CtEDO 04.03.2010 Auto

AFFAIRE MATHONY CONTRE LE LUXEMBOURG

RESPONDENT
LUX
HOTĂRÂRE
04.03.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE MATHONY CONTRE LE LUXEMBOURG (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010) 7 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Mathony împotriva Luxemburgului (Recherche n 15048/03, Hotărârea din 15 februarie 2007, definitivă la 15 mai 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în această cauză se referă la lipsa de imparțialitate obiectivă a unei instanțe penale, din cauza faptului că judecătorii care l-au condamnat pe reclamant și-au evaluat acțiunile anterior într-o altă procedură [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE în temeiul articolului 15 alineatul (2) din Convenție. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010) 7 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Mathony/Luxemburg Rezumat introductiv al cauzei În martie 2001, reclamantul a fost controlat la volanul vehiculului său, în timp ce acesta a fost supus unei retrageri a permisului de conducere. În iulie 2001, reclamantul a fost condamnat la 12 luni de interdicție de a conduce vehicule, iar vehiculul său a fost confiscat. Prin hotărârea din 17 decembrie 2001, care a devenit definitivă la 21 noiembrie 2002 ca urmare a respingerii acțiunii în casarea reclamantului, Tribunalul de apel, compus din aceiași magistrați care au respins cererea de acordare a liberului de vamă depusă de solicitant, a confirmat hotărârea de primă instanță. Curtea a considerat că, în circumstanțele din speță, imparțialitatea instanței de judecată ar putea ridica îndoieli serioase în măsura în care aceiași judecători au respins anterior cererea în detrimentul sesizării vehiculului reclamantului, în special din cauza comportamentului reclamantului și a gravității faptelor Prin urmare, Comisia a considerat că temerile reclamantului în această privință ar putea fi considerate justificate în mod obiectiv. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii ale satisfacției echitabile Daune materiale Daune morale Costuri & de cheltuieli Total 000 EUR 000 EUR plătit la 21/06/2007 b) Măsuri individuale În plus, chiar dacă Curtea Europeană a considerat temerile reclamantului ca fiind justificate în mod obiectiv, aceasta nu a constatat în speță nicio imparțialitate subiectivă. Prin urmare, se pare că încălcarea nu a fost cauzată de eșecuri de o gravitate atât de gravă încât să se pună o îndoială serioasă pe marginea procedurii interne atacate. II. Măsuri generale Curtea Europeană a reamintit că simplul fapt că un judecător a luat deja decizii înainte de proces nu poate justifica, în sine, temeri cu privire la imparțialitatea sa. În lumina împrejurărilor specifice din speță, Curtea a ajuns la constatarea de părtinire, deoarece judecătorii care l-au condamnat în cele din urmă pe reclamant au fost deja pronunțați cu privire la ăstora înainte de procesul penal, cu ocazia examinării chestiunii Ö cu privire la Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Õ Ö Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Ö Ö Õ Õ Õ Ö Ö Õ Õ Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Ö Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Ö Ö , a se vedea, de exemplu, cauza Revoldini și alții împotriva Luxemburgului, Decizia din 18/01/2001).L În cele din urmă, hotărârea a fost publicată în revista Codex - martie 2007 (www.codex-line.com). Autoritățile luxemburgheze indică faptul că, în prezent, este de competența instanțelor judiciare, care conferă un efect direct convenției, în special instanțelor de fond care se află în materie penală, să asigure respectarea hotărârii Mathony în ceea ce privește componența lor în fiecare caz în cauză. III. Concluziile din partea statului pârât. Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură în favoarea reclamantului, că încălcări similare vor fi evitate în viitor datorită efectului direct acordat de instanțele naționale Convenției și jurisprudenței Curții Europene și că, prin urmare, Luxemburgul și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului Õ alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 4 martie 2010, cu ocazia celei de-a 1078-a ședințe a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRE L. CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)104 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme L. contre les Pays-Bas (Requête n o 45582/99, arrêt du 1er juin 2004, définitif le 1er septembre 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l’
CtEDO 2011-12-02
0,96
AFFAIRE MATHEUS CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2011)207 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Matheus contre France (Requête n o 62740/00, arrêt du 31/03/2005, définitif le 01/07/2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46,
CtEDO 2010-12-02
0,96
AFFAIRE ZARB CONTRE MALTE
Résolution CM/ResDH(2010)203 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Zarb contre Malte (Requête n o 16631/04, arrêt du 4 juillet 2006, définitif le 4 octobre 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2012-06-06
0,95
AFFAIRE EWERT CONTRE LE LUXEMBOURG
Résolution CM/ResDH(2012)96 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Ewert contre Luxembourg (Requête n o 49375/07, arrêt du 22 juillet 2010, définitif le 22 octobre 2010) Le Comité des Ministres, en vertu de l’a
CtEDO 2012-06-06
0,95
AFFAIRE DATTEL CONTRE LE LUXEMBOURG (N° 2)
Résolution CM/ResDH(2012)94 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Dattel n o 2 contre Luxembourg (Requête n o 18522/06, arrêt du 30 juillet 2009, définitif le 10 décembre 2009) Le Comité des Ministres, en vert
Sursă