles mentaux s'effectuent sur décision d'un tribunal de district. Désormais seul le tribunal est compétent pour ordonner la réalisation d'une expertise et, si nécessaire, l'internement de l'intéressé pour les besoins de l'expertise, et ce après avoir entendu en audience publique la personne concernée, assistée par un conseil, et un psychiatre.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 5 § 1 e) DE LA CONVENTION
13.
Le requérant se plaint d'avoir été privé de sa liberté de manière irrégulière et arbitraire à deux reprises à l'occasion de ses placements en hôpital psychiatrique, du 11 mars 2003 au 23 mai 2003, ainsi qu'à la suite du jugement du tribunal de district du 28 juillet 2005. Il invoque les articles 3, 4 et 5 de la Convention.
14.
La Cour estime que ces allégations doivent être examinées sous l'angle de l'article 5 § 1 e) qui dispose
:
«
Toute personne a droit à la liberté et à la sûreté. Nul ne peut être privé de sa liberté, sauf dans les cas suivants et selon les voies légales
:
(...)
e)
s'il s'agit de la détention régulière (...) d'un aliéné (...)
;
»
15.
Le Gouvernement soutient en particulier que les placements en cause ont été ordonnés par des autorités compétentes qui, compte tenu de la maladie du requérant, n'ont pas agi de manière arbitraire.
A.
Le placement du 11 mars 2003 au 23 mai 2003
1.
Sur la recevabilité
La Cour constate que cette partie de la requête n'est pas manifestement mal fondée au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève de plus qu'elle ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de la déclarer recevable.
2.
Sur le fond
16.
La Cour constate que le requérant a été placé dans un établissement psychiatrique contre son gré du 11 mars 2003 au 23 mai 2003, en exécution d'une décision du procureur de district. De l'avis de la Cour, cette situation s'analyse en une «
privation de liberté
» au sens de l'article 5 § 1 de la Convention, ce qui n'est d'ailleurs pas contesté par les parties.
17.
La Cour rappelle que pour respecter l'article 5 § 1, une privation de liberté doit être «
régulière
» et effectuée «
selon les voies légales
». En la matière, la Convention renvoie pour l'essentiel à la législation nationale et consacre l'obligation d'en respecter les normes de fond comme de procédure, mais elle exige de surcroît la conformité de toute privation de liberté au but de l'article 5
: protéger l'individu contre l'arbitraire (
Winterwerp c. Pays-Bas
, 24 octobre 1979, § 39, série A n
o
33
;
Aerts c.
Belgique
, 30 juillet 1998, § 46
;
Hutchison Reid c. Royaume-Uni
,
n
o
‑
IV).
18.
En outre, en vertu de la jurisprudence de la Cour, un individu ne peut passer pour «
aliéné
» et subir une privation de liberté que si les trois conditions suivantes se trouvent réunies
: premièrement, son aliénation doit avoir été établie de manière probante
; deuxièmement, le trouble doit revêtir un caractère ou une ampleur légitimant l'internement
; troisièmement, l'internement ne peut se prolonger valablement sans la persistance de pareil trouble (voir, parmi d'autres,
Varbanov c. Bulgarie
, n
o
‑
X
;
Hutchison Reid
, précité, § 48).
19.
Dans une série d'affaires contre la Bulgarie, la Cour a constaté une violation de l'article 5 § 1 en ce que le droit bulgare, tel qu'il était en vigueur à l'époque des faits et jusqu'à la réforme intervenue le 1
er
janvier 2005, ne fournissait pas le niveau de protection requis contre l'arbitraire dans la mesure où il ne prévoyait pas la consultation d'un médecin comme condition préalable à la décision de placement en vue d'un examen psychiatrique obligatoire (
Varbanov
, précité, §§ 50-53
;
Kayadjieva c.
Bulgarie
, n
o
56272/00, §§ 33-41, 28 septembre 2006
;
Kroushev c.
Bulgarie
, n
o
66535/01, §§ 41 et 44, 3 juillet 2008).
20.
La Cour ne relève aucune raison de se distinguer de cette conclusion dans le cas de l'espèce, le requérant ayant été détenu du 11 mars 2003 au 23
mai 2003, en application des dispositions internes qui ont été considérées déficientes au regard de l'article 5 § 1. Elle retient en effet que le placement en question a eu lieu sur décision d'un procureur, fondée sur la seule base des déclarations des voisins de l'intéressé, sans l'avis préalable d'un médecin spécialiste sur l'état actuel de l'intéressé, même sur pièces, cet avis n'étant pas exigé par la loi. Or, l'internement ne semblait pas se justifier par une urgence particulière. Il est vrai que l'intéressé a été vu par des psychiatres au moment de son placement à l'hôpital, mais rien n'indique que l'on ait demandé leur avis sur la nécessité de l'internement, la décision du procureur étant déjà prise (voir
Varbanov
, précité, § 48 et
Kayadjieva
, précité, § 35).
21.
Dès lors, la Cour n'estime pas établi de manière probante que lors du placement du requérant celui-ci souffrait d'un trouble d'une ampleur justifiant son internement.
22.
Ce placement n'a dès lors pas constitué la «
détention régulière (...) d'un aliéné
» au sens de l'article 5 § 1 e) (
Varbanov
, précité, §§ 45-47
;
R.L. et M.-J.D. c. France
, précité, §§ 114-117).
23.
La Cour constate par ailleurs que le procureur avait ordonné l'hospitalisation du requérant à partir du 18 mars 2003, alors que celui-ci a été conduit à l'hôpital dès le 11 mars 2003. Il apparaît dès lors que le maintien en détention de l'intéressé du 11 au 18 mars 2003 était irrégulier au regard du droit interne.
24.
Il s'ensuit qu'il y a eu violation de l'article 5 § 1 e).
B.
Le placement suite au jugement du tribunal de district du 28
juillet 2005
25.
La Cour constate que le requérant fut placé à nouveau dans un établissement psychiatrique à partir du 5 aôut 2005 en exécution du jugement du tribunal de district du 28 juillet 2005.
26.
La Cour rappelle qu'aux termes de l'article 35
§
1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu'après l'épuisement des voies de recours internes. La finalité de cette disposition est de ménager aux Etats contractants l'occasion de prévenir ou de redresser les violations alléguées contre eux avant que la Cour n'en soit saisie (voir parmi d'autres
Mifsud
c. France
(déc.) [GC], n
o
‑
27.
La Cour relève d'emblée que le requérant n'a pas contesté le jugement du tribunal de district devant le tribunal régional, comme il en avait la possibilité et ne soutient pas que ce recours n'aurait pas été effectif au sens de l'article 13 de la Convention.
28.
Partant, le requérant n'a pas épuisé, au sens de l'article 35 § 1 de la Convention, les voies de recours internes concernant le placement en hôpital psychiatrique en cause. Il s'ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée en application de l'article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
29.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
30.
Le requérant réclame 5
000 levs bulgares (BGN) pour préjudice matériel et 1
000
000 BGN pour préjudice moral.
31.
Le Gouvernement ne soumet pas d'observations à cet égard.
32.
La Cour n'aperçoit pas de lien de causalité entre la violation constatée et le dommage matériel allégué et rejette cette demande. En revanche, statuant en équité, elle considère qu'il y a lieu d'octroyer au requérant 4 000 EUR au titre du dommage moral.
B.
Frais et dépens
33.
Le requérant ne formule pas de demandes au titre de frais et dépens. La Cour estime dès lors qu'il n'y a pas lieu de lui accorder une somme à cet égard.
C.
Intérêts moratoires
34.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l'article 5 § 1 e) concernant le placement du requérant en établissement psychiatrique du 11 mars 2003 au 23 mai 2003 et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 5 § 1 e) de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif en vertu de l'article
44
§
2 de la Convention la somme de 4 000 EUR (quatre mille euros) plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt, pour dommage moral, à convertir en levs bulgares au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu'à compter de l'expiration de ce délai et jusqu'au versement, ce montant sera à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 4 mars 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président