CtEDO 18.03.2010 Auto

KATHIRESU c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
18.03.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KATHIRESU c. SUISSE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 16010/08 prezentată de Ramanan KATHIRESU împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 18 martie 2010 într-o cameră compusă din Christos Rozakis, președinte, Nina Vajić, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Khanlar hagiev, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători și Søren Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 27 martie 2008, având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. Având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții și faptul că această măsură provizorie a fost adoptată, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, dl Ramanan Kakiresu, este un resortisant sri-lankez, născut în 1973 și rezident în Lausanne. Este reprezentat în fața Curții de către dna Povlakic, din SAJE (deținut de asistență juridică pentru exilați), organizație stabilită în Lausanne. Guvernul elvețian ( Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este originar din nordul îndepărtat al Sri Lanka, mai exact de la insula Kayts, unde a fost până în 1991. El este de limit etnic tamul, și surd și mut. La 6 iunie 2006, reclamantul și-a părăsit țara de origine pentru Elveția, unde a depus o cerere de azil la 12 iunie 2006. În timpul interogatoriilor, el a susținut că în 1991, din cauza luptelor dintre Tigers de Eliberare de la mailul Eelam Tamiul (în engleză: mai mult: mai puțin Tigers of Tamil Eelam) și armata sri lankeză, el a fost împușcat în abdomen. În 1999, el ar fi fost rănit din nou fugind de lupte. În timpul deplasărilor sale, el ar fi pierdut contactul cu membrii familiei sale. În 2003, reclamantul ar fi fugit de la Colombo și ar fi rămas acolo până în 2006, fără nicio rețea de familie. În timpul șederii sale la Colombo, reclamantul ar fi fost arestat de patru ori de către militari din cauza apartenenței sale etnice. El ar fi suferit abuzuri grave în detenție, în special din cauza faptului că militarii nu au crezut că a fost surd. Printr-o decizie din 15 noiembrie 2007, Tribunalul Administrativ Federal a Uniunii Europene a respins, fără a introduce în discuție cererea de azil a reclamantului, printr-o decizie din 17 decembrie 2007, Tribunalul Administrativ Federal a Uniunii Europene a introdus o cale de atac, pe motiv că a fost depus dincolo de termenul de acțiune de 5 zile prevăzut de dreptul intern. Printr-o decizie din 15 ianuarie 2008, lamn a declarat inadmisibilă o cerere de reconsiderare, pe motiv că termenul legal de recurs împotriva deciziei anterioare de neintrare în vigoare nu a suferit nicio excepție. Printr-o decizie incidentă din 28 ianuarie 2008, Tribunalul Administrativ Federal a respins o cerere de măsuri provizorii și a confirmat astfel ordinul de trimitere imediată a reclamantului în Sri Lanka. Această instanță a solicitat plata în avans a cheltuielilor de procedură de 1200 CHF și a respins o cerere de asistență judiciară pe motiv că acțiunea apărea fără șanse de succes. La 22 februarie 2008, Tribunalul Administrativ Federal a declarat inadmisibilă cererea de reconsiderare prezentată de solicitant, din cauza lipsei plății în avans a cheltuielilor în termenul stabilit. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că, în caz de expulzare, ar fi expus la acte de violență și de maltratare ca urmare a războiului civil din Sri Lanka și datorită apartenenței sale etnice tamulice. Pe de altă parte, din perspectiva articolului 13 din Convenție, reclamantul susținea că termenul de cinci zile impus pentru depunerea acțiunii împotriva deciziei Oficiului Federal pentru Migrație din 15 noiembrie 2007 a privat această acțiune de caracterul efectiv impus de această dispoziție. Pe același teren, acesta a declarat că avansul cheltuielilor de procedură, cu o sumă de 1 200 CHF, necesar pentru a sesiza Tribunalul Administrativ Federal, era în afara domeniului său de aplicare. Având în vedere toate circumstanțele cazului, în special situația personală nouă invocată de solicitant, potrivit căreia acesta nu mai are contacte, având în vedere timpul scurs de la plecarea sa din Sri Lanka, cu persoanele care locuiesc în Colombo, guvernul consideră că reclamantul poate beneficia de o admitere provizorie pentru neexigibilitatea trimiterii. Prin urmare, conform considerentelor umanitare, guvernul elvețian ar acorda această autorizație reclamantului (a se vedea Hotărârea Tate c. Elveția din 6 iulie 2000). (2) În ceea ce privește cheltuielile de judecată, guvernul elvețian ar fi de acord să plătească reclamantului, cu titlu gratuit, suma forfetară de CHF 4 000 pentru ansamblul pretențiilor sale, inclusiv cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în Elveția și Strasbourg, pe baza faptelor care au condus la introducerea în fața Curții Europene a Drepturilor Omului a cererii nr. 16010/08. (3) Această plată nu constituie în nici un fel recunoașterea de către Ö Õ a oricărei încălcări a dispozițiilor Convenției. (4) Reclamantul și guvernul solicită Curții să șteargă din funcție, în conformitate cu art. 62 alin. (3) și (4) din Regulamentul Curții, regulamentul amiabil propus privind respectarea drepturilor omului, așa cum sunt recunoscute de Convenție și protocoalele sale și fiind de natură să ofere o soluție la litigiu (a se vedea Decizia Polgasdeniyac. Elveția din 12 noiembrie 2009). (...) La 21 ianuarie 2010, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentanta reclamantei, a grefierului, după cum urmează: "Adrian Scheidegger," vă rugăm să anexați scrisoarea scrisă conform căreia reclamantul acceptă regulamentul amiabil de a-l acorda unei admiteri provizorii și de a-i plăti o compensație de 4 000 CHF. (...) Pentru SAJE, Karine Povlakic Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă