Rezoluția CM/ResDH(2010)6 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Wisse împotriva Franței (Recherche n 71611/01, Hotărârea din 20 decembrie 2005, definitivă la 20 martie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la înregistrarea După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa) că a îndeplinit sarcinile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE d a . . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)6 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Wisse/Franța Rezumat introductiv al cauzei Acest caz se referă la o încălcare a dreptului reclamanților la respectarea vieții lor private și familiale ca urmare a înregistrării, între noiembrie 1998 și februarie 1999, a conversațiilor lor cu rudele lor în discuțiile cu casele închise în care erau reținuți provizoriu (încălcarea articolului 8). La încheierea procedurii penale împotriva acestora, în 2002, reclamanții au fost condamnați la 25 și respectiv 20 de ani de rechiziționare penală de către instanța judecătorească din Ille-și-Villain care acționează în primă instanță și nu au recurs la această decizie. Potrivit Curții Europene, înregistrarea sistematică a conversațiilor într-un interviu în alte scopuri decât siguranța detenției neagă funcția de a-și exprima unicul motiv de a fi, aceea de a menține o viață privată În această privință, Curtea Europeană a considerat că dreptul francez n În decizia sa (parțială) cu privire la admisibilitatea 04/04/2004, Curtea Europeană a respins, pentru a nu epuiza căile de atac interne, Cauza reclamanților cu privire la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În hotărârea sa, Curtea Europeană a considerat că constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție suficientă pentru prejudiciul moral suferit de solicitanți. În ceea ce privește soarta înregistrărilor, autoritățile au indicat că art. 706-102 din Codul de procedură penală prevede că înregistrările sonore sau audiovizuale sunt distruse, la diligența procurorului Republicii sau a procurorului general, la expirarea termenului de prescripție a acțiunii publice. Ca regulă de procedură, această dispoziție este aplicabilă imediat chiar și infracțiunilor comise anterior, astfel încât aceasta să poată fi aplicată în prezenta cauză. Măsuri generale privind măsurile generale, această cauză trebuie să se apropie de cauza Vetter (Recherche n 59842/00) CM/ResDH(2010)5. Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni alte încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 4 martie 2010, cu ocazia celei de-a 1078-a ședințe a delegaților miniștrilor.
Résolution CM/ResDH(2010)6
[1]
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Wisse contre France
(Requête n
o
71611/01, arrêt du 20 décembre 2005, définitif le 20 mars 2006)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»)
;
Vu l’arrêt transmis par la Cour au Comité une fois définitif
;
Rappelant que la violation de la Convention constatée par la Cour dans cette affaire concerne l’enregistrement «
non prévu par la loi
» de conversations de détenus avec leurs proches dans les parloirs de maisons d’arrêt entre novembre 1998 et février 1999 (violation de l’article 8) (voir détails dans l’Annexe)
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à l’informer des mesures qu’il a prises pour se conformer à l’arrêt de la Cour en vertu de l’obligation qui lui incombe au regard de l’article
46, paragraphe
1, de la Convention
;
Ayant examiné les informations transmises par le gouvernement conformément aux Règles du Comité pour l’application de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention
;
Rappelant que les constats de violation par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire
:
- de mesures individuelles mettant fin aux violations et en effaçant les conséquences, si possible par
restitutio in integrum
; et
- de mesures générales, permettant de prévenir des violations semblables ;
DECLARE, après avoir examiné les mesures prises par l’Etat défendeur
(voir Annexe) qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans la présente affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2010)6
Informations sur les mesures prises afin de se conformer à l’arrêt dans l’affaire
Wisse contre France
Résumé introductif de l’affaire
Cette affaire concerne une atteinte au droit des requérants au respect de leur vie privée et familiale du fait de l’enregistrement, entre novembre 1998 et février 1999, de leurs conversations avec leurs proches dans les parloirs des maisons d’arrêt où ils étaient maintenus en détention provisoire (violation de l’article 8). Au terme de la procédure pénale menée à leur encontre, en 2002, les requérants ont été condamnés respectivement à 25 et 20 ans de réclusion criminelle par la cour d’assises d’Ille-et-Vilaine statuant en premier ressort. Ils n’ont pas fait appel de cette décision.
Selon la Cour européenne, l’enregistrement systématique des conversations dans un parloir à d’autres fins que la sécurité de la détention dénie à la fonction du parloir sa seule raison d’être, celle de maintenir une «
vie privée
» du détenu - relative - qui englobe l’intimité des propos tenus avec ses proches. A cet égard, la Cour européenne a estimé que le droit français n’indiquait pas avec assez de clarté la possibilité d’ingérence par les autorités dans la vie privée des détenus, ainsi que l’étendue et les modalités d’exercice de leur pouvoir d’appréciation dans ce domaine.
I.
Mesures individuelles
Dans sa décision (partielle) sur la recevabilité du 04/04/2004, la Cour européenne a rejeté pour non-épuisement des voies de recours internes le grief des requérants concernant l’iniquité de la procédure pénale du fait de l’utilisation de l’enregistrement des conversations dans les parloirs comme élément de preuve à charge dans la procédure (grief tiré de l’article
6§1).
Dans son arrêt, la Cour européenne a considéré que le constat de violation constituait en soi une satisfaction suffisante pour le préjudice moral subi par les requérants.
Concernant le sort des enregistrements, les autorités ont indiqué que l’article 706-102 du Code de procédure pénale prévoit que les enregistrements sonores ou audiovisuels sont détruits, à la diligence du Procureur de la République ou du Procureur général, à l’expiration du délai de prescription de l’action publique. Il est dressé procès-verbal de l’opération de destruction. En tant que règle de procédure, cette disposition est d’application immédiate même à des infractions commises antérieurement, de sorte qu’elle trouve application dans la présente affaire.
Mesures générales
Concernant les mesures générales, cette affaire est à rapprocher de l’affaire Vetter (Requête n
o
59842/00)
CM/ResDH(2010)5.
III.
Conclusions de l’Etat défendeur
Le gouvernement estime que les mesures prises ont entièrement remédié aux conséquences pour la partie requérante de la violation de la Convention constatée par la Cour européenne dans cette affaire, que ces mesures vont prévenir d’autres violations semblables et que la France a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention.
[1]
Adoptée par le Comité des Ministres le 4 mars 2010 lors de la 1078e réunion des Délégués des Ministres.