În cauza Galanis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Nina Vajić, președinta Christos Rozakis, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, Dean Spielmann, Ssticlă Erik Jebens, judecători, și Andre Wampach, grefier adjunct de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 11 martie 2010, Renunță hotărârea adoptată la această dată de procedură La începutul cauzei se află o cerere (n 8725/08) îndreptată împotriva Republicii Elene și dintre care un resortisant al acestui stat, M. Konstantinos Galanis a sesizat Curtea la data de 6 februarie 2008, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul omului). Reclamantul este reprezentat de domnul N. Anagnostopoulos și A. Psycha, avocați în barou din Atena. Kanellopoulos, consilier la Consiliul juridic al statului, și domnul Trekli, auditor la Consiliul juridic al statului. La 2 februarie 2009, președintele primei secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (3) din convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și fond. CIRCONSTANȚELE SPĂLĂȚII Reclamantul s-a născut în 1935 și este rezident în Heraklion Attikis. Militar în carieră, el sesizează, la 30 decembrie 1988, Tribunalul Administrativ din Atena cu privire la o acțiune în despăgubire în vederea obținerii unei indemnizații de îndepărtare, plus salariul acordat ofițerilor aflați în serviciu. La 21 decembrie 1989, Tribunalul Administrativ din Atena și-a respins acțiunea (Decizia nr. 16548/1989). La 23 martie 1990, reclamantul a solicitat această decizie. La 23 decembrie 1991, Curtea Administrativă de Apel din Atena a infirmat hotărârea atacată și a trimis cauza în fața Tribunalului Administrativ din Atena, după ce a dispus citatul ministrului Apărării (hotărârea nr. 4753/1991). La 28 iunie 1993, Tribunalul Administrativ din Atena a respins din nou acțiunea reclamantului (Decizia nr. 5146/1993). 10. La 9 noiembrie 1993, reclamantul a interjetat apelul la Decizia nr. 5146/1993. 11. La 9 mai 1996, Curtea Administrativă de Apel din Atena a confirmat Decizia nr. 5146/1993 (hotărârea nr. 2184/1996). 12. La 8 februarie 1997, reclamantul s-a ocupat de Casație. 13. Aprilie 2002, Consiliul de Stat a acceptat recursul reclamantului, a pronunțat hotărârea nr. 2184/1996 și a trimis cazul în fața Curții Administrative de Apel din Atena (hotărârea nr. 997/2002). 14. La 10 aprilie 2003, Curtea Administrativă de Apel din Atena a infirmat hotărârea nr. 5146/1993 a Tribunalului Administrativ din Atena, a primit parțial acțiunea reclamantului și i-a alocat o sumă de treisprezece mii două sute douăzeci și șase de lire cipriote (aproximativ 7 740 de euro) (hotărârea nr. 1605/2003). 15. La 26 septembrie 2003, statul s-a ocupat în casație. 16. La 15 ianuarie 2007 și după mai multe amânări ex officio , printr-o hotărâre înainte de a declara drept, Consiliul de Stat a amânat examinarea cauzei și a ordonat statului să prezinte un document care să clarifice cuantumul diferendului (hotărârea nr. 167/2007). 17. La 18 iunie 2007, Consiliul de Stat a respins recursul în casare (hotărârea nr. 1782/2007). 18. Această hotărâre a fost pusă la îndoială și certificată în conformitate la 19 octombrie 2007. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE 19. Reclamantul susține că durata procedurii nu a respectat principiul termenului rezonabil mai mic, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 20. Guvernul se opune acestei teze și observă că litigiul nu a reprezentat un interes major pentru reclamant și adaugă că instanțele sesizate au luat o hotărâre în termen rezonabil. 21. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 30 decembrie 1988, cu sesizarea Tribunalului Administrativ din Atena și s-a încheiat la 19 octombrie 2007, data la care hotărârea nr. 1782/2007 ale Consiliului de Stat a fost pus la dispoziție și certificat conform și, prin urmare, a durat mai mult de 18 ani pentru trei grade de jurisdicție. Cu privire la admisibilitate 22. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Cu privire la fondul 23. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudență, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-II). 24. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare cu cele ale cazului în speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea Frydlender, citată anterior). După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Comisia consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. În special, Curtea nu pierde din vedere multitudinea organismelor sesizate în speță. Aceasta reafirmă cu condiția ca statele contractante să își organizeze sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să poată garanta dreptul fiecăruia de a obține o decizie definitivă cu privire la contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile într-un termen rezonabil (a se vedea Comingersoll S.A. c. Portugalia [GC], n 35382/97, § 24, CEDO 2000-IV). Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu a fost excesivă și nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1). II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 13 DIN CONVENȚIE 25. Reclamantul se plânge, de asemenea, că în Grecia nu există nicio instanță la care să se poată apela pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 26. Guvernul afirmă că reclamantul ar fi putut să se bazeze pe art. 105 din legea de însoțire a codului civil care stabilește conceptul de act dăunător special de drept public, creând o responsabilitate extracontractuală a statului. În orice caz, considerând că în cazul de față nu s-a depășit termenul rezonabil, guvernul afirmă că art. 13 nu se aplică. Cu privire la admisibilitate 27. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligației impuse prin art. 6 alineatul (1) de a auzi cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDO 2000 XI). 29. Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că ordinea juridică elenă nu oferă persoanelor interesate o cale de atac eficientă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permite să se plângă de durata unei proceduri ( Konti-Arvaniti c. Grecia, nr 53401/99, §§ 29-30, 10 aprilie 2003 și Alexiou c. Grecia, 26682/05, § 19 și 22, 6 decembrie 2007).În speță, Curtea nu distinge niciun motiv de a se abate de la această jurisprudență, cu atât mai mult cu cât guvernul nu susține că ordinea juridică elenă avea între timp o astfel de cale de atac. 30. Prin urmare, Curtea consideră că, în cazul de față, a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție din cauza absenței în dreptul intern a unei căi de atac, care ar fi permis reclamantului să obțină sancțiunea dreptului său de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 31. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Guvernul susține că, având în vedere obiectul financiar al litigiului, această cerere este excesivă și se bazează pe înțelepciunea Curții. 34. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert că nu compensează suficient constatarea încălcării convenției. Reclamantul solicită, de asemenea, 4 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și solicită, de asemenea, 3 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții și, în acest sens, prezintă o factură de 2 728, 80 EUR. 36. Guvernul afirmă că cheltuielile suportate în fața instanțelor naționale nu au legătură de cauzalitate cu durata procedurii în litigiu și nu sunt justificate în totalitate. El invită Curtea să excludă această cerere. În ceea ce privește cheltuielile prezentate în fața Curții, guvernul afirmă că 1 500 EUR ar fi o sumă rezonabilă. 37. Curtea amintește că alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia [GC], 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în Grecia, Curtea a hotărât deja că durata unei proceduri ar putea duce la o creștere a cheltuielilor și cheltuielilor de judecată ale reclamantului în fața instanțelor interne și, prin urmare, ar trebui să se țină seama de acestea (a se vedea Tsilira c. Grecia, n 44035/05, § 33, 22 mai 2008). Cu toate acestea, Curtea constată că cheltuielile solicitate în acest caz nu au fost generate de durata procedurii, ci sunt costuri suportate în mod normal în cadrul procedurii în litigiu; prin urmare, această cerere trebuie eliminată. Pe de altă parte, în ceea ce privește cheltuielile suportate în scopul reprezentării reclamantului în fața sa, Curtea consideră că este rezonabil să îi acorde suma de 1 500 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată de acesta ca impozit. Interese moratorii 38. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A se vedea că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A se vedea art. 13 din Convenție A se vedea că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 24 000 EUR (24 000 EUR) pentru daune morale și 1 500 EUR (mii cinci sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată de acesta ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. aprilie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Nina Vajić Grefier adjunct
PREMIÈRE SECTION
GALANIS c. GRÈCE
(
Requête n
o
8725/08)
ARRÊT
1
er
avril 2010
01/07/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Galanis c. Grèce,
La Cour européenne des droits de l'homme (première section), siégeant en une chambre composée de
:
Nina Vajić,
présidente,
Christos Rozakis,
Anatoly Kovler,
Elisabeth Steiner,
Khanlar Hajiyev,
Dean Spielmann,
Sverre Erik Jebens,
juges,
et de André Wampach,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 11 mars 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
8725/08) dirigée contre la République hellénique et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Konstantinos Galanis («
le requérant
»), a saisi la Cour le 6 février 2008 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
es
le Gouvernement
») a été représenté par les délégués de son agent, M. G.
Kanellopoulos, conseiller auprès du Conseil juridique de l'Etat, et M
me
S.
Trekli, auditrice auprès du Conseil juridique de l'Etat.
3.
Le 2 février 2009, la présidente de la première section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l'article 29 §
3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
Le requérant est né en 1935 et réside à Héraklion Attikis.
5.
Militaire de carrière, il saisit, le 30 décembre 1988, le tribunal administratif d'Athènes d'une action en dommages-intérêts tendant à obtenir le versement d'une indemnité d'éloignement, complément de salaire versé aux officiers en service.
6.
Le 21 décembre 1989, le tribunal administratif d'Athènes rejeta son recours (décision nº 16548/1989).
7.
Le 23 mars 1990, le requérant interjeta appel de cette décision.
8.
Le 23 décembre 1991, la cour administrative d'appel d'Athènes infirma l'arrêt attaqué et renvoya l'affaire devant le tribunal administratif d'Athènes après avoir ordonné la citation du Ministre de la Défense (arrêt nº
4753/1991).
9.
Le 28 juin 1993, le tribunal administratif d'Athènes rejeta de nouveau l'action du requérant (décision nº 5146/1993).
10.
Le 9 novembre 1993, le requérant interjeta appel de la décision n
o
5146/1993.
11.
Le 9 mai 1996, la cour administrative d'appel d'Athènes confirma la décision n
o
5146/1993 (arrêt n
o
2184/1996).
12.
Le 8 février 1997, le requérant se pourvut en cassation.
13.
Le 1
er
avril 2002, le Conseil d'Etat fit droit au pourvoi du requérant, cassa l'arrêt n
o
2184/1996 et renvoya l'affaire devant la cour administrative d'appel d'Athènes (arrêt n
o
997/2002).
14.
Le 10 avril 2003, la cour administrative d'appel d'Athènes infirma l'arrêt n
o
5146/1993 du tribunal administratif d'Athènes, fit partiellement droit à l'action du requérant et lui alloua un montant de treize mille deux cent vingt-six livres chypriotes (environ 7
740 euros) (arrêt n
o
1605/2003).
15.
Le 26 septembre 2003, l'Etat se pourvut en cassation.
16.
Le 15 janvier 2007, et après plusieurs ajournements
ex officio
, par un arrêt avant dire droit, le Conseil d'Etat ajourna l'examen de l'affaire et ordonna à l'Etat de produire un document clarifiant le montant du différend (arrêt n
o
167/2007).
17.
Le 18 juin 2007, le Conseil d'Etat rejeta le pourvoi en cassation (arrêt n
o
1782/2007).
18.
Cet arrêt fut mis au net et certifié conforme le 19 octobre 2007.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
19.
Le requérant allègue que la durée de la procédure a méconnu le principe du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l'article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
20.
Le Gouvernement s'oppose à cette thèse. Il note que le litige ne représentait pas un intérêt majeur pour le requérant. Il ajoute que les juridictions saisies ont statué dans des délais raisonnables.
21.
La période à considérer a débuté le 30 décembre 1988, avec la saisine du tribunal administratif d'Athènes, et s'est terminée le 19 octobre 2007, date à laquelle l'arrêt n
o
1782/2007 du Conseil d'Etat fut mis au net et certifié conforme. Elle a donc duré plus de dix-huit ans pour trois degrés de juridiction.
A.
Sur la recevabilité
22.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève en outre qu'il ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
23.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d'une procédure s'apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l'affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes ainsi que l'enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d'autres,
Frydlender c. France
[GC], n
o
24.
La Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article
6 §
1 de la Convention (voir
Frydlender,
précité). Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, elle considère que le Gouvernement n'a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. En particulier, la Cour ne perd pas de vue la multitude des instances saisies en l'espèce. Elle réaffirme pour autant qu'il incombe aux Etats contractants d'organiser leur système judiciaire de telle sorte que leurs juridictions puissent garantir à chacun le droit d'obtenir une décision définitive sur les contestations relatives à ses droits et obligations de caractère civil dans un délai raisonnable (voir
Comingersoll S.A. c. Portugal
[GC], n
o
35382/97, §
24, CEDH 2000-IV). Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu'en l'espèce la durée de la procédure litigieuse a été excessive et ne répond pas à l'exigence du «
délai raisonnable
».
Partant, il y a eu violation de l'article 6 § 1.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 13 DE LA CONVENTION
25.
Le requérant se plaint également du fait qu'en Grèce il n'existe aucune juridiction à laquelle l'on puisse s'adresser pour se plaindre de la durée excessive de la procédure. Il invoque l'article 13 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l'octroi d'un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
»
26.
Le Gouvernement affirme que le requérant aurait pu s'appuyer sur l'article
105 de la loi d'accompagnement du code civil qui établit le concept d'acte dommageable spécial de droit public, créant une responsabilité extracontractuelle de l'Etat. Quoi qu'il en soit, considérant qu'il n'y pas eu en l'espèce dépassement du délai raisonnable, le Gouvernement affirme que l'article 13 ne s'applique pas.
A.
Sur la recevabilité
27.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
28.
La Cour rappelle que l'article 13 garantit un recours effectif devant une instance nationale permettant de se plaindre d'une méconnaissance de l'obligation, imposée par l'article 6 § 1, d'entendre les causes dans un délai raisonnable (voir
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
2000
‑
XI).
29.
Par ailleurs, la Cour a déjà eu l'occasion de constater que l'ordre juridique hellénique n'offre pas aux intéressés un recours effectif au sens de l'article 13 de la Convention leur permettant de se plaindre de la durée d'une procédure (
Konti-Arvaniti c. Grèce
, n
o
53401/99, §§ 29-30, 10 avril 2003 et
Alexiou c. Grèce
, n
o
26682/05, §§ 19 et 22, 6 décembre 2007). La Cour ne distingue en l'espèce aucune raison de s'écarter de cette jurisprudence, d'autant plus que le Gouvernement n'affirme pas que l'ordre juridique hellénique fût entre-temps doté d'une telle voie de recours.
30.
Dès lors, la Cour estime qu'en l'espèce il y a eu violation de l'article
13 de la Convention en raison de l'absence en droit interne d'un recours, qui aurait permis au requérant d'obtenir la sanction de son droit à voir sa cause entendue dans un délai raisonnable, au sens de l'article 6 § 1 de la Convention.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
31.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
32.
Le requérant réclame 40
000 euros (EUR) au titre du préjudice moral qu'il aurait subi.
33.
Le Gouvernement affirme que, vu l'objet financier du litige, cette demande est excessive. Il s'en remet à sagesse de la Cour.
34.
La Cour estime que le requérant a subi un tort moral certain que ne
compense pas suffisamment le constat de violation de la Convention. Statuant en équité, elle lui accorde 24
000 EUR à ce titre, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt.
B.
Frais et dépens
35.
Le requérant demande également 4
000 EUR pour les frais et dépens engagés devant les juridictions internes. Il réclame, en outre, 3
000 EUR pour les frais et dépens engagés devant la Cour. Il soumet à ce titre une facture d'une somme de 2
36.
Le Gouvernement affirme que les frais engagés devant les juridictions nationales n'ont pas de lien de causalité avec la durée de la procédure litigieuse et ne sont pas justifiés dans leur totalité. Il invite la Cour à écarter cette demande. En ce qui concerne les frais exposés devant la Cour, le Gouvernement affirme que 1
500 EUR serait un montant raisonnable.
37.
La Cour rappelle que l'allocation de frais et dépens au titre de l'article 41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et, de plus, le caractère raisonnable de leur taux (
Iatridis c. Grèce
[GC], n
o
31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). S'agissant des frais et dépens encourus en Grèce, la Cour a déjà jugé que la longueur d'une procédure pouvait entraîner une augmentation des frais et dépens du requérant devant les juridictions internes et qu'il convient donc d'en tenir compte (voir
Tsilira c.
Grèce
, n
o
44035/05, § 33, 22 mai 2008). La Cour note, cependant, que les frais réclamés en l'occurrence n'ont pas été engendrés par la durée de la procédure, mais sont des frais normalement encourus dans le cadre de la procédure litigieuse. Il convient donc d'écarter cette demande. Par ailleurs, en ce qui concerne les frais exposés pour les besoins de la représentation du requérant devant elle, la Cour estime raisonnable de lui accorder la somme de 1
500 EUR, plus tout montant pouvant être dû par lui à titre d'impôt.
C.
Intérêts moratoires
38.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 13 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44 § 2 de la Convention, 24
000 EUR (vingt-quatre mille euros) pour dommage moral et 1
500 EUR (mille cinq cents euros) pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû par lui à titre d'impôt
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 1
er
avril 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
André Wampach
Nina Vajić
Greffier adjoint
Présidente