Reclamantul s-a născut în 1983 și trăiește în Bursa. Reclamantul a fost condamnat anterior pentru furt la 21 martie 2001 și condamnat la închisoare a fost comutat la o amendă. La 11 ianuarie 2002, la aproximativ 12.40 a.m., reclamantul a fost arestat, împreună cu un prieten, și a fost arestat sub suspect de a fi comis mai multe furturi. Arestarea a fost efectuată pe baza informațiilor incriminatoare primite cu privire la reclamantul și prietenul său. Mai târziu, la aproximativ 2.40 a.m., reclamantul a fost examinat de un medic, care a observat un pas de 2 x 2 cm pe umărul stâng și o pastă sub genunchiul drept. Se pare că, la un moment dat, reclamantul și prietenul său au mărturisit că au comis o serie de furturi și, ca urmare, la 11 și 12 ianuarie 2002, au fost obligați să participe la o serie de reconstrucții a evenimentelor. Potrivit dosarului redactat de ofițeri de poliție și semnat de solicitant, acesta din urmă a indicat unul de una casele și alte locuri în care a spart, timpurile incidentelor, metodele folosite pentru a intra în clădiri și cantitatea exactă de bunuri furate de la fiecare loc. La 11 ianuarie 2002, poliția a auzit dovezi de la tatăl reclamantului. Apare din declarația poliției Mehmet Duman și din raportul de criză elaborat în acea zi că tatăl reclamantului a ajutat poliția să recupereze două arme furate, unul din subsolul său și altul lângă o oprire de autobuz, pe baza informațiilor pe care le-a primit de la un anumit dl H.P., care a participat la jafuri cu fiul său. 10. La 12 și 13 ianuarie 2002, poliția a auzit dovezi de la proprietarul unuia dintre arme și persoana cui au vândut-o suspecții. 11. Între timp, la o dată neespecificată, reclamantul a semnat un formular preimprimat care explică drepturile persoanelor arestate, inclusiv dreptul de a rămâne tăcut și dreptul la asistență juridică. 12. La 13 ianuarie 2002, reclamantul a fost interogat de doi ofițeri de poliție în ceea ce privește cinci incidente pe care le-a mărturisit în timpul reconstrucției evenimentelor. Potrivit înregistrărilor verbale semnate de solicitant, a fost amintit de drepturile sale juridice, inclusiv dreptul său de a rămâne tăcut și dreptul său la asistență juridică. 13. În aceeași zi prietenul reclamantului a fost, de asemenea, interogat. A recunoscut că a comis două infracțiuni cu reclamantul. Declarațiile furnizate de el cu privire la aceste incidente au fost formulate în mod similar cu declarațiile reclamantului. 14. Între 11 ianuarie și 14 ianuarie 2002, poliția a auzit dovezi de la proprietarii caselor și întreprinderilor care au fost jefuite. Se pare că unii dintre proprietari nu au făcut plângeri anterioare la poliție cu privire la jafurile comise în casele lor. 15. La 14 ianuarie 2002, poliția a returnat un ceas găsit pe prietenul reclamantului la proprietarul său. 16. La 14 ianuarie 2002, cu privire la eliberarea reclamantului din custodia poliției, Institutul Bursa Forensic Medicine a emis un raport medical care indică faptul că nu au fost observate semne de bătăi sau violență asupra organismului său și că reclamantul nu a avut nici o plângere. 17. În aceeași dată, Curtea Bursa Magistrate a auzit dovezi de la solicitant. Potrivit proceselor-verbale de audiere a fost amintit de drepturile sale legale și de declarațiile sale la poliție au fost citite la el și acceptate de el. El a afirmat mai mult că, în acel moment, el nu a amintit cu cine și unde a comis jafurile. Rapoartele și alte documente în dosar au fost citite la el. Reclamantul nu a contestat veracitatea lor. 18. La 21 februarie 2002, procurorul public Bursa a depus o declarație de acuzație împotriva reclamantului la Curtea Penală Bursa, acuzându-l că a comis cinci jafuri. 19. În audierea din 28 februarie 2002, reclamantul a retras declarațiile sale anterioare, susținând că, atunci când a dat dovezi Curții Magistratelor Bursa, a fost în custodie de mai mult de șase zile, timp în care a fost electrocut, furnizor și bătut cu un băț pentru a-l forța să mărturisească infracțiunile. Reclamantul a susținut că nu-și amintește cum a fost adus în fața Curții de Magistrați Bursa și că în fața judecătorului tocmai stătea acolo, în timp ce s-a scris acta literală, pe care nu a semnat-o. Curtea a auzit dovezi de la ceilalți acuzați și cinci reclamanți, care au declarat că acuzatul a acceptat acuzațiile în timpul reconstrucției evenimentelor. 20. În audierea din 25 aprilie 2002, procurorul și-a prezentat avizul cu privire la fondul. Reprezentantul legal al reclamantului a susținut că unele dintre dovezile din caz au fost obținute ilegal. 21. În audierea din 2 mai 2002, reclamantul a reiterat că nu a acceptat acuzațiile împotriva lui. La 9 mai 2002, Curtea Penală Bursa se bazează pe dovezile din caz și, în special, pe declarațiile făcute de reclamant și de dl I.Ö. în fața poliției și a Curții Magistratelor, a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat în total la nouă ani, două luni și cinci zile de închisoare. 23. La 27 mai 2002, reclamantul a apelat împotriva hotărârii instanței de judecată. În special, el susține că nu există dovezi care să-și demonstreze vinovăția și că declarațiile sale la poliție au fost scrise în conformitate cu mărturiile reclamanților. Reclamantul a susținut că nu i s-a amintit de drepturile sale juridice în temeiul articolului 135 din Codul de Procedură Penală și că declarațiile sale, atât în fața poliției, cât și a Curții Magistratelor, nu au fost acordate de liberul său arbitru. Într-o parte din petiția sa de recurs, reclamantul a susținut că el nu a fost în stare adecvată să depună o declarație în fața Curții Magistrate de când a fost epuizat de tortură, coerciție și coarșă la care a fost supus în custodie de poliție. 24. La 26 septembrie 2002, Curtea de casare, în baza articolului 318 din Codul de Procedință Penală, a respins cererea reclamantului de audiere orală și a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Avizul principalului procuror public prezentat la această instanță nu a fost comunicat reclamantului. 25. La 16 decembrie 2002, hotărârea Curții de Casație a fost returnată în registrul Curții Penale Bursa. 26. O cerere a reclamantului din 26 decembrie 2002 de rectificare a hotărârii Curții de Casație a fost respinsă de procurorul public principal de la Curtea de Casație la 19 februarie 2003. 27. La 17 decembrie 2004, Curtea Penală Bursa, ținând seama de dispozițiile relevante ale Noului Cod Penal (Legea nr. 5237), a ordonat eliberarea reclamantului din închisoare. Prin o hotărâre suplimentară din 29 iunie 2005, Curtea de Primă Instanță a adaptat sentința reclamantului în conformitate cu dispozițiile Noului Cod Penal (Legea nr. 5237). 28. Legislația și practicile interne relevante în vigoare în momentul material, precum și evoluțiile recente se găsesc în următoarele hotărâri: Kolu v. Turcia (nr. 35811/97, §§ 42 și 44, 2 august 2005), Hotărârea Göç v. Turcia (nr. 36590/97, § 34, CEDO 2002-V), și Demirci v. Turcia (nr. 21843/02, § 14, 3 iunie 2008).
4.The applicant was born in 1983 and lives in Bursa. 5. The applicant had been previously convicted of burglary on 21 March 2001 and his prison sentence had been commuted to a fine. 6. On 11 January 2002 at approximately 12.40 a.m. the applicant was arrested, together with a friend, and taken into custody on suspicion of having committed several burglaries. The arrest was effected on the basis of incriminating information received regarding the applicant and his friend. 7. Later, at approximately 2.40 a.m., the applicant was examined by a doctor, who noted a 2 x 2 cm graze on his left shoulder and a graze under his right knee. 8. It appears that at some point the applicant and his friend confessed to committing a number of burglaries and, as a result, on 11 and 12 January 2002, were required to participate in a number of reconstructions of events. According to the record drafted by police officers and signed by the applicant, the latter indicated one by one the houses and other premises he had broken into, the times of the incidents, the methods used to enter the buildings and the exact amount of goods which had been stolen from each place. 9. On 11 January 2002 the police heard evidence from the applicant's father. It appears from Mehmet Duman's police statement and the seizure report drafted on that day that the applicant's father helped the police recover two stolen guns, one from his own basement and another near a bus stop, on the basis of information he had received from a certain Mr H.P., who had participated in burglaries with his son. 10. On 12 and 13 January 2002 the police heard evidence from the owner of one of the guns and the person to whom the suspects had sold it. 11. In the meantime, on an unspecified date, the applicant signed a preprinted form explaining the rights of arrested persons, including the right to remain silent and the right to legal assistance. 12. On 13 January 2002 the applicant was questioned by two police officers in respect of five incidents he had confessed to during the reconstruction of events. According to the verbatim records signed by the applicant, he was reminded of his legal rights, including his right to remain silent and his right to legal assistance. 13. On the same day the applicant's friend was also questioned. He admitted committing two offences with the applicant. The statements provided by him regarding these incidents were worded in similar fashion to the applicant's statements. 14. Between 11 January and 14 January 2002, the police heard evidence from the owners of the houses and businesses which had been robbed. It appeared that some of the owners had not made any prior complaints to the police about the burglaries committed in their houses. 15. On 14 January 2002 the police returned a watch found on the applicant's friend to its owner. 16. On 14 January 2002, on the release of the applicant from police custody, the Bursa Forensic Medicine Institute issued a medical report indicating that no signs of beating or violence had been observed on his body and that the applicant did not have any complaints. 17. On the same date the Bursa Magistrates' Court heard evidence from the applicant. According to the minutes of the hearing he was reminded of his legal rights and his statements to the police were read out to him and accepted by him. He further stated that, at that juncture, he did not remember with whom and where he had committed the burglaries. The reports and other documents in the case file were read out to him. The applicant did not contest their veracity. 18. On 21 February 2002 the Bursa public prosecutor filed a bill of indictment against the applicant with the Bursa Criminal Court, accusing him of having committed five burglaries. 19. At the hearing held on 28 February 2002, the applicant retracted his earlier statements, claiming that when he had given evidence to the Bursa Magistrates' Court he had been in custody for more than six days, during which time he had been electrocuted, hosed and beaten with a stick in order to force him to confess to the offences. The applicant claimed that he did not remember how he had been brought before the Bursa Magistrates' Court and that before the judge he had just sat there while the verbatim record was written, which he had not signed. The court heard evidence from the other accused and five complainants, who all stated that the accused had accepted the accusations during the reconstruction of events. 20. In the hearing held on 25 April 2002, the prosecutor submitted his opinion on the merits. The applicant's legal representative submitted that some of the evidence in the case file had been unlawfully obtained. 21. At the hearing held on 2 May 2002, the applicant reiterated that he did not accept the charges against him. When asked about the medical reports, the reports of the reconstruction of events and the arrest and seizure form, the applicant submitted that he had nothing to say. 22. On 9 May 2002 the Bursa Criminal Court, relying on the evidence in the case file and, in particular, on the statements made by the applicant and Mr I.Ö. before the police and the Magistrates' Court, found the applicant guilty as charged and sentenced him in total to nine years, two months and five days' imprisonment. 23. On 27 May 2002 the applicant appealed against the trial court's judgment. In particular, he claimed that there was no evidence to demonstrate his guilt and that his statements to the police had been written in accordance with the complainants' testimonies. The applicant submitted that he had not been reminded of his legal rights under Article 135 of the Code of Criminal Procedure and that his statements before both the police and the Magistrates' Court had not been given of his own free will. In part of his appeal petition the applicant submitted that he had not been in a fit condition to give a statement before the Magistrates' Court since he had been exhausted from the torture, coercion and duress he had been subjected to in police custody. 24. On 26 September 2002 the Court of Cassation, relying on Article 318 of the Code of Criminal Procedure, dismissed the applicant's request for an oral hearing and upheld the judgment of the first-instance court. The opinion of the principal public prosecutor submitted to this court was not communicated to the applicant. 25. On 16 December 2002 the decision of the Court of Cassation was returned to the registry of the Bursa Criminal Court. 26. A request by the applicant dated 26 December 2002 for a rectification of the Court of Cassation's judgment was dismissed by the principal public prosecutor at the Court of Cassation on 19 February 2003. 27. On 17 December 2004 the Bursa Criminal Court, taking into account the relevant provisions of the new Criminal Code (Law no. 5237), ordered the applicant's release from prison. By an additional judgment dated 29 June 2005 the first-instance court adjusted the applicant's sentence in accordance with the provisions of the new Criminal Code (Law no. 5237). 28. The relevant domestic law and practice in force at the material time as well as recent developments can be found in the following judgments: Kolu v. Turkey (no. 35811/97, §§ 42 and 44, 2 August 2005), Göç v. Turkey judgment ([GC], no. 36590/97, § 34, ECHR 2002-V), and Demirci v. Turkey (no. 21843/02, § 14, 3 June 2008).