recursuluiน
o
48279/07
prezentat de Mimoun și Fatiha KADOUCI
împotriva Franței
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care a ședințuit pe 23 martie 2010 într-o cameră compusă din:
Peer Lorenzen,
președinte,
Renate Jaeger,
Jean-Paul Costa,
Rait Maruste,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
judecători
și din Claudia Westerdiek,
grefiera secțiunii,
Având în vedere recursul menționat mai sus introdus pe 24 octombrie 2007,
După deliberare, pronunță următoarea decizie:
Reclamații, dl. Mimoun Kadouci și doamna Fatiha Kadouci, sunt cetățeni algierieni, născuți respectiv în 1942 și 1954, și domiciliați la Villejuif.
A.
Circumstanțele cauzei
Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamări, pot fi rezumate după cum urmează.
Pe 4 noiembrie 1976, reclamantul a achiziționat în indiviziune cu o terță persoană un apartament situat la Paris. Fiecare poseda jumătate din proprietatea imobiliară. Printr-un act de lichidare a indiviziunii din 7 mai 1987, această terță persoană i-a cedat jumătatea sa indiviză din proprietate.
În interimul respectiv, reclamantul s-a căsătorit cu reclamanta pe 16 iulie 1977, sub regimul legal al comunității de bunuri reduse la achiziții. Ei au fost domiciliați la Villejuif.
Printr-o declarație din 27 iulie 1989, reclamații au adus la cunoștința orașului Paris intenția lor de a vinde apartamentul pentru o sumă de 600.000 franci francezi (FRF) (91.469 euro (EUR)).
Printr-o scrisoare din 17 octombrie 1989, orașul Paris, acționând în cadrul dreptului său de preempțiune, a oferit reclamații să achiziționeze proprietatea pentru o sumă de 99.000 FRF (14.887,18 EUR) în vederea implementării unei politici locale de locuințe.
Printr-o scrisoare din 23 octombrie 1989, reclamații au refuzat să cedeze proprietatea lor la prețul propus.
Printr-un recurs din 2 noiembrie 1989, orașul Paris a sesizat camera exproprierii tribunalului regional de prim grad din Paris pentru a se decide asupra valorii proprietății aparținând reclamații.
Printr-o hotărâre din 26 februarie 1990, tribunalul regional de prim grad din Paris a concluzionat la valoarea de 127.000 FRF (19.097,74 EUR) dacă ocupantul este un ocupant fără drept și titlu, și de 98.800 FRF (14.857,14 EUR) dacă ocupantul nu este fără drept și titlu. Nu sunt furnizate informații cu privire la continuarea acestei proceduri.
În 1999, reclamații și-au schimbat domiciliul în același oraș Villejuif. Ei au continuat să primească notificarea impozitului la adresa lor anterioară, în timp ce notificările taxelor asupra proprietății imobiliare au fost adresate la adresa lor nouă.
Pe 26 mai 2003, s-a emis o ordonanță de expropriere referitoare la apartamentul situat la Paris aparținând reclamații.
Pe 10 noiembrie 2003, s-a dres un proces-verbal de cercetări infructuoase împotriva reclamantului, în aplicarea prevederilor articolului 659 din codul de procedură civilă.
Pe 26 noiembrie 2003, judecătorul exproprierii tribunalului regional de prim grad din Paris a dres un proces-verbal de deplasare pe teren la proprietatea expropriată, unde se găseau reprezentantul Guvernului, precum și avocatul și reprezentantul orașului Paris. S-a stabilit că locuința, abandonată, nu a putut fi vizitată, orașul Paris având acces blochet pe etaj.
Printr-o hotărâre din 20 ianuarie 2004, camera exproprierii tribunalului regional de prim grad din Paris a stabilit compensația datorată de orașul Paris reclamantului pentru privarea de proprietate imobiliară a imobilului situat la Paris la suma de 31.360 EUR din care 27.600 EUR ca indemnizație principală. Tribunalul a pronunțat printr-o hotărâre reputată contradictorie, precizând că reclamantul nu era nici comparant, nici reprezentat, deși a fost regular convocat prin proces-verbal de cercetări infructuoase din 10 noiembrie 2003. A remarcat că oferta numerică a orașului Paris s-a ridicat la 1.000 EUR per metru pătrat. A apreciat că în absența oricărei cereri a expropriatuluicare nu a răspuns la ofertele orașului Paris și nu a depus o notă scrisă, indemnizația trebuia fixată în conformitate cu concluziile reprezentantului Guvernului care propunea reținerea unei valori de 1.200 EUR per metru pătrat, în loc de 1.000 EUR propuși de orașul Paris. Reclamanta nu a fost în niciun moment menționată în hotărâre.
Pe 13 septembrie 2004, în timp ce se ducea la centrul taxelor asupra proprietății din Paris, reclamantul a luat cunoștință de procedura de expropriere care fusese exercitată asupra sa. S-au urmat mai multe proceduri.
1.
Cu privire la apelul exercitat de reclamant
Pe 15 septembrie 2004, reclamantul a exercitat apel împotriva hotărârii din 20 ianuarie 2004 a tribunalului regional de prim grad din Paris.
Printr-o hotărâre din 23 martie 2006, curtea de apel din Paris a confirmat hotărârea din 20 ianuarie 2004. La cererea de anulare a hotărârii, a remarcat mai întâi că adresa reală a reclamantului nu apărea la conservatorul ipotecilor pe fișa privind proprietatea expropriată. A observat apoi că procedura a fost executată la adresa figurând în ordonanța de expropriere din 26 mai 2003, care constituie un act judecătoresc. A concluzionat că procedura trebuia declarată regulată și a respins cererea de anulare a hotărârii reclamantului. Cu privire la fond, a considerat că nu era posibil să se bazeze pe evaluări generale care nu permiteau referire la termeni de comparație similari proprietății în cauză. A concluzionat că în absența unor elemente de comparație precise altele decât cele furnizate de reprezentantul Guvernului, era necesar să se refere la acestea, care aveau în vedere perfect caracteristicile imobilului descrise în procesul-verbal de deplasare pe teren din 26 noiembrie 2003. A confirmat suma indemnizației reținute în prima instanță.
Reclamantul s-a pourvăzut în casație. Ca susținere a pourvuiuluisău, a invocat o încălcare a drepturilor sale sub aspectul articolelor 6 din Convenție și 1 din Protocolul n. 1. Reclamantul a susținut că curtea de apel a remarcat ea însăși că centrul taxelor asupra proprietății cunoștea adresa reală a reclamații, și că prin urmare orașul Paris ar fi trebuit să trimită ordonanța de expropriere la această adresă. A susținut că refuzând să sancționeze atitudinea inacceptabilă a orașului Paris care a făcut tot posibilul pentru a-l împiedica să-și apere drepturile, curtea de apel l-a privat de un proces echitabil. Cu privire la suma indemnizației confirmate în apel, reclamantul a apreciat că instanțele interne au acordat o sumă de trei ori mai mică decât prețul pieței libere. A reproșat curții de apel că nu a luat în considerare elementele de comparație pe care le-a introdus în dezbatere.
Printr-o hotărâre din 23 mai 2007, Curtea de Casație a respins pourvuiul. Cu privire la primul motiv bazat pe art. 6 § 1 din Convenție, a considerat că reclamantul nu dovedește că orașul Paris cunoștea adresa sa reală, deoarece aceasta nu apărea la conservatorul ipotecilor pe fișa proprietății expropriate. A confirmat respingerea cererii de anulare a procesului-verbal din 10 noiembrie 2003 și a hotărârii din 20 ianuarie 2004. A adăugat că dreptul reclamantului la un proces echitabil nu a fost încălcat în măsura în care acesta a avut posibilitatea de a contesta investigațiile grefierului de justiție și a folosit căi de recurs împotriva procesului-verbal. Cu privire la al doilea motiv bazat pe art. 1 din Protocolul n. 1, Curtea de Casație a hotărât că curtea de apel a putut fixa în mod corect suma indemnizației acordate reclamantului având în vedere elementele introduse în dezbatere. A remarcat că curtea de apel nu era obligată să răspundă la simple afirmații cu privire la oferta care ar fi fost făcută în 1990 și că estimările produse de reclamant constituiau evaluări generale care nu permiteau referire la elemente de comparație similare proprietății în cauză.
2.
Cu privire la cererea de corectare a erorii materiale
În paralel, pe 4 octombrie 2004, reclamații au depus cerere la judecătorul exproprierii tribunalului regional de prim grad din Paris pentru corectarea hotărârii din 20 ianuarie 2004, bazând-se pe articolele 462 și următoarele din codul de procedură civilă. Ei au cerut ca indemnizația acordată ca indemnizație pentru privare de proprietate imobiliară să fie ridicată la suma de 85.000 EUR în loc de 31.360 EUR prevedute în hotărâre.
Printr-o hotărâre din 6 decembrie 2004, camera exproprierii tribunalului regional de prim grad din Paris a apreciat că nu era vorba în niciun caz de o eroare materială sau de o omisiune de a pronunța susceptibilă de a fi reparată în aplicarea prevederilor articolelor 462 și următoarele din codul de procedură civilă și că reclamații au format de fapt o cerere tendând la reformarea hotărârii din 20 ianuarie 2004.
3.
Cu privire la opoziția unui terț formată de reclamanta
Reclamanta a format opoziție unui terț împotriva hotărârii din 20 ianuarie 2004, deoarece nu fusese parte în procedura de expropriere, deși era proprietară cu soțul ei al jumătății indivize a proprietății în cadrul comunității care a existat între soți din căsătoria din 1977. Printr-o hotărâre din 31 ianuarie 2005, camera exproprierii tribunalului regional de prim grad din Paris a decis, la cererea tuturor părților, să ordone retragerea dosarului din rol. Nu sunt furnizate indicații cu privire la motivele acestei retrageri. Nici o reinscrisoare în rol nu a intervenit ulterior, din cauza faptului că nu a fost solicitată de una dintre părți.
B.
Dreptul intern relevant
1.
Codul de procedură civilă
art. 659
„Atunci când persoana căreia trebuie să i se semnifice actul nu are domiciliu, nici reședința, nici loc de muncă cunoscut, grefierul de justiție drese un proces-verbal în care raportează cu precizie diligențele pe care le-a efectuat pentru a căuta destinatarul actului.
În aceeași zi sau cel mai târziu în prima zi de lucru următoare, sub sancțiunea nulității, grefierul de justiție trimite destinatarului, la ultima adresă cunoscută, prin scrisoare recomandată cu cerere de dovadă de primire, o copie a procesului-verbal căruia i se atașează o copie a actului care face obiectul semnificării.
În aceeași zi, grefierul de justiție avizează destinatarul, prin scrisoare simplă, de efectuarea acestei formalități.
Prevederile acestui articol sunt aplicabile semnificării unui act privitor o persoană juridică care nu mai are o sucursală cunoscută la locul indicat ca sediu social în registrul comerțului și al societăților.
"
art. 462
"Erorile și omisiunile materiale care afectează o hotărâre, chiar și după ce a dobândit putere de lucru judecat, pot fi întotdeauna reparate de instanța care a pronunț-o sau de cea căreia i se deferă, după cum revela dosarul sau, în caz contrar, după cum cere rațiunea. (...)
Dacă hotărârea corectată a dobândit putere de lucru judecat, hotărârea corectivă nu poate fi atacată decât prin cale de recurs în casație.
"
art. 463
"Instanța care a omis să pronunțe asupra unui capăt al cererii poate, de asemenea, să-și completeze hotărârea fără a prejudicia lucrul judecat cu privire la celelalte capete, cu excepția reinstituirii, dacă este necesar, a exponerii adevărate a pretențiilor respective ale părților și a mijloacelor lor.
Cererea trebuie prezentată cel târziu cu un an după ce hotărârea a dobândit putere de lucru judecat sau, în caz de recurs în casație în privința acestui capăt, de la hotărârea de inadmisibilitate. (...)
Hotărârea este menționată pe minute și pe expediții ale hotărârii. Este notificată ca hotărârea și deschide aceleași căi de recurs ca și aceasta.
"
art. 582
"Opoziția unui terț tinde să tragă înapoi sau să reformeze o hotărâre în favoarea terțului care o atacă.
Pune din nou în discuție relativ la autorul ei punctele hotărâte pe care le critică, pentru ca să se pronunțe din nou în fapt și în drept.
"
art. 382
"Retragerea din rol se ordonează atunci când toate părțile solicită aceasta în scris și justificat.
"
art. 383
"Radierea și retragerea din rol sunt măsuri de administrație judiciară.
Dacă nici perimarea instanței nu este dobândită, dosarul este restabilit, în caz de radiere, pe justificare a executării diligențelor al căror neexecutare a determinat radierea, sau, în caz de retragere din rol, la cererea unei din părți.
"
2.
Codul exproprierii pentru cauză de utilitate publică
La Jurnalul Oficial din 15 mai 2005 a apărut decretul n. 2005-467 din 13 mai 2005 privind modificarea codului exproprierii pentru cauză de utilitate publică. A fost urmat de o circulară aferentă, din 3 octombrie 2005, publicată în buletinul oficial al ministerului Justiției n. 100 (1 octombrie - 31 decembrie 2005). Decretul, care ia măsuri pentru a evita anumite confuzii identitare (pentru a stabili o distincție clară între reprezentantul Guvernului, pe de o parte, și expropriatorul și evaluatorul, pe de altă parte), reia o procedură contradictorie cu privire la părți și reprezentantul Guvernului, ale cărui concluzii pierd, de asemenea, greutatea lor dominantă, cu atât mai mult cu cât pierde monopolul său de expertiză.
Dreptul și practica internă relevante sunt expuse și descrise în cauza Olivier c. Franța (decizie din 24 ianuarie 2008, n. 27171/06).
Celelalte prevederi relevante se citesc după cum urmează:
Articolul L. 13-13
"Indemnizațiile acordate trebuie să acopere întregul prejudiciu direct, material și cert, cauzat de expropriere.
"
Articolul L. 13-14
"Instanța stabilește suma indemnizațiilor după starea bunurilor la data ordonanței de transfer al proprietății. (...)
"
Articolul L. 13-16
"Cu rezerva articolului L. 13-17, instanța trebuie să țină seama de acordurile realizate în mod amiabil între exproprietor și diferiți titulari de drepturi în perimetrul operațiunilor care fac obiectul unei declarații de utilitate publică și să le ia ca bază atunci când au fost încheiate cu cel puțin jumătate din proprietarii interesați și privesc cel puțin două treimi din suprafețele în cauză sau atunci când au fost încheiate cu cel puțin două treimi din proprietarii și privesc cel puțin jumătate din suprafețele în cauză. (...)
De asemenea, trebuie, sub aceeași rezervă, să țină seama, în evaluarea indemnizațiilor acordate proprietarilor, comercianților, industriașilor și meșteșugarilor, de valoarea rezultată din evaluările administrative finalizate în temeiul legilor fiscale sau din declarațiile făcute de contribuabili înainte de deschiderea anchetei.
"
Invocând art. 6 § 1 din Convenție, reclamații se plâng că nu au beneficiat de un proces echitabil în măsura în care procedura de expropriere exercitată împotriva lor nu le-a permis să conteste în mod efectiv privarea de proprietate suferită.
Sub același aspect, ei denunță participarea activă a reprezentantului Guvernului în procedura de expropriere exercitată împotriva lor, în special prin faptul că a subevaluat suma indemnizației, care a fost apoi preluată de tribunalul regional din Paris în hotărârea din 20 ianuarie 2004. De altfel, ei susțin că instanțele interne s-au bazat în mod expres pe concluziile reprezentantului Guvernului pentru a fixa indemnizația.
Tot sub aspectul articolului 6 § 1, reclamanta se plânge că nu a avut acces la o instanță care să-i permită să conteste procedura de expropriere ejercitată fără știrea ei, deși era proprietară a jumătății imobilului expropriat.
Invocând art. 1 din Protocolul n. 1, reclamații se plâng de suma redusă a indemnizației acordate de instanțele interne ca indemnizație pentru privare de proprietate imobiliară a bunului lor expropriat. Ei consideră că indemnizația de 31.360 EUR este evident nerezonabilă.
1.
Reclamanta se plânge că nu a fost parte devant instanțele interne și că procedura de expropriere a fost exercitată fără ca ea să poată avea acces la o instanță. Ea invocă art. 6 § 1 din Convenție care se citește după cum urmează:
"Orice persoană are dreptul ca cauza ei să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va decide (...) contestațiilor privitoare drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...)
"
Curtea observă că reclamanta a exercitat un recurs împotriva hotărârii din 20 ianuarie 2004, prin calea opoziției unui terț. Totuși, printr-o hotărâre din 31 ianuarie 2005, camera exproprierii tribunalului regional din Paris a decis, în temeiul articolului 382 din codul de procedură civilă, să ordone retragerea dosarului din rol. Curtea observă că această retragere a fost efectuată la cererea scrisă și justificată a tuturor părților. Intervenția unui terț a reclamantei nu a fost niciodată reinscrisă în rol al instanței, fiindcă ea nu a prezentat cererea. Prin urmare, se poate constata că reclamanta a avut acces la o instanță prin calea opoziției unui terț.
În consecință, plângerea ei trebuie respingă din lipsă evidentă de temei în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție.
2.
Cu privire la celelalte plângeri, Curtea observă de la început că doar reclamantul a fost parte devant instanțele interne. Ea nu consideră necesar să decidă dacă reclamanta este direct afectată de încălcările susținute și dacă, prin urmare, se poate pretinde a fi „victimă", în sensul articolului 34 din Convenție, deoarece recursul este inadmisibil din următoarele motive.
Sub aspectul articolului 6 § 1 din Convenție, reclamantul apreciază că faptul de a fi luat cunoștință cu întârziere de procedura de expropriere l-a privat de o procedură contradictorie.
Curtea reamintește că în cauza Mograbi c. Franța, ea trebuia să verifice dacă interpretarea efectuată de instanțele franceze ale articolului 659 din noul cod de procedură civilă a încălcat dreptul reclamantului de a beneficia de un proces echitabil. Ea nu numai că a apreciat că grefierul de justiție a îndeplinit toate formalitățile prevăzute de acest articol, dar a observat, de asemenea, că reclamantul, asistat de avocat, a exercitat apel împotriva hotărârii de prim grad și a prezentat concluzii în privința fondului cauzei (Mograbi c. Franța (dec.), n. 5544/02, 19 septembrie 2006).
În cauza de față, Curtea constată că, deși reclamantul a luat cunoștință de măsura de expropriere doar pe 13 septembrie 2004, adică peste un an după ordonanța de expropriere, el a putut invoca ulterior argumentele sale și a prezentat documente tendând la reevaluarea sumei indemnizației acordate ca indemnizație pentru privare de proprietate imobiliară. Curtea de apel nu numai că a pronunțat asupra cererii de anulare a procesului-verbal de cercetări infructuoase și a hotărârii fixând suma indemnizației, dar și asupra fondului. Având plenitudinea jurisdicției, ea a putut examina toate mijloacele de apărare prezentate de reclamant.
Curtea apreciază că reclamantul a putut beneficia de o procedură contradictorie în conformitate cu garanțiile articolului 6 § 1. Trebuie respinsă această plângere în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție.
3.
Bazând-se pe hotărârile Yvon c. Franța și Roux c. Franța, reclamantul apreciază că a fost încălcată principiul echilibrării armelor din cauza participării active a reprezentantului Guvernului în procedură.
Curtea reamintește că în hotărârile Yvon c. Franța (n. 44962/98, 24 aprilie 2003) și Roux c. Franța (n. 16022/02, 25 aprilie 2006), ea a apreciat că a existat, în dezavantajul expropriatuluiun dezechilibru care încalcă principiul echilibrării armelor.
Cu toate acestea, în decizia Olivier c. Franța, Curtea a luat act al modificărilor codului exproprierii pentru cauză de utilitate publică intervenit prin decretul n. 2005-467 din 13 mai 2005 și circulara din 3 octombrie 2005 ca urmare a hotărârii Yvon precitate. Ea a susținut că noile dispoziții aveau ca scop reia o procedură contradictorie cu privire la părți și reprezentantul Guvernului care pierdea monopolul expozecnei și ale cărui concluzii pierdeau, de asemenea, greutatea dominantă (Olivier c. Franța (dec.), n. 27171/06, 24 ianuarie 2008).
În cauza de față, Curtea constată că aceste modificări legislative au intrat în vigoare când curtea de apel a pronunțat pe 23 martie 2006 și că ea le-a aplicat. Ea apreciază că reclamantul a putut beneficia de noul dispozitiv și prin urmare de garanții suficiente cu titlu de echilibrare a armelor.
Rezultă că această parte a recursului este evident neîntemeiat și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție.
4.
Reclamantul se plânge de suma redusă a indemnizației acordate de instanțele interne ca indemnizație pentru privare de proprietate imobiliară a proprietății sale expropriate. Ea invocă art. 1 din Protocolul n. 1, care prevede:
"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.
Prevederile anterioare nu prejudiciază dreptul pe care îl posedă statele de a promulga legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau altor contribuții sau a amenzilor.
"
Curtea observă că, referindu-se la criteriile de compensare în caz de privare de proprietate imobiliară, instanțele interne au acordat reclamantului suma globală de 31.360 EUR.
Curtea reamintește că o măsură de ingerință în dreptul la respectarea bunurilor, cum ar fi exproprierea în litigiu, trebuie să mențină un „echilibru just" între cerințele interesului general al comunității și imperativi de salvgardare a drepturilor fundamentale ale individului. Ca atare, persoana expropriată trebuie, în principiu, să obțină o compensare „în mod rezonabil în raport cu valoarea bunului" din care a fost privată, chiar dacă „obiectivele legale „de utilitate publică" (...) pot fi motivul pentru o rambursare inferioară valorii pline de piață"; ea a adăugat că controlul său „se limitează la a verifica dacă modalitățile alese depășesc marja largă de apreciere de care dispune statul în această materie" (James și alții c. Regatul Unit, 21 februarie 1986, §§ 50 și 54, seria A n. 98; a se vedea, de asemenea, Mănăstirile sfinte c. Grecia, 9 decembrie 1994, § 71, seria A n. 301-A).
Curtea observă că reclamantul nu furnizează niciun element care să stabilească că indemnizația fixată nu îndeplinea condiția de propozionalitate. Ea observă că niciun prejudiciu specific nu era susceptibil de a fi luat în considerare, cum ar fi atunci când, de exemplu, bunul expropriat se dovedește a fi „instrumentul de muncă" al „expropriatuluiî" (a se vedea, a contrario, Lallement c. Franța, n. 46044/99, § 18, 11 aprilie 2002).
Curtea constată că în cauza de față, tribunalul regional din Paris estimase, în 1990, valoarea proprietății expropriate la mai puțin de 20.000 EUR. Curtea ia act de descrierea efectuată de judecătorul exproprierii, atât în procesul-verbal de deplasare pe teren cât și în hotărârea din 20 ianuarie 2004, care estimează că imobilul expropriat se află „în stare de întreținere degradată" și „mai mult decât neglijent".
Având în vedere marja largă de apreciere pe care art. 1 din Protocolul n. 1 o lasă autorităților naționale, și ținând cont de constatările efectuate de judecător, ea apreciază că reclamantul a obținut o compensare rezonabilă în raport cu valoarea bunului expropriat (a se vedea, în sensul acesta, Roux, precitat, § 32, și EARL Pauvert c. Franța, n. 25617/08, 6 octombrie 2009).
Rezultă că această plângere este evident neîntemeiat și trebuie respinsă în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție.
Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,
Declară
recursul inadmisibil.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Grefiera
Președintele
de la requête n
o
48279/07
présentée par Mimoun et Fatiha KADOUCI
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 23 mars 2010 en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président,
Renate Jaeger,
Jean-Paul Costa,
Rait Maruste,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
juges
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 24 octobre 2007,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M. Mimoun Kadouci et M
me
Fatiha Kadouci, sont des ressortissants algériens, nés respectivement en 1942 et 1954, et résidant à Villejuif.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Le 4 novembre 1976, le requérant acquit en indivision avec une tierce personne un appartement situé à Paris. Chacun possédait la moitié du bien immobilier. Par un acte de licitation du 7 mai 1987, cette tierce personne lui céda sa moitié indivise du bien.
Entre-temps, le requérant se maria avec la requérante le 16 juillet 1977, sous le régime légal de la communauté de biens réduite aux acquêts. Ils furent domiciliés à Villejuif.
Par une déclaration du 27 juillet 1989, les requérants portèrent à la connaissance de la ville de Paris leur intention de vendre leur appartement pour un prix de 600
000 francs français (FRF) (91
469 euros (EUR)).
Par une lettre du 17 octobre 1989, la ville de Paris, agissant dans le cadre de son droit de préemption, offrit aux requérants d’acquérir le bien pour un montant de 99
887,18 EUR) en vue de la mise en œuvre d’une politique locale d’habitat.
Par une lettre du 23 octobre 1989, les requérants refusèrent de céder leur bien au prix proposé.
Par une requête du 2 novembre 1989, la ville de Paris saisit la chambre des expropriations du tribunal de grande instance de Paris pour qu’il soit statué sur la valeur du bien appartenant aux requérants.
Par un jugement du 26 février 1990, le tribunal de grande instance de Paris conclut à la valeur de 127
097,74 EUR) si l’occupant est un occupant sans droit ni titre, et de 98
857,14 EUR) si l’occupant n’est pas sans droit ni titre. Aucune information n’est fournie quant à la suite de cette procédure.
En 1999, les requérants changèrent de domicile au sein même de la ville de Villejuif. Ils continuèrent à recevoir leur avis d’imposition à leur ancienne adresse, alors que les avis de taxes foncières relatives à leur bien immobilier étaient adressés à leur nouvelle adresse.
Le 26 mai 2003, une ordonnance d’expropriation fut rendue relativement à l’appartement situé à Paris appartenant aux requérants.
Le 10 novembre 2003, un procès-verbal de recherches infructueuses fut établi à l’égard du requérant, en application des dispositions de l’article
659 du code de procédure civile.
Le 26 novembre 2003, le juge de l’expropriation du tribunal de grande instance de Paris dressa un procès-verbal de transport sur les lieux du bien exproprié, où se trouvaient le commissaire du Gouvernement, ainsi que l’avocat et le représentant de la ville de Paris. Il fut établi que le logement, laissé à l’abandon, n’avait pas pu être visité, la ville de Paris ayant fait murer l’accès à l’étage.
Par un jugement du 20 janvier 2004, la chambre des expropriations du tribunal de grande instance de Paris fixa l’indemnité due par la ville de Paris au requérant pour la dépossession foncière de l’immeuble situé à Paris à la somme de 31
360 EUR dont 27
600 EUR au titre de l’indemnité principale. Le tribunal statua par jugement réputé contradictoire, précisant que le requérant n’était ni comparant, ni représenté, bien que régulièrement convoqué par procès-verbal de recherches infructueuses du 10
novembre 2003. Il releva que l’offre chiffrée de la ville de Paris s’élevait à 1
000 EUR le mètre carré. Il estima qu’en l’absence de toute demande de l’exproprié, lequel n’avait pas répondu aux offres de la ville de Paris, et n’avait pas déposé de mémoire, l’indemnité devait être fixée conformément aux conclusions du commissaire du Gouvernement qui proposait de retenir une valeur de 1
200 EUR le mètre carré, au lieu des 1
000 EUR proposée par la ville de Paris. La requérante ne fut à aucun moment mentionnée dans le jugement.
Le 13 septembre 2004, alors qu’il se rendait au centre des impôts fonciers de Paris, le requérant eut connaissance de la procédure d’expropriation dont il avait fait l’objet. S’ensuivirent plusieurs procédures.
1.
Sur l’appel interjeté par le requérant
Le 15 septembre 2004, le requérant interjeta appel du jugement du 20
janvier 2004 du tribunal de grande instance de Paris.
Par un arrêt du 23 mars 2006, la cour d’appel de Paris confirma le jugement du 20 janvier 2004. Sur la demande d’annulation du jugement, elle releva tout d’abord que l’adresse réelle du requérant n’apparaissait pas à la conservation des hypothèques sur la fiche concernant le bien exproprié. Elle nota ensuite que la procédure avait été diligentée à l’adresse figurant à l’ordonnance d’expropriation du 26 mai 2003, laquelle constitue un acte judiciaire. Elle en conclut que la procédure devait être déclarée régulière et débouta le requérant de sa demande d’annulation du jugement. Sur le fond, elle considéra qu’il n’était pas possible de se fonder sur des évaluations générales qui ne permettaient pas de faire référence à des termes de comparaison similaires au bien concerné. Elle en conclut qu’en l’absence d’éléments de comparaison précis autres que ceux fournis par le commissaire du Gouvernement, il convenait de se référer à ces derniers, lesquels avaient parfaitement tenu compte des caractéristiques de l’immeuble décrites dans le procès-verbal de transport du 26 novembre 2003. Elle confirma le montant de l’indemnité retenu en première instance.
Le requérant se pourvut en cassation. A l’appui de son pourvoi, il invoqua une atteinte à ses droits sous l’angle des articles 6 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1.Le requérant fit valoir que la cour d’appel avait elle
‑
même relevé que le centre des impôts fonciers connaissait l’adresse réelle des requérants, et qu’ainsi la ville de Paris aurait dû envoyer l’ordonnance d’expropriation à cette adresse. Il allégua qu’en refusant de sanctionner l’attitude inacceptable de la ville de Paris qui avait tout fait pour l’empêcher de défendre ses droits, la cour d’appel l’avait privé d’un procès équitable. Quant au montant de l’indemnité confirmé en appel, le requérant estima que les juridictions internes avaient octroyé une somme trois fois inférieure au prix du marché libre. Il fit grief à la cour d’appel de ne pas avoir tenu compte des éléments de comparaison qu’il avait versés au débat.
Par un arrêt du 23 mai 2007, la Cour de cassation rejeta le pourvoi. Sur le premier moyen tiré de l’article 6 § 1 de la Convention, elle considéra que le requérant ne rapportait pas la preuve que la ville de Paris avait connaissance de son adresse réelle, puisque celle-ci n’apparaissait pas à la conservation des hypothèques sur la fiche du bien exproprié. Elle confirma le rejet de la demande de nullité du procès-verbal du 10 novembre 2003 et du jugement du 20 janvier 2004. Elle ajouta que le droit à un procès équitable du requérant n’avait pas été méconnu dans la mesure où celui-ci avait eu la possibilité de contester les investigations de l’huissier de justice et avait fait usage de voies de recours à l’encontre du procès-verbal. Sur le second moyen tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1, la Cour de cassation jugea que la cour d’appel avait correctement pu fixer le montant de l’indemnité allouée au requérant au vu des éléments versés au débat. Elle releva que la cour d’appel n’était pas tenue de répondre à de simples allégations relatives à l’offre qui aurait été faite en 1990 et que les estimations produites par le requérant constituaient des évaluations générales qui ne permettaient pas de faire référence à des éléments de comparaison similaires au bien concerné.
2.
Sur la demande en rectification d’erreur matérielle
Parallèlement, le 4 octobre 2004, les requérants formèrent auprès du juge de l’expropriation du tribunal de grande instance de Paris une demande de rectification du jugement du 20 janvier 2004, en se fondant sur les articles
462 et suivants du code de procédure civile. Ils demandèrent à ce que l’indemnité allouée au titre de la dépossession foncière soit portée à la somme de 85
000 EUR au lieu des 31
360 EUR prévues au jugement.
Par un jugement du 6 décembre 2004, la chambre des expropriations du tribunal de grande instance de Paris estima qu’il ne s’agissait nullement d’une erreur matérielle ou d’une omission de statuer susceptible d’être réparée en application des dispositions des articles 462 et suivants du code de procédure civile et que les requérants avaient en réalité formé une demande tendant à la réformation du jugement du 20 janvier 2004.
3.
Sur la tierce opposition formée par la requérante
La requérante forma une tierce opposition à l’encontre du jugement du 20
janvier 2004, puisqu’elle n’avait pas été partie à la procédure d’expropriation, alors même qu’elle était propriétaire avec son mari de la moitié indivise du bien dans le cadre de la communauté qui existait entre les époux depuis leur mariage en 1977. Par un jugement du 31
janvier 2005, la chambre des expropriations du tribunal de grande instance de Paris décida, à la demande de l’ensemble des parties, d’ordonner le retrait de l’affaire du rôle. Il n’est fourni aucune indication sur les raisons de ce retrait. Aucune réinscription au rôle n’est intervenue par la suite, faute d’avoir été sollicitée par l’une des parties.
B.
Le droit interne pertinent
1.
Code de procédure civile
Article 659
«
Lorsque la personne à qui l’acte doit être signifié n’a ni domicile, ni résidence, ni lieu de travail connus, l’huissier de justice dresse un procès-verbal où il relate avec précision les diligences qu’il a accomplies pour rechercher le destinataire de l’acte.
Le même jour ou, au plus tard le premier jour ouvrable suivant, à peine de nullité, l’huissier de justice envoie au destinataire, à la dernière adresse connue, par lettre recommandée avec demande d’avis de réception, une copie du procès-verbal à laquelle est jointe une copie de l’acte objet de la signification.
Le jour même, l’huissier de justice avise le destinataire, par lettre simple, de l’accomplissement de cette formalité.
Les dispositions du présent article sont applicables à la signification d’un acte concernant une personne morale qui n’a plus d’établissement connu au lieu indiqué comme siège social par le registre du commerce et des sociétés.
»
Article 462
«
Les erreurs et omissions matérielles qui affectent un jugement, même passé en force de chose jugée, peuvent toujours être réparées par la juridiction qui l’a rendu ou par celle à laquelle il est déféré, selon ce que le dossier révèle ou, à défaut, ce que la raison commande. (...)
Si la décision rectifiée est passée en force de chose jugée, la décision rectificative ne peut être attaquée que par la voie du recours en cassation.
»
Article 463
«
La juridiction qui a omis de statuer sur un chef de demande peut également compléter son jugement sans porter atteinte à la chose jugée quant aux autres chefs, sauf à rétablir, s’il y a lieu, le véritable exposé des prétentions respectives des parties et de leurs moyens.
La demande doit être présentée un an au plus tard après que la décision est passée en force de chose jugée ou, en cas de pourvoi en cassation de ce chef, à compter de l’arrêt d’irrecevabilité. (...)
La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement. Elle est notifiée comme le jugement et donne ouverture aux mêmes voies de recours que celui-ci.
»
Article 582
«
La tierce opposition tend à faire rétracter ou réformer un jugement au profit du tiers qui l’attaque.
Elle remet en question relativement à son auteur les points jugés qu’elle critique, pour qu’il soit à nouveau statué en fait et en droit.
»
Article 382
«
Le retrait du rôle est ordonné lorsque toutes les parties en font la demande écrite et motivée.
»
Article 383
«
La radiation et le retrait du rôle sont des mesures d’administration judiciaire.
A moins que la péremption de l’instance ne soit acquise, l’affaire est rétablie, en cas de radiation, sur justification de l’accomplissement des diligences dont le défaut avait entraîné celle-ci ou, en cas de retrait du rôle, à la demande de l’une des parties.
»
2.
Code de l’expropriation pour cause d’utilité publique
Au Journal officiel du 15 mai 2005 parut le décret n
o
2005-467 du 13
mai 2005 portant modification du code de l’expropriation pour cause d’utilité publique. Il fut suivi par une circulaire y relative, du 3
octobre 2005, publiée au bulletin officiel du ministère de la Justice n
o
100 (1
er
octobre au 31
décembre 2005). Le décret, qui prend des mesures pour éviter certaines confusions identitaires (établir une nette distinction entre le commissaire du Gouvernement, d’une part, et l’expropriant et l’évaluateur, d’autre part), rétablit une procédure contradictoire à l’égard des parties et du commissaire du Gouvernement, dont les conclusions perdent en outre leur poids dominant, ce d’autant plus qu’il perd son monopole d’expertise.
Le droit et la pratique internes pertinents sont exposés et décrits dans l’affaire
Olivier
c. France
(décision du 24 janvier 2008, n
o
27171/06).
Les autres dispositions pertinentes se lisent comme suit
:
Article L. 13-13
«
Les indemnités allouées doivent couvrir l’intégralité du préjudice direct, matériel et certain, causé par l’expropriation.
»
Article L. 13-14
«
La juridiction fixe le montant des indemnités d’après la consistance des biens à la date de l’ordonnance portant transfert de propriété. (...)
»
Article L. 13-16
«
Sous réserve de l’article L. 13-17, la juridiction doit tenir compte des accords réalisés à l’amiable entre l’expropriant et les divers titulaires de droits à l’intérieur du périmètre des opérations faisant l’objet d’une déclaration d’utilité publique et les prendre pour base lorsqu’ils ont été conclus avec au moins la moitié des propriétaires intéressés et portent sur les deux tiers au moins des superficies concernées ou lorsqu’ils ont été conclus avec les deux tiers au moins des propriétaires et portent sur la moitié au moins des superficies concernées. (...)
Il doit également, sous la même réserve, tenir compte, dans l’évaluation des indemnités allouées aux propriétaires, commerçants, industriels et artisans, de la valeur résultant des évaluations administratives rendues définitives en vertu des lois fiscales ou des déclarations faites par les contribuables avant l’ouverture de l’enquête.
»
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de ne pas avoir bénéficié d’un procès équitable dans la mesure où la procédure d’expropriation menée à leur encontre ne leur a pas permis de contester efficacement la privation de propriété dont ils ont fait l’objet.
Sous l’angle de la même disposition, ils dénoncent la participation active du commissaire du Gouvernement à la procédure d’expropriation menée à leur encontre, notamment en ce qu’il a sous-évalué le montant de l’indemnité, lequel a été ensuite repris par le tribunal de grande instance de Paris dans son jugement du 20 janvier 2004. Ils font d’ailleurs valoir que les juridictions internes se sont expressément basées sur les conclusions du commissaire du Gouvernement pour fixer l’indemnité.
Toujours sous l’angle de l’article 6 § 1, la requérante se plaint de ne pas avoir eu accès à un tribunal lui permettant de contester la procédure d’expropriation menée à son insu, alors même qu’elle était propriétaire de la moitié de l’immeuble exproprié.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent de la faible indemnité allouée par les juridictions internes au titre de la dépossession foncière de leur bien exproprié. Ils estiment que l’indemnité de 31
360 EUR est manifestement déraisonnable.
1.
La requérante se plaint de ne pas avoir été partie devant les juridictions internes, et que la procédure d’expropriation a été menée sans qu’elle puisse avoir accès à un tribunal. Elle invoque l’article 6 § 1 de la Convention qui se lit comme suit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La Cour observe que la requérante a exercé un recours contre le jugement du 20 janvier 2004, par la voie de la tierce opposition. Cependant, par un jugement du 31 janvier 2005, la chambre des expropriations du tribunal de grande instance de Paris décida, en vertu de l’article 382 du code de procédure civile, d’ordonner le retrait de l’affaire du rôle. La Cour note que ce retrait a été effectué à la demande écrite et motivée de l’ensemble des parties. La tierce intervention de la requérante n’a jamais été réinscrite au rôle de la juridiction, faute pour elle d’en avoir présentée la demande. Force est donc de constater que la requérante a bien eu accès à un tribunal par la voie de la tierce opposition.
Partant, son grief doit être rejeté pour défaut manifeste de fondement en vertu de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.
S’agissant des autres griefs, la Cour note d’emblée que seul le requérant a été partie devant les juridictions internes. Elle n’estime pas nécessaire de trancher la question de savoir si la requérante est directement affectée par les violations alléguées et si elle peut en conséquence se prétendre «
victime
», au sens de l’article 34 de la Convention, puisque la requête est irrecevable pour les raisons suivantes.
Sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant estime que le fait d’avoir eu connaissance tardivement de la procédure d’expropriation l’a privé d’une procédure contradictoire.
La Cour rappelle que dans l’affaire
Mograbi c. France
, elle devait vérifier si l’interprétation effectuée par les juridictions françaises de l’article
659 du nouveau code de procédure civile avait porté atteinte au droit du requérant de bénéficier d’une procédure équitable. Elle avait non seulement estimé que l’huissier de justice avait accompli toutes les formalités prévues par cet article, mais avait par ailleurs observé que le requérant, assisté par un avocat, avait interjeté appel du jugement de première instance et avait présenté des conclusions sur le fond de l’affaire (
Mograbi c. France
(déc.), n
o
5544/02, 19 septembre 2006).
En l’espèce, la Cour constate que, bien que le requérant n’ait eu connaissance de la mesure d’expropriation que le 13 septembre 2004, c’est
‑
à-dire plus d’un an après l’ordonnance d’expropriation, il a pu faire valoir ultérieurement ses arguments et présenter des documents tendant à faire réévaluer le montant de l’indemnité allouée au titre de la dépossession foncière. La cour d’appel a non seulement statué sur les demandes d’annulation du procès-verbal de recherches infructueuses et du jugement fixant le montant de l’indemnité, mais également sur le fond. Dotée de la plénitude de juridiction, elle a pu examiner tous les moyens de défense présentés par le requérant.
La Cour estime que le requérant a pu bénéficier d’une procédure contradictoire dans le respect des garanties de l’article 6 § 1. Il convient de rejeter ce grief conformément à l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
3.
Se fondant sur les arrêts
Yvon c. France
et
Roux c. France
, le requérant estime qu’une atteinte a été portée au principe de l’égalité des armes du fait de la participation active du commissaire du Gouvernement à la procédure.
La Cour rappelle que dans ses arrêts
Yvon c. France
(n
o
44962/98, 24
avril 2003) et
Roux c. France
(n
o
16022/02, 25 avril 2006), elle a estimé qu’il existait, au détriment de l’exproprié, un déséquilibre méconnaissant le principe de l’égalité des armes.
Toutefois, dans la décision
Olivier c. France
, la Cour avait pris acte des modifications du code de l’expropriation pour cause d’utilité publique intervenues par décret n
o
2005-467 du 13 mai 2005 et sa circulaire du 3
octobre 2005 suite à l’arrêt
Yvon
précité. Elle fit valoir que les nouveaux textes avaient pour but de rétablir une procédure contradictoire à l’égard des parties et du commissaire du Gouvernement qui perdait son monopole d’expertise et dont les conclusions perdaient aussi leur poids dominant (
Olivier c. France
(déc.), n
o
27171/06, 24 janvier 2008).
En l’espèce, la Cour constate que ces modifications législatives étaient entrées en vigueur lorsque la cour d’appel a statué le 23 mars 2006 et qu’elle en a fait application. Elle estime que le requérant a pu bénéficier du nouveau dispositif et donc de garanties suffisantes au titre de l’égalité des armes.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
4.
Le requérant se plaint de la faible indemnité allouée par les juridictions internes au titre de la dépossession foncière de son bien exproprié. Il invoque l’article 1 du Protocole n
o
1, lequel dispose
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
La Cour observe qu’en se référant aux critères d’indemnisation en cas de dépossession foncière, les juridictions internes ont accordé au requérant la somme globale de 31
La Cour rappelle qu’une mesure d’ingérence dans le droit au respect des biens, telle que l’expropriation litigieuse, doit ménager un «
juste équilibre
» entre les exigences de l’intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu. A ce titre, la personne expropriée doit en principe obtenir une indemnisation «
raisonnablement en rapport avec la valeur du bien
» dont il a été privé, même si «
des objectifs légitimes «
d’utilité publique
» (...) peuvent militer pour un remboursement inférieur à la pleine valeur marchande
»
; elle a ajouté que son contrôle «
se borne à rechercher si les modalités choisies excèdent la large marge d’appréciation dont l’Etat jouit en la matière
» (
James et autres c. Royaume-Uni
, 21 février 1986, §§ 50 et 54, série A n
o
98
; voir également,
Les saints monastères c. Grèce
, 9 décembre 1994, §
71, série A n
o
La Cour note que le requérant ne fournit aucun élément de nature à établir que l’indemnité fixée ne remplissait pas la condition de proportionnalité. Elle relève qu’aucun préjudice spécifique n’était susceptible d’être pris en compte, comme lorsque, par exemple, le bien exproprié se révèle être l’«
outil de travail
» de l’«
exproprié
» (voir,
a
contrario
,
Lallement c. France
, n
o
46044/99, § 18, 11 avril 2002).
La Cour constate qu’en l’espèce, le tribunal de grande instance de Paris avait, en 1990, estimé la valeur du bien exproprié à moins de 20
000 EUR. La Cour prend acte de la description faite par le juge de l’expropriation, tant dans le procès-verbal de transports sur les lieux que dans le jugement du 20
janvier 2004, lequel estime que l’immeuble exproprié est «
dans un état d’entretien dégradé
» et «
plus que négligé
».
Eu égard à la large marge d’appréciation que l’article 1 du Protocole n
o
1 laisse aux autorités nationales, et compte tenu des constatations effectuées par le juge, elle estime que le requérant a obtenu une indemnisation raisonnablement en rapport avec la valeur du bien exproprié (voir, en ce sens,
Roux
, précité, § 32, et
EARL Pauvert c. France
, n
o
25617/08, 6
octobre 2009).
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président