CtEDO 16.03.2010 Auto

AFFAIRE NATALE c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
16.03.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE NATALE c. ITALIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA NATALĂ c. ITALIA Cerere nr 25872/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 martie 2010 DEFINITIVF 16/06/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Natale c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, judecători, și de Françoise Elens-Passos, graffière adjuvant de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 23 februarie 2010, Renunță hotărârea care a fost adoptată la această dată de procedură La originea cauzei (n 25872/02) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Erminia Natale ( A fost reprezentat de agentul său, dl I.M. Braguglia, co-agentul său, dl Crisafolli, și co-adjunctul său, dl Lettieri. La 7 septembrie 2004, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis, de asemenea, că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. Recurenta s-a născut în 1965 și își are reședința în Crisian (Tarante). Procedura principală din 20 martie 1996, recurenta a atribuit compania de asigurări S. și dl V.M. în fața Tribunalului din Tarante care a solicitat repararea daunelor suferite în urma unui accident de circulație (RG nr. 754/96). Noiembrie 2003, patru au fost trimise din oficiu, ședința de prezentare a concluziilor a fost stabilită la 8 iunie 2004. În observațiile sale ca răspuns la observațiile guvernului, fără a furniza documente, recurenta susține că procedura în litigiu s-a încheiat printr-o hotărâre depusă la 30 noiembrie 2005. La 12 octombrie 2001, recurenta sesizează Curtea de Apel de la Potenza în sensul Legii privind despăgubirile pentru prejudiciile materiale și morale suferite ca urmare a duratei procedurii principale. 10. Printr-o decizie din 28 decembrie 2001, depusă la 4 ianuarie 2002, Curtea de Apel a constatat depășirea unei perioade rezonabile de timp. Ea a respins cererea privind prejudiciul material pentru lipsa de probe și a acordat 1 549,37 EUR pentru daune morale și 1 007,09 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 11. Notificată la Ministerul Justiției la 21 martie 2002, această decizie a devenit definitivă la 20 mai 2002. 12. Prin scrisoarea din 7 iunie 2002, recurenta a informat Curtea cu privire la rezultatul procedurii naționale și a rugat-o să reia examinarea cererii sale. 13. Sumele acordate în vederea executării deciziei 64886/01, §§ 23-31, CEDO 2006 V). ÎN DREPTUL NORMIC LIMINAR 15. Guvernul se opune deciziei Curții de a examina împreună admisibilitatea cererii și fondul acesteia, astfel cum se prevede la art. 29 alineatul (3) din Convenție. El consideră că cererea nu este pregătită pentru o astfel de abordare, din cauza particularităților legate de caracteristicile căii de atac Pe de o parte, Curtea arată că guvernul nu și-a justificat argumentul întemeiat pe particularitățile cererii. Pe de altă parte, Curtea constată că procedura de examinare comună în cauză nu împiedică o examinare atentă a chestiunilor ridicate și a argumentelor invocate de guvern (a se vedea mutatis mutandis Leo Zappia c. Italia, 77744/01, § 12-14, 29 septembrie 2005). Prin urmare, nu este necesar să se acorde dreptul la cererea guvernului. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE 17. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge de durata procedurii principale și de insuficiența despăgubirii Pinto În acest sens, art. 6 alineatul (1) din Convenție este formulat în art. 6 alin. (1) din Convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate 20. Guvernul excită neobosirea căilor de atac interne, în măsura în care reclamanta nu a atacat decizia Curții de Apel Pinto În ceea ce privește neobosirea căilor de atac interne, Curtea arată că decizia Curții a Uniunii Europene (Pinto) În lumina jurisprudenței sale (Sante Italia (dec.), nr 56079/00, 24 iunie 2004), Comisia respinge această excepție. 22. În ceea ce privește calitatea de victimă a reclamantei, Curtea, după examinarea tuturor faptelor cauzei și a argumentelor părților, consideră că redresarea s-a dovedit insuficientă (a se vedea Delle Cave și Corrado c. Italia, 14626/03, §§ 26-31, CEDH 2007 Cocchiarella Italia , citată anterior, 69-98) și că suma Pinto nu a fost plătită în termen de șase luni de la data la care hotărârea Curții de Apel a devenit executorie (Cocchiarella c. Italia, citată anterior, § 89). Curtea constată că cererea nu se opune niciunui alt motiv de inadmisibilitate, înscriși la art. 35 alineatul (3) din convenție. Prin urmare, o declară admisibilă. Pe fond 24. Curtea constată că procedura principală, care a început la 20 martie 1996, a durat la 28 decembrie 2001, data deciziei În plus, din dosar reiese că procedura principală s-a prelungit cel puțin până la 8 iunie 2004 (reclamanta nu a furnizat documente care să demonstreze că procedura s-a încheiat la 30 noiembrie 2005, după cum susține aceasta). Această perioadă suplimentară de doi ani și cinci luni, care nu a putut fi luată în considerare de către Curtea de Apel Pinto În sine, nu a fost suficientă pentru a constitui o a doua încălcare în cadrul aceleiași proceduri (a se vedea, a contrario Rotondi Italia, n 38113/97, §§ 14-16, 27 aprilie 2000 și S.A.GE.MA S.n.c. Italia, n 40184/98, §§ 12-14, 27 aprilie 2000).În consecință, Curtea apreciază că, din moment ce recurenta se poate adresa în scris victimei În ceea ce privește durata procedurii, Comisia poate lua în considerare întreaga procedură națională pe fond și nu numai cea deja examinată de Curtea de Apel (a se vedea Cocchiarella c. Italia, citată anterior, § 115-116 Cappuccitti Italia, n 34466/03, § 22-23, 29 iulie 2008 Gardisan Italia, n 35772/03, §§ 16-17, 29 iulie 2008 26). Curtea constată, de asemenea, că suma acordată de instanța judecătorească Pinto a fost plătită la 25 octombrie 2002, adică la mai mult de nouă luni de la depunerea la grefa deciziei Curții de Apel (4 ianuarie 2002). 27. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat o necunoaștere a cerinței termenului rezonabil Având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența sa bine stabilită în acest domeniu (a se vedea, în primul rând, Cocchiarella c. Italia, citată anterior). Nu există dovezi care să conducă la o concluzie diferită în prezenta cauză, Curtea consideră că trebuie să se constate o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție, din aceleași motive. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 28. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Recurenta solicită 1 500 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit până la data deciziei de inițiere a procedurii, precum și 5 000 EUR pentru prejudiciul moral care rezultă din durata procedurii principale după decizia de inițiere a procedurii. Guvernul contestă această pretenție. 31. Curtea consideră că ar fi putut acorda recurentei pentru încălcarea articolului 6 alineatul (1) în absența unor căi de atac interne suma de 5 000 EUR (la data deciziei Prin urmare, având în vedere caracteristicile căii de atac mai mici de 30% din această sumă, Curtea, având în vedere soluția adoptată în Hotărârea Cocchiarella c. Italia (citată anterior, §§ 139-142 și 146) și hotărând în echitate, alocată recurentei 2 950 EUR, sumă care include o despăgubire pentru perioada suplimentară suferită de recurentă după constatarea încălcării de către instanța judecătorească Fără a prezenta documente justificative, avocatul recurentei solicită 2 698 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. 33. Guvernul nu a luat poziție în această privință. 34. Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale, alocarea cheltuielilor și a cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor ( Can și alte c. Turcia, nr. 29189/02, din 24 ianuarie 2008, § 22.35. În cazul de față, Curtea constată că nu există dovezi ale cheltuielilor și cheltuielilor de judecată prezentate în fața sa și decide, prin urmare, să nu acorde nimic. Interese moratori 36. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, Declara cererea admisibilă A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția menționată că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 3 250 EUR (trei mii două sute cincizeci EUR) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 16 martie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă