Rezoluția CM/ResDH(2010)12 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Adal Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză privesc absența unei anchete efective privind moartea soțului reclamantei (încălcarea art. 2 și 13) și refuzul autorităților de a acorda recurentei autorizația de a călători din partea de nord în partea de sud a Ciprului pentru a participa la o întâlnire între cele două comunități (încălcarea art. 11) (a se vedea detaliile în la.i) A invitat guvernul statului pârât să informeze cu privire la măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea Anexa) că acesta și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)12 Informații cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Adal În ceea ce privește cazul în care nu se poate face o anchetă efectivă cu privire la moartea soțului recurentei, care a fost împușcat în fața casei sale din partea de nord a Ciprului de către persoane necunoscute (încălcarea articolelor 2 și 13). Curtea Europeană a identificat următoarele deficiențe în ancheta . neglijența autorităților care efectuează investigația, care nu au luat amprentele digitale pe terasă și în interiorul casei reclamantei, și lipsa unei coordonări reale între acestea, precum și nerespectarea obligației autorităților de a păstra locul crimei; mai puțină expertiză balistică, în special lipsa unei comparații între cartușele găsite și cele din arhivele poliției din Turcia omisiunea autorităților responsabile cu ancheta de a colecta declarații ale martorilor cheie (deși în 2002, au fost colectate declarații ale altor martori după comunicarea cererii în prezenta cauză către guvern) ; lipsa unei anchete suficiente privind motivele pentru care soțul reclamantei a fost ucis; și lipsa controlului public în cadrul anchetei din cauza lipsei de informații din partea familiei defunctului, în special din cauza lipsei de comunicare a rapoartelor de autopsie și balistică. În acest sens, Comisia consideră că, în conformitate cu art. 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE, măsura în cauză nu constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE. Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 763, 26 EUR 763, 26 EUR Plătit la 30/17/2005 b) Măsuri individuale O anchetă suplimentară a fost efectuată cu privire la decesul dlui Adal Toate elementele pe care Curtea Europeană le-a considerat insuficiente și care fac obiectul unei încălcări în cadrul anchetei inițiale au fost luate în considerare și revizuite în cadrul noii anchete. Căutarea de noi amprente este imposibil în mod obiectiv, din cauza perioadei lungi de timp care s-a scurs de la fapte, a modificărilor mediului care au afectat locul și a faptului că persoanele din afara sa au fost făcute ulterior la locul crimei. În cadrul anchetei inițiale, testele balistice au fost extinse la arhivele poliției din Turcia, dar fără succes. Raportul corespunzător nu a putut fi recuperat ulterior. Telefonul mobil al victimei a fost căutat, dar nu a putut fi găsit. În ceea ce privește ancheta pe motive de crimă a soțului recurentei, autoritățile competente au examinat toate afirmațiile făcute fără a obține rezultate concludente. Documentele și rezultatele tuturor investigațiilor efectuate în acest caz au fost prezentate procurorului general. reclamanta nu a solicitat niciodată nici raportul de autopsie, nici rapoartele balistice. În plus, trebuie remarcat că doi dintre martorii-cheie care nu au fost audiați la momentul faptelor - dl Ceylan și dl Demirci - au fost audiați în cadrul anchetei suplimentare deschise în 2002 (sub n CTKC/440/1996). Al treilea martor important, dl Mendi, a fost audiat de Curtea Europeană (§163-74 din hotărâre). După ce au efectuat actele de anchetă suplimentare considerate necesare de Curtea Europeană, autoritățile au ajuns la concluzia că nu este posibil să obțină documente, informații sau declarații noi care să dea vina pe oricine. Autoritățile turce au subliniat, de asemenea, că nu există nicio cerință în acest caz, orice element nou ar putea, în orice moment, să dea naștere la acțiunile corespunzătoare. La 12/03/2009, autoritățile turce au scris recurentei pentru a informa cu privire la noua anchetă efectuată ca urmare a hotărârii Curții Europene. Scrisoarea arată că, având în vedere timpul scurs, autoritățile nu au fost în măsură să obțină noi dovezi care să permită desfășurarea unei acuzații. Recurenta nu a răspuns la această scrisoare. II. Măsuri generale 1) Încălcarea articolelor 2 și 13 Autoritățile turce au subliniat că deficiențele anchetei constatate de Curtea Europeană decurg din practica și nu din legislația în vigoare. Autoritățile au produs, în sprijinul declarației lor, o copie a legii privind judecătorii (coroners În special, acestea au indicat că ancheta privind decesul unei persoane este efectuată din oficiu de către judecătorii din statul de executare și sub controlul exclusiv al acestora. În ceea ce privește implicarea familiilor victimelor în anchetele desfășurate, art. 14 din legea privind judecătorii din statul de executare prevede că: Orice parte interesată poate fi prezentă, reprezentată de un avocat sau în persoană și poate interoga, interoga sau interoga din nou, după caz, orice martor. În plus, art. 29 din Legea privind Ministerul Public (Actul privind Curtea) a fost modificat la 13/03/2006 pentru a permite procurorului general (Attorney General) , în cazul în care consideră că este necesar, de a monitoriza sau de a conduce investigații efectuate de Hotărârea Generală Poliție și de a da ordine în acest context. Prin urmare, rolul procurorului general în anchetele polițienești a fost consolidat. L www.mahkemeler.net/mahkeme-web-t/aihm/CASEOFADALITURKEY.doc) și difuzat tuturor instanțelor de către Parchetul General la 13/05/08. În plus, un articol intitulat 13 (aprilie 2005), cu scopul de a sensibiliza autoritățile responsabile cu aplicarea legii privind cerințele Convenției în materie de anchetă efectivă. 2) Încălcarea art. 11 Măsurile necesare au fost luate în cadrul cauzei Djavit An împotriva Turciei (Rezoluția finală CM/ResDH(2008)59). În urma hotărârii Curții Europene în această cauză, Consiliul de Miniștri al RTCN a adoptat mai multe decizii pentru a da o bază legală care să reglementeze trecerea între partea de nord și partea de sud. E-762-2003, trecerea de la nord la sud este permisă după prezentarea unui document de identitate sau a unui pașaport și înregistrarea electronică a trecerii vehiculelor și a persoanelor. Fiecare persoană poate transporta efecte personale. În plus, dispozițiile conform cărora trecerea a fost autorizată zilnic cu întoarcere înainte de miezul nopții au fost revocate prin decizia Consiliului de Miniștri al RTCN mai puțin T-820-2004. III. Concluziile Curții a Uniunii Europene Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în cea mai mare măsură posibilă consecințele pentru partea solicitantă ale încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în această cauză, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Turcia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 4 martie 2010, cu ocazia celei de-a 1078-a ședințe a delegaților miniștrilor.
Résolution CM/ResDH(2010)12
[1]
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Adalı contre Turquie
(Requête n
o
38187/97, arrêt du 31 mars 2005, définitif le 12 octobre 2005)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»)
;
Vu l’arrêt transmis par la Cour au Comité une fois définitif
;
Rappelant que les violations de la Convention constatées par la Cour dans cette affaire concernent le défaut d’enquête effective sur la mort du mari de la requérante (violations des articles 2 et 13) et le refus des autorités d’accorder à la requérante l’autorisation de se rendre de la partie nord dans la partie sud de Chypre pour participer à une rencontre entre les deux communautés (violation de l’article
11) (voir détails dans l’Annexe)
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à l’informer des mesures qu’il a prises pour se conformer à l’arrêt de la Cour en vertu de l’obligation qui lui incombe au regard de l’article
46 paragraphe
1 de la Convention
;
Ayant examiné les informations transmises par le gouvernement conformément aux Règles du Comité pour l’application de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention
;
S’étant assuré que, dans le délai imparti, l’Etat défendeur a versé à la partie requérante, la satisfaction équitable prévue dans l’arrêt (voir détails dans l’Annexe),
Rappelant que les constats de violation par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire
:
- de mesures individuelles mettant fin aux violations et en effaçant les conséquences, si possible par
restitutio in integrum
; et
- de mesures générales, permettant de prévenir des violations semblables ;
DECLARE, après avoir examiné les mesures prises par l’Etat défendeur
(voir Annexe) qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans la présente affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2010)12
Informations sur les mesures prises afin de se conformer à l’arrêt dans l’affaire
Adalı contre Turquie
Résumé introductif de l’affaire
L’affaire concerne le défaut d’enquête effective au sujet de la mort du mari de la requérante, abattu devant sa maison située dans la partie nord de Chypre le 06/07/1996 par des personnes inconnues (violation des articles 2 et 13).
La Cour européenne a relevé les lacunes suivantes dans l’enquête :
-
la négligence des autorités menant l’enquête, ces dernières n’ayant pas relevé les empreintes digitales sur la terrasse et à l’intérieur de la maison de la requérante, et l’absence de réelle coordination entre celles-ci, ainsi que le manquement des autorités à leur obligation de préserver la scène du crime ;
-
l’insuffisance de l’expertise balistique, notamment l’absence de comparaison entre les cartouches retrouvées et celles répertoriées dans les archives de la police en Turquie
;
-
l’omission par les autorités chargées de l’enquête de recueillir les dépositions de témoins clés (bien que des dépositions d’autres témoins aient été recueillies en 2002, après la communication de la requête dans la présente affaire au gouvernement) ;
-
le défaut d’enquête suffisante sur les mobiles du meurtre du mari de la requérante, et
-
l’absence de contrôle public lors de l’enquête dû à l’absence d’information de la famille du défunt, et notamment à l’absence de communication des rapports d’autopsie et balistique.
L’affaire concerne également une ingérence dans la liberté d’association de la requérante, du fait du refus de lui accorder l’autorisation de passer de la partie nord vers la partie sud de Chypre pour participer à une réunion entre les deux communautés le 20/06/1997 (violation de l’article 11).
I.
Paiement de la satisfaction équitable et mesures individuelles
a)
Détails de la satisfaction équitable
Dommage matériel
Dommage moral
Frais & dépens
Total
-
20
000 euros
67
763, 26 euros
87
763, 26 euros
Payé le 30/12/2005
b) Mesures individuelles
Une enquête complémentaire a été conduite sur le décès de M. Adalı à la suite d’une lettre envoyée le 24/03/2006 par le Procureur général aux autorités policières, leur ordonnant de conduire une enquête supplémentaire qui tienne compte des lacunes identifiées par la Cour européenne dans son arrêt
.
Tous les éléments que la Cour européenne a jugés insuffisants et constitutifs d’une violation dans le cadre de l’enquête initiale ont été considérés et réexaminés dans le cadre de la nouvelle enquête. La recherche de nouvelles empreintes s’est révélée objectivement impossible, en raison de la longue période de temps qui s’est écoulée depuis les faits, des modifications de l’environnement lesquels ont affecté les lieux et du fait que des personnes extérieures s’étaient rendues ultérieurement sur la scène du crime. Lors de l’enquête initiale, les tests balistiques ont été étendus aux archives de la police en Turquie toutefois sans succès. Le rapport correspondant n’a pu être retrouvé ultérieurement. Le téléphone portable de la victime a été recherché mais n’a pu être trouvé. S’agissant de l’enquête sur les mobiles du meurtre du mari de la requérante, les autorités compétentes ont examiné toutes les allégations avancées sans obtenir de résultat concluant. Les documents et les résultats de toutes les enquêtes menées dans cette affaire ont été soumis au Procureur général. La requérante n’a jamais réclamé ni le rapport d’autopsie, ni les rapports balistiques. Il convient de noter, en outre, que deux des témoins clés non auditionnés à l’époque des faits - M. Ceylan et M.
Demirci - ont été entendus lors de l’enquête complémentaire ouverte en 2002 (sous le n
o
CTKC/440/1996). Le troisième témoin important – M.
Mendi – a été auditionné par la Cour européenne (§§163-174 de l’arrêt).
Ayant mené les actes d’enquête complémentaires considérés comme nécessaires par la Cour européenne, les autorités ont conclu qu’il n’était pas possible d’obtenir de nouveaux documents, informations ou témoignages qui permettraient d’inculper qui que ce soit. Les autorités turques ont également souligné qu’aucune prescription ne s’appliquant en l’espèce, tout élément nouveau pourrait, à tout moment, donner lieu aux suites appropriées.
Le 12/03/2009, les autorités turques ont écrit à la requérante pour l’informer de la nouvelle enquête conduite suite à l’arrêt de la Cour européenne. La lettre indique que, vu le temps qui s’est écoulé, les autorités n’ont pas été en mesure d’obtenir de nouvelles preuves permettant de conduite à une inculpation. La requérante n’a pas réagi à cette lettre.
II.
Mesures générales
1) Violations des articles 2 et 13
:
Les autorités turques ont souligné que les lacunes de l’enquête constatées par la Cour européenne découlent de la pratique et non de la législation en vigueur. Les autorités ont produit, à l’appui de leur déclaration, une copie de la «
loi sur les juges d’instruction (
coroners
)
» et de la «
loi sur les procédures pénales
» de la «
RTCN
». Elles ont indiqué en particulier que l’enquête sur le décès d’une personne est conduite d’office par des juges d’instruction et sous leur contrôle exclusif. S’agissant de l’implication des familles des victimes dans les enquêtes menées, l’article 14 de la «
loi sur les juges d’instruction
» prévoit que
«
toute partie intéressée peut comparaitre, représentée par un avocat ou en personne et interroger, contre-interroger ou interroger à nouveau, selon le cas, tout témoin
». De plus, l’article 29 de la «
loi sur le Ministère Public (
Act on the Law Office
)
» a été modifié le 13/03/2006 en vue de permettre au Procureur général (
Attorney General)
, s’il l’estime nécessaire, de surveiller ou de diriger des enquêtes menées par la direction générale de la police et de donner des ordres dans ce contexte. Par conséquent, le rôle du Procureur général dans les enquêtes policières a été renforcé.
L’arrêt de la Cour européenne a été traduit en turc, publié sur le site Internet des tribunaux de la «
RTCN
» (
www.mahkemeler.net/mahkeme-web-t/aihm/CASEOFADALITURKEY.doc)
et diffusé à toutes les juridictions par le Parquet général le 13/05/08. En outre, un article intitulé «
L’affaire Ilkay Adalı et certains aspects du droit à la vie
» a été publié dans le périodique du barreau de Lefkoșa, no. 13 (avril 2005), dans le but de sensibiliser les autorités chargées d’appliquer la loi sur les exigences de la Convention en matière d’enquête effective.
2) Violation de l’article 11
:
Les mesures nécessaires ont été prises dans le cadre de l’affaire Djavit An contre Turquie (Résolution finale CM/ResDH(2008)59). A la suite de l’arrêt de la Cour européenne dans cette affaire, le «
Conseil des Ministres de la RTCN
» a adopté plusieurs décisions afin de donner une base légale régissant le passage entre la partie nord et la partie sud.
Selon les termes de la décision n
o
E-762-2003, le passage du nord vers le sud est autorisé après présentation d’une pièce d’identité ou d’un passeport et enregistrement électronique du passage des véhicules et des personnes. Chaque personne peut transporter des effets personnels. De plus, les dispositions selon lesquelles le passage était autorisé sur une base journalière avec retour avant minuit, ont été révoquées par la décision du «
Conseil des Ministres de la RTCN
» n
o
III.
Conclusions de l’Etat défendeur
Le gouvernement estime que les mesures prises ont remédié dans toute la mesure du possible aux conséquences pour la partie requérante de la violation de la Convention constatée par la Cour européenne dans cette affaire, que ces mesures vont prévenir des violations semblables et que la Turquie a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention.
[1]
Adoptée par le Comité des Ministres le 4 mars 2010 lors de la 1078e réunion des Délégués des Ministres.