SECȚIUNEA A DOUA CERINȚĂ FATAH YÜRÜK c. TURCIA (Reperotarea nr. 4930/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 6 aprilie 2010 DEFINITIVĂF 06/07/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Fatih Yürük c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsori, Ișl Karakaș, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 16 martie 2010, înmânarea hotărârii, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 4930/05) îndreptată împotriva Republicii Turcia și inclusiv un resortisant al acestui stat, domnul Fatih Yürük ( La 9 februarie 2009, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alin. (3) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp asupra admisibilității și a fondului. La 4 iulie 2004, acesta a introdus o acțiune în deplină instanță împotriva Ministerului Apărării, însoțită de o cerere de admitere la asistență judiciară în fața Înaltei Curți Administrative Militare (denumită în continuare "Curtea Supremă"). În scopul obținerii unei despăgubiri din cauza unei boli (hepatită virală B) pe care pretindea că o contractase în timpul serviciului său militar. Boala fusese descoperită în timpul serviciului militar, iar reclamantul fusese declarat inapt pentru continuarea serviciului. La 11 august 2004, Înalta Curte a respins cererea de admitere la asistență judiciară pe motiv că nu existau suficiente elemente care să demonstreze că acțiunea în justiție a reclamantului era justificată și că certificatul de nevinovăție pe care îl furnizase era semnat numai de muhtar, deși ar fi trebuit, de asemenea, să poarte semnăturile a doi membri ai Consiliului Înțelepților. (ihtiyar heyeti Printr-o scrisoare din 16 august 2004, reclamantul a fost informat de Secretariatul General al Înaltei Curți că dispune de un termen de 30 de zile pentru a plăti sumele prevăzute pentru cheltuielile de procedură și că, în lipsa unei plăți în termenul stabilit, acțiunea sa va fi declarată neprezentată. La 24 august 2004, reclamantul a prezentat o nouă cerere de asistență judiciară însoțită de această dată de un certificat de lipsă eliberat de consiliul administrativ al prefecturii Van. Acest certificat, datat 13 În iulie 2004, se arăta că, în urma anchetei efectuate de serviciile prefecturii, se părea că reclamantul nu dispunea de niciun bun, că era lipsit de venit sau de alte resurse și că, prin urmare, era lipsit de resurse. Printr-o ordonanță din 15 septembrie 2004, Înalta Curte a respins din nou cererea, pe motiv că condițiile legale nu erau îndeplinite și a acordat o nouă perioadă de 30 de zile pentru plata cheltuielilor de procedură, a cărei valoare era de 2 445 300 000 de lire turce (aproximativ 1 280 de euro (EUR) 10. În absența plății, la 22 decembrie 2004, Înalta Curte a declarat acțiunea reclamantului neprezentat. II. DREPTUL PERTINENT 11. Dreptul și practica internă relevantă sunt expuse în Hotărârile Bakan c. Turcia 50939/99, §§ 36-41, 12 iunie 2007) și Mehmet și Suna Yićit c. Turcia 52658/99, § 19-22, 17 iulie 2007). 12. Invocând articolele 1, 6 și 13 din convenție, reclamantul susține că respingerea cererii sale de admitere la asistență judiciară a încălcat dreptul său de acces la o instanță. În plus, acesta susține că Înalta Curte Administrativă Militară nu constituie, din cauza modului de numire a membrilor săi, o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. Reclamantul se plânge de valoarea excesivă a cheltuielilor de procedură, având în vedere impecuitatea sa, de respingerea cererii sale de asistență judiciară de către Înalta Curte și, prin urmare, de încălcarea dreptului său de acces la o instanță. Acesta invocă în special articolele 1 și 13 și art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) 14. Guvernul contestă pretențiile reclamantului și reamintește că judecătorii nu au obligația de a acorda asistență juridică ori de câte ori este solicitată, ci se pronunță suveran pe baza dovezilor care le sunt prezentate. În plus, guvernul observă că reclamantul a fost reprezentat de un avocat și arată că orice avocat care asistă gratuit o persoană în timpul unui proces trebuie să informeze baroul, ceea ce nu s-a întâmplat în cazul de față. Curtea consideră că motivul reclamantului nu necesită o examinare decât în ceea ce privește art. 6 alineatul (1) 16. Comisia reamintește că valoarea cheltuielilor, apreciată în lumina circumstanțelor specifice ale unui anumit caz, inclusiv solvabilitatea reclamantului și etapa procedurii la care este impusă restricția în cauză, sunt factori care trebuie luați în considerare pentru a stabili dacă persoana în cauză a beneficiat de dreptul de acces la o instanță (a se vedea Bakan, citată anterior, punctul 68). 17. În cazul de față, valoarea cheltuielilor de procedură solicitate de reclamant era de aproximativ 1 280 EUR. Această sumă era echivalentă cu salariul minim de peste șapte luni la momentul faptelor și reprezenta astfel o sumă considerabilă pentru reclamantul care nu dispunea de nicio resursă. 18. Curtea observă că a tratat deja cazuri ale căror circumstanțe erau similare cu cele din prezent ( A se vedea, printre altele, Bakan, citată anterior, §§ 64-79, Mehmet și Suna Yićit, citată anterior, §§ 31-39, sau Mehmet Hüsni Tunç c. Turcia, n 20000/03, § 15-17, 21 februarie 2008). În cazul de față, aceasta nu indică niciun element sau argument care să o determine să plece de la concluziile sale anterioare și, prin urmare, declară plângerea admisibilă și ajunge la concluzia încălcării articolului 6 alineatul (1) din Convenția acestui șef. Curtea amintește că a examinat și a declarat deja inadmisibile obiecțiuni strict identice cu privire la chestiunea independenței Înaltei Curți Administrative Militare (a se vedea Yavuz c. Turcia (dec.), n 29870/96, 25 mai 2000). 20. În lipsa unor circumstanțe care să justifice abaterea de la concluziile sale anterioare, aceasta declară cauza inadmisibilă, din cauza lipsei vădite de temei, în sensul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 21. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Părțile contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. EUR] pentru prejudiciile materiale și morale pe care le-ar fi suferit. Această sumă corespunde celei solicitate în fața instanțelor interne. 23. Guvernul contestă această sumă. 24. Curtea nu poate specula cu privire la ceea ce ar fi putut fi rezultatul procedurii de despăgubire dacă acțiunea reclamantului nu ar fi fost considerată ca nefiind introdusă. Cu toate acestea, Curtea consideră că acestuia i s-a refuzat posibilitatea de a obține o decizie cu privire la temeinicia acțiunii sale în despăgubire. 25. De asemenea, consideră că, în principiu, cel mai potrivit mod de a remedia încălcarea constatată ar fi redeschiderea procedurii, în cazul în care persoana interesată ar manifesta dorința de a o redeschide (Mehmet și Suna Yićit, citată anterior, punctul 47), și Mehmet Hüsni Tunç. , citată anterior, punctul 38). Cheltuieli și cheltuieli de judecată 27. Reclamantul solicită, de asemenea, 26 TRY [aproximativ 13 EUR] pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne, precum și 20% din sumele alocate de Curte pentru remunerarea avocatului său. Acesta furnizează documente justificative privind cheltuielile suportate în cadrul procedurii interne, precum și un acord de onorarii cu avocatul său. 28. Guvernul contestă pretențiile reclamantului pe care le consideră excesive și nejustificate și consideră, de asemenea, că aceste cifre nu reflectă realitatea. 29. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată decât în măsura în care sunt stabilite realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În acest caz, ținând seama de documentele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă alocarea sumei de 500 EUR. Interese moratoriu 30. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe baza ratei dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe dreptul de acces la o instanță și inadmisibilă pentru surplusul menționat 6 alin. (1) din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, 3 000 EUR (trei mii EUR) pentru daune morale și 500 EUR (cinci cenți) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată de reclamant cu titlu de impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 6 aprilie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte
DEUXIÈME SECTION
FATİH YÜRÜK c. TURQUIE
(Requête n
o
4930/05)
ARRÊT
6 avril 2010
06/07/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Fatih Yürük c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 16 mars 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
4930/05) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet État, M.
Fatih
Yürük («
le requérant
»), a saisi la Cour le 6 janvier 2005 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Le 9 février 2009, la présidente de la deuxième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l'article
29 §
3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
Le requérant est né en 1983 et réside à Van.
5.
Le 4 juillet 2004, il introduisit un recours de plein contentieux contre le ministère de la Défense, assorti d'une demande d'admission au bénéfice de l'aide juridictionnelle devant la Haute Cour administrative militaire (ci
‑
après «
la Haute Cour
») dans le but d'obtenir une indemnisation en raison d'une maladie (hépatite virale B) qu'il prétendait avoir contractée pendant son service militaire. La maladie avait été découverte au cours du service militaire et le requérant avait été déclaré inapte à la poursuite du service.
6.
Le 11 août 2004, la Haute Cour rejeta la demande d'admission au bénéfice de l'aide juridictionnelle aux motifs qu'il n'existait pas suffisamment d'éléments démontrant le bien fondé de l'action en justice du requérant et que le certificat d'indigence qu'il avait fourni était signé uniquement par le
muhtar
alors qu'il aurait également dû porter les signatures de deux membres du «
conseil des sages
» (
ihtiyar heyeti
).
7.
Par un courrier du 16 août 2004, le requérant fut informé par le secrétariat général de la Haute Cour, qu'il disposait d'un délai de trente jours pour verser les montants prévus au titre des frais de procédure et qu'à défaut de paiement dans le délai imparti son action serait déclarée non introduite.
8.
Le 24 août 2004, le requérant présenta une nouvelle demande d'aide juridictionnelle accompagnée cette fois d'un certificat d'indigence délivré par le conseil administratif de la préfecture de Van. Ce certificat, daté du 13
juillet 2004, indiquait qu'à l'issue de l'enquête menée par les services de la préfecture, il apparaissait que le requérant ne disposait d'aucun bien, qu'il était dépourvu de revenus ou d'autres ressources et qu'il était par conséquent indigent.
9.
Par une ordonnance du 15 septembre 2004, la Haute Cour rejeta à nouveau la demande, au motif que les conditions légales n'étaient pas remplies et octroya un nouveau délai de trente jours pour le paiement des frais de procédure, dont le montant s'élevait à 2
445
300
000 livres turques (environ 1
280
euros (EUR)).
10.
En l'absence de paiement, le 22 décembre 2004, la Haute Cour déclara l'action du requérant non introduite.
II.
11.
Le droit et la pratique interne pertinents sont exposés dans les arrêts
Bakan c. Turquie
(n
o
50939/99, §§ 36-41, 12 juin 2007) et
Mehmet et Suna Yiğit c. Turquie
(n
o
52658/99, §§ 19-22, 17 juillet 2007).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
12.
Invoquant les articles 1, 6 et 13 de la Convention, le requérant soutient que le rejet de sa demande d'admission au bénéfice de l'aide juridictionnelle a porté atteinte à son droit d'accès à un tribunal.
En outre, il soutient que la Haute Cour administrative militaire ne constitue pas, en raison du mode de nomination de ses membres, une juridiction indépendante et impartiale au sens de l'article 6 § 1 de la Convention.
A.
Le grief tiré de l'accès à un tribunal
13.
Le requérant se plaint du montant excessif des frais de procédure compte tenu de son impécuniosité, du rejet de sa demande d'aide judiciaire par la Haute Cour et, dès lors, d'une violation de son droit d'accès à un tribunal. Il invoque notamment les articles 1 et 13 ainsi que l'article 6 § 1 de la Convention. Cette dernière disposition se lit ainsi en ses parties pertinentes
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
14.
Le Gouvernement conteste les prétentions du requérant. Il rappelle que les juges n'ont pas l'obligation d'accorder l'aide juridictionnelle à chaque fois qu'elle est demandée. Ils se prononcent souverainement sur la base des éléments de preuve qui leur sont soumis.
En outre, le Gouvernement observe que le requérant était représenté par un avocat et indique que tout avocat qui assiste gratuitement une personne pendant un procès doit en informer le barreau, ce qui n'a pas été le cas en l'espèce. Il en conclut que le requérant avait suffisamment de revenus pour rémunérer son représentant et donc qu'il pouvait également payer les frais de procédure.
15.
La Cour considère que le grief du requérant n'appelle un examen que sous l'angle de l'article 6 § 1.
16.
Elle rappelle que le montant des frais, apprécié à la lumière des circonstances particulières d'une affaire donnée, y compris la solvabilité du requérant et la phase de la procédure à laquelle la restriction en question est imposée, sont des facteurs à prendre en compte pour déterminer si l'intéressé a bénéficié du droit d'accès à un tribunal (
voir
Bakan
, précité, §
68).
17.
En l'espèce, le montant des frais de procédure exigé du requérant était d'environ 1
280 EUR. Ce montant équivalait à plus de sept mois de salaire minimum à l'époque des faits et représentait ainsi une somme considérable pour le requérant qui ne disposait d'aucune ressource.
18.
La Cour observe qu'elle a déjà traité des affaires dont les circonstances étaient similaires à la présente (
voir, parmi d'autres,
Bakan
, précité, §§ 64-79,
Mehmet et Suna Yiğit
, précité, §§ 31-39, ou encore
Mehmet Hüsni
Tunç c. Turquie
, n
o
20400/03, §§ 15-17, 21 février 2008).
En l'occurrence, elle ne relève aucun élément ni argument de nature à l'inciter à se départir de ses conclusions précédentes. Dès lors, elle déclare le grief recevable et conclut à la violation de l'article 6 § 1 de la Convention de ce chef.
B.
Le grief relatif à l'indépendance de la Haute Cour administrative militaire
19.
La Cour rappelle qu'elle a déjà examiné et déclaré irrecevables des griefs strictement identiques concernant la question de l'indépendance de la Haute Cour administrative militaire (voir
Yavuz c. Turquie
(déc.), n
o
29870/96, 25 mai 2000).
20.
En l'absence de circonstances justifiant de s'écarter de ses précédentes conclusions, elle déclare le grief irrecevable, pour
défaut manifeste de fondement,
au sens de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
21.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
22.
Le requérant réclame 180
000 livres turques (TRY) [environ 82
000
EUR] au titre du préjudice matériel et moral qu'il aurait subi. Ce montant correspond à celui qui avait été demandé devant les tribunaux internes.
23.
Le Gouvernement conteste ce montant.
24.
La Cour ne saurait spéculer sur ce qu'aurait pu être l'issue de la procédure d'indemnisation si l'action du requérant n'avait pas été considérée comme non introduite. Elle considère néanmoins que celui-ci s'est vu refuser la possibilité d'obtenir une décision sur le bien-fondé de son action en dommages-intérêts.
25.
Statuant en équité comme le veut l'article 41 de la Convention, elle alloue, au titre du dommage moral, 3
000 EUR au requérant.
26.
Par ailleurs, elle estime qu'en principe le moyen le plus approprié pour redresser la violation constatée serait une réouverture de la procédure, au cas où l'intéressé en manifesterait le souhait (
Mehmet et Suna Yiğit
, précité, § 47, et
Mehmet Hüsni
Tunç
, précité, § 38).
B.
Frais et dépens
27.
Le requérant demande également 26 TRY [environ 13
EUR] pour les frais et dépens engagés devant les juridictions internes ainsi que vingt pour cent des sommes allouées par la Cour au titre de la rémunération de son avocat. Il fournit des justificatifs concernant les frais engagés lors de la procédure interne ainsi qu'une convention d'honoraires avec son avocat.
28.
Le Gouvernement conteste les prétentions du requérant qu'il considère comme excessives et non justifiées. Il estime en outre que ces chiffres ne reflètent pas la réalité.
29.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l'espèce, compte tenu des documents en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable d'allouer la somme de 500
EUR.
C.
Intérêts moratoires
30.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré du droit d'accès à un tribunal et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l'État défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44 § 2 de la Convention, 3
000 EUR (trois mille euros) pour dommage moral et 500 EUR (cinq cents euros) pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû par le requérant à titre d'impôt
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
6 avril 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente