CASES OF CITARELLA, VOTTO, VOTTO RENATO, LA FAZIA, DI CROSTA, MASSIMO MARIA ASSUNTA, CIFRA, D’APOLITO, PUZELLA ET COSENTINO, MORONI, VALENTINI, FABIANO AND FURNO AGAINST ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASES OF CITARELLA, VOTTO, VOTTO RENATO, LA FAZIA, DI CROSTA, MASSIMO MARIA ASSUNTA, CIFRA, D’APOLITO, PUZELLA ET COSENTINO, MORONI, VALENTINI, FABIANO AND FURNO AGAINST ITALY (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)18 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Citarella, Votto, Votto Renato, La Fazia, Di Crosta, Massimo Maria Assunta, Cifra, D’Apolito, Puzella și Cosentino, Moroni, Valentini, Fabiano & Furno împotriva Italiei (a se vedea detaliile din apendicele) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în aceste cazuri se referă la mai multe încălcări ale drepturilor reclamanților în cadrul procedurii de stabilire a falimentului și/sau după închiderea procedurii de faliment, cum ar fi suspendarea drepturilor electorale, stabilirea limitelor la capacitatea lor personală și absența unui remediu de plângere a acestor limite (violații la articolele 3 din Protocolul nr. 1, 8 și 13) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a-și îndeplini obligația în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta hotărârile; După examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere că Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile, adoptarea, dacă este cazul, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să ajungă cât mai mult posibil la restabilirea integrului; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE pentru a închide examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)18 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cazurile de Citarella, Votto, Votto Renato, La Fazia, Di Crosta, Massimo Maria Assunta, Cifra, D’Apolito, Puzella și Cosentino, Moroni, Valentini, Fabiano & Furno împotriva Italiei Cazul introductiv Aceste cazuri se referă la restricții ale diferitelor drepturi ale reclamanților, ordonate în cadrul procedurii de faliment împotriva acestora și în special: - limitele de capacitatea lor personală: ca urmare a înregistrării automate ca faliment, reclamanții nu pot beneficia de o serie de activități profesionale (agent administrativ al proprietății, stocbroker, auditor, arbitru, administrator sau lichidator al companiilor comerciale), precum și de rolurile anumitor profesii (avocat, notar, consilier comercial). Pot să nu obțină reabilitare și, prin urmare, să pună capăt acestor restricții până la cinci ani de la închiderea procedurii de faliment. Curtea Europeană a considerat că această interferență, pe baza articolului 50 din Legea privind bancaritatea, nu a fost necesară într-o societate democratică (violații articolului 8). În plus, în ceea ce privește această încălcare, Curtea Europeană a susținut că reclamanții nu au eliminat niciun remediu eficace (violația articolului 13); - suspendarea drepturilor electorale ale reclamanților timp de cinci ani care numără din declarația de faliment: Curtea Europeană a constatat că această măsură, care este aplicabilă falimentelor chiar și în absența înșelii sau a fraudei pe baza exclusivă a insolvenței lor, a dus la marginalizarea reclamanților și a avut apariția unei sancțiuni morale. Această măsură, prevăzută prin decretul prezidențial nr. 223 din 20/03/1967 și modificată prin Legea nr. 15 din 16/01/1992, nu urmărește, în opinia Curții, vreun scop legitim (violații la art. 3 din Protocolul nr. 1, în cazul La Fazia); plăți de justă satisfacție și măsuri individuale Detalii privind doar satisfacția Numele și numărul cererii Data hotărârii Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total plătit pe Citarella 28466/03 Hotărârea din 15 ianuarie 2008 1.150,00 euro 1.150,00 euro 08/07/2008 Votto 11/04 Hotărârea din 16 octombrie 2007 2.000,00 euro 2.000,00 euro 04/04/2008 Votto Renato 4733/04 hotărâre din 23 octombrie 2007 2.000,00 euro 2.000,00 euro 14/05/2008 La Fazia 4910/04 hotărâre din 16 octombrie 2007 1.500,00 euro 2.000,00 euro 3.500,00 euro 3.500,00 euro 04/04/2008 Di Crosta 38823/04 Hotărârea din 13 noiembrie 2007 2.000,00 euro 2.000,00 euro 30/04/2008 Massimo Maria Assunta 11000/05 hotărârea din 10 martie 2009 1.150,00 euro 1.150,00 euro 04/08/2009 Cifra 26735/05 hotărâre din 10 martie 2009 2.000,00 euro 2.000,00 euro 22/09/2009 D’Apolito 33226/05 hotărâre din 10 martie 2009 2.000,00 euro 2.000,00 euro 22/09/2009 Puzella și Cosentino 38264/05 Hotărârea din 10 martie 2009 1.150,00 euro 1.150,00 euro 04/08/2009 Moroni 40261/05 hotărârea din 10 martie 2009 2.000,00 euro 2.000,00 euro 04/08/2009 Valentini 40664/05 hotărâre din 10 martie 2009 2.000,00 euro 2.000,00 euro 04/08/2009 Fabiano 40807/05 hotărâre din 10 martie 2009 2.000,00 euro 2.000,00 euro 04/08/2009 Furno 40824/05 hotărâre din 10 martie 2009 2.000,00 euro 2.000,00 euro 2.000,00 euro 04/08/2009 b) Măsuri individuale Nu este necesară nicio măsură individuală, deoarece restricțiile aplicabile reclamanților au fost ridicate prin reforma legii falimentului din 2006. II. Măsurile generale Decretul legislativ nr. 5/2006, adoptat în ianuarie 2006 a rezolvat chestiunile formulate în hotărârea Curții în aceste cazuri. art. 152 din prezentul decret a abrogat dispozițiile privind suspendarea drepturilor electorale și art. 47 a eliminat restricția privind capacitatea personală (pentru detalii suplimentare a se vedea Rezoluția Finală CM/ResDH(2008)45, adoptată de Comitetul de Miniștri în cazul Albanesei, Campagnano și Vitiello împotriva Italiei, la 25 iunie 2008). III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că în aceste cazuri nu sunt necesare măsuri individuale, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Italia și-a respectat obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 4 martie 2010 la a 1078-a ședință a Deputaților Miniștri.