SECȚIUNEA A DOUA CAUZA C.G.I.L. ȘI COFFERATI nr. 2 c. ITALIA (solicitarea nr. 2/08) HOTĂRÂREA STRASBURG 6 aprilie 2010 DEFINITIVF 06/07/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza C.G.I.L. și Cofferati n 2 c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din două camere Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișl Karakaș, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 16 martie 2010, Rend Hotărârea adoptată la această dată, La începutul cauzei se află o cerere (n 2/08) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Sergio Cofferati și o asociație sindicală, Confederazione Generale Italiana del Lavoro G.I.L., denumit în continuare "cetățenii"" au sesizat Curtea la 30 noiembrie 2007 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Reclamanții sunt reprezentați de domnul F. Coccia, avocat la Roma. Guvernul italian ( La 10 septembrie 2008, președintele celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului și, așa cum permite art. 29 alin. (3) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. La 19 martie 2002, dl Marco Biagi, un profesor de drept care era consultantul ministrului muncii, a fost asasinat de brigada roșie. Biagi a susținut necesitatea de a introduce o mai mare flexibilitate în contractele de muncă, iar ideile sale au fost contestate de solicitanți, care au susținut că acestea ar fi condus la precaritate și la o scădere a remunerațiilor pentru lucrători. La 20 martie 2002, o ședință a Camerei deputaților a fost consacrată declarațiilor ministrului afacerilor interne cu privire la asasinarea dlui Biagi. A urmat o dezbatere parlamentară; mai multe intervenții s-au referit la presupusa legătură între terorism, chestiuni sociale și conflicte sindicale cu privire la reforma dreptului muncii. La 23 martie 2002, a avut loc la Roma o demonstrație organizată de C.I.G.L., care intenționa să protesteze împotriva intenției guvernului de a abroga art. 18 din Statutul Lucrătorilor, dispoziție conform căreia, în cazul în care o concediere este considerată nejustificată, lucrătorul poate solicita reintegrarea în funcția sa. La 20 martie 2002, dl Taormina, deputat, a făcut declarații la agenția de presă ADNKronos. Publicată cu titlul Guvernul vrea să realizeze schimbarea și reforma articolului 18 din statutul lucrătorilor este un element esențial. Biagi a fost un om cheie al schimbării. Cofferati și comuniștii sunt împotriva schimbării. Ucigașii lui Biagi se oferă ca brațul înarmat al lui Cofferati și comuniștii. Cofferati și comuniștii au creat condiții favorabile pentru ca teroriștii să se pună la dispoziție. Ucigașii lui Biagi sunt aceiași care au ucis-o pe D'Antona (un consultant al Ministerului Muncii care fusese ucis de brigada Roșie în 1999) asasinii D'Antona nu au fost arestați de magistratură. Cei care nu i-au arestat pe asasinii Antonei au creat în mod obiectiv, deși involuntar, condițiile pentru ca asasinii Antonei să-l ucidă pe Biagi. Cei care nu i-au arestat pe asasinii lui D'Antona sunt în mod obiectiv, deși involuntar, responsabili pentru atentatul terorist și, de asemenea, în mod obiectiv și involuntar, atașați de cei Cofferati și comuniști. În cadrul ședinței din 26 martie 2002, guvernul a informat Camera deputaților cu privire la anumite declarații ale membrilor săi privind manifestarea sindicală organizată de C.G.I.L. Ședința din 26 iunie 2002 a fost dedicată răspunsurilor guvernului cu privire la o întrebare din partea unui deputat cu privire la declarațiile anumitor miniștri cu privire la C.G.I.L. În cele din urmă, reflecțiile similare celor elaborate de dl Taormina în interviul menționat anterior au fost făcute de unii deputați în cadrul ședinței din 3 iulie 2002. 11. Taormina le-a încălcat reputația la 15 mai 2002, reclamanții l-au numit pe acesta din urmă în fața Tribunalului Civil din Roma pentru a obține repararea daunelor suferite. Reclamanții au susținut că articolul incriminat tindea să sugereze că există o relație cauză-efect între activitatea de apărare a lucrătorilor condusă de sindicat și secretarul său general și asasinarea domnului Biagi și că sindicatul constituia mijlocul de unde proveneau teroriștii. 12. La 30 iulie 2003, Camera deputaților, confirmând o propunere formulată de Comisia pentru imunități parlamentare (Giunta delle elezioni e delle immunità parmentari), consideră că afirmațiile incriminate ale dlui Taormina constituiau opinii exprimate de un parlamentar în cadrul funcțiilor sale. Prin urmare, dl Taormina beneficia în acest sens de imunitatea prevăzută la art. 68 alineatul (1) din Constituție. 13. Prin ordonanța din 10 februarie 2005, Tribunalul de la Roma sesizează Curtea Constituțională cu privire la un conflict între competențele statului. El a solicitat anularea deliberării Camerei deputaților din 30 iulie 2003 14. În opinia Tribunalului, opiniile dlui Taormina nu au fost exprimate în exercitarea funcțiilor sale parlamentare, astfel cum se prevede la art. 68 alineatul (1) din Constituție, citite și în lumina Legii nr. 140 din 20 iunie 2003 (a se vedea mai jos, sub Într-adevăr, potrivit jurisprudenței Curții Constituționale, imunitatea putea fi acordată numai dacă exista o identitate substanțială (corispondenza sostanzială) între un act parlamentar și declarațiile incriminate. 15. În cazul de față, din dosarul potrivit căruia dl Taormina a intervenit în Parlament în legătură cu asasinarea dlui Biagi și în sprijinul argumentelor prezentate în interviul incriminat. 16. Reclamantul a intervenit în procedura în fața Curții Constituționale și a depus două memorii. 17. 368 al cărui text a fost depus la grefa din 7 noiembrie 2007, Curtea Constituțională a declarat inadmisibilă acțiunea Tribunalului de la Roma. 18. Ea a observat că Camera deputaților a extirpat inadmisibilitatea acțiunii, pe motiv că pretinsele calomnii ale dlui. Taormina nu au fost menționate în mod explicit de tribunalul din Roma în ordinul său din 10 februarie 2005. Această excepție trebuia primită deoarece, în temeiul jurisprudenței constituționale, lipsa dezvoltării unei baze de fapt împiedica Curtea să stabilească dacă există o legătură funcțională (nesso funzionale) (nesso funzionale) ) între declarațiile unui deputat și un act parlamentar; în cazul de față, instanța se limitase la menționarea anumitor pasaje din actul de sesizare a instanței reclamanților, ceea ce nu permitea completarea acestei deficiențe. 19. În cazul în care o procedură civilă este suspendată, părțile trebuie să solicite stabilirea unei noi ședințe pentru reluarea procedurii în termen de șase luni de la data la care motivul suspendării a încetat să existe. Conform informațiilor furnizate de guvern la 18 februarie 2009, la data respectivă, nicio cerere de fixare a ședinței nu a ajuns la grefa Tribunalului din Roma. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 20. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Cordova c. Italia (n 1 și 2) (n 40877/98, §§ 22-27, CEDO 2003-I și nr 45649/99, § 26-31, CEDO 2003-I) și C.G.I.L. și, respectiv, Cofferati c. Italia 46967/07, § 24-26, 24 februarie 2009). Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor de acces la o instanță. În părțile sale relevante, această dispoziție se citește astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 22. Guvernul se opune acestei teze. Despre admisibilitate Excepția guvernului bazată pe neobosirea căilor de atac interne 23. Guvernul susține că procedura în fața Tribunalului de la Roma este încă în curs de desfășurare, întrucât reclamanții au omis să solicite redeschiderea procedurii în urma ordonanței Curții Constituționale din 24 octombrie 2007. Reluarea procesului principal și pronunțarea unei hotărâri de primă instanță ar fi permis reclamanților să intervină împotriva acestuia din urmă 24. Astfel cum reiese din jurisprudența internă în acest domeniu, procedura de apel ar fi oferit o a doua ocazie pentru a ridica un conflict între competențele statului în fața Curții Constituționale. Guvernul observă că instanța internă de primă instanță a considerat necesar să ridice un conflict între competențele statului, care a fost declarat inadmisibil doar din cauza unui defect procedural. Or, este foarte probabil ca instanța de apel să fi ridicat și ea un astfel de conflict, având grijă să se evite aceeași eroare de procedură. Guvernul deduce din aceasta că reclamanții au omis să epuizeze căile de atac care le erau deschise în dreptul italian. 25. Reclamanții susțin că, după hotărârea prin care Curtea Constituțională a decis să nu anuleze deliberările de acordare a imunității parlamentare, procedura civilă în despăgubire nu avea nicio posibilitate de a ajunge la un rezultat; prin urmare, nu era necesar să se solicite reluarea acesteia. În plus, hotărârea Curții Constituționale nu putea face obiectul niciunei acțiuni. 26. Curtea observă că, potrivit guvernului, reclamanții ar fi trebuit să solicite reluarea unei proceduri de primă instanță care era condamnată la eșec doar în scopul de a solicita instanței de a doua instanță să ridice un nou conflict între puterile statului, sperând că, în pofida hotărârii Curții Constituționale nr. 305 din 10 În iulie 2007 și în formularea articolului 137 alineatul (3) din Constituție, judecătorii de apel ar fi considerat necesară o astfel de abordare. 27. Aceasta amintește că a examinat deja o excepție similară în cauza C.G.I.L. și Cofferati c. Italia 46967/07, §§ 43-49, 24 februarie 2009). Cu această ocazie, Comisia a afirmat că obligarea reclamanților să inițieze astfel de demersuri în prezența unei decizii negative a unei instanțe Supreme echivalează cu impunerea de a recurge la artificii de procedură, ale căror șanse de succes par inexistente, ceea ce este contrar utilizării normale. 28. Nu există circumstanțe speciale care să permită să se devieze de la această concluzie în cazul de față, este necesar să se respingă excepția de la epuizarea guvernului. Excepția guvernului trasă din lipsa evidentă a temeiului cererii 29. Potrivit guvernului, cererea ar trebui respinsă ca fiind vădit nefondată [art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție], în măsura în care plângerile prezentate de reclamanți în fața instanțelor interne nu erau nici reale, nici grave și, prin urmare, erau lipsite de orice șansă de succes. 30. Acesta susține că reclamanții ar fi trebuit să inițieze o procedură de despăgubire și împotriva ADNKronos, agenția de presă care a manipulat și difuzat declarațiile dlui Taormina. Guvernul susține că atacurile împotriva reclamanților nu au depășit limitele criticii admisibile. În plus, declarațiile în litigiu se înscrieau în contextul dezbaterii politice parlamentare privind o chestiune de interes general. 31. În aceste circumstanțe, chiar și în absența unei imunități parlamentare, procedura pe fond nu ar fi putut decât să conducă la o decizie de respingere a cererii reclamanților. 32. Reclamanții se opun argumentelor guvernului. 33. Curtea consideră că această excepție este strâns legată de fundamentarea argumentelor reclamanților. În plus, guvernul ridică, printre altele, aceste argumente în cadrul argumentării sale cu privire la fond. În consecință, Curtea anexează la Curtea subliniază, de asemenea, că cererea nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Pe fondul Argumentelor părților Guvernul 34. Potrivit guvernului, presupunând chiar că ar fi existat o interferență în unul dintre drepturile garantate prin art. 6, aceasta era prevăzută de lege și urmărea obiectivele legitime de a garanta separarea puterilor statului, independența puterii legislative, libertatea dezbaterii parlamentare și libertatea de exprimare a reprezentanților poporului. În plus, aceasta era proporțională cu aceste obiective. 35. El susține că imunitatea membrilor Parlamentului la opiniile exprimate în exercitarea funcțiilor lor, prevăzută la art. 3 din Legea nr. 140 din 2003, nu este în sine contrară Convenției. 36. Imunitatea parlamentară nu intră în joc decât dacă actele incriminabile sunt reprobabile; dacă, în schimb, în acest din urmă caz, nu se poate recunoaște dreptul de acces la o instanță de a invoca drepturi care nu sunt, în mod apărător, recunoscute de legislația internă. Pe de altă parte, atunci când un deputat își exercită, chiar și în afara mandatului său parlamentar, libertatea de exprimare în mod legitim, eventuala sa condamnare ar încălca art. 10 din convenție și, prin urmare, această din urmă dispoziție și jurisprudența care o pune în aplicare joacă un rol esențial în evaluarea unei ingerințe în dreptul de acces la o instanță. În cazul în care nu există niciun drept substanțial sau litigiul nu este apt să asigure realizarea directă a acestuia, art. 6 din convenție nu se aplică. 37. În cazul de față, declarațiile în litigiu se înscriu în contextul unei dezbateri politice între un deputat al parlamentului italian și protagoniștii scenei politice naționale. Guvernul susține că declarațiile dlui Taormina erau legate de o activitate parlamentară prealabilă, și anume dezbaterile care au avut loc în camera legislativă în cursul anului 2002. 38. Oricare ar fi legătura lor cu o anumită activitate parlamentară, declarațiile în litigiu se înscrieau în dezbaterea publică declanșată de asasinarea dlui Biagi de către un grup terorist; această infracțiune a fost motivată de pozițiile luate și de activitatea efectuată de victimă în domeniul dreptului muncii. În această dezbatere de interes public, unii susțineau că pozițiile sindicatului și critica virulentă a ideilor victimei au contribuit la crearea climatului care a favorizat apariția proiectului criminal al teroriștilor; aceasta a fost, în esență, teza susținută de dl Taormina, utilizând o anumită doză de exagerare și vehemență controversată. În aceste circumstanțe, chiar și în absența unei imunități parlamentare, procedura de fond nu ar fi putut decât să conducă la o decizie de respingere a cererii reclamanților. Reclamanții observă că, din cauza deliberării Camerei deputaților și a hotărârii Curții Constituționale, procedura civilă pe care au inițiat-o împotriva dlui Taormina va trebui să înceteze și, prin urmare, nu vor avea posibilitatea de a obține o decizie cu privire la fondul acțiunii lor în calomnie. În plus, pronunțate în cadrul interviurilor cu presa, declarațiile în litigiu nu erau legate de exercitarea funcțiilor parlamentare; într-adevăr, dl Taormina nu a intervenit niciodată, în scris sau oral, într-o cameră legislativă cu privire la asasinarea dlui Biagi. Apreciere a Curții 41. Curtea constată că, prin deliberările sale din 30 iulie 2003, Camera deputaților a declarat că afirmațiile dlui Taormina sunt acoperite de imunitatea consacrată la art. 68 alineatul (1) din Constituție, ceea ce împiedică continuarea oricărei proceduri penale sau civile menite să stabilească răspunderea deputatului în cauză și să obțină repararea daunelor suferite. 42. Având în vedere circumstanțele cazului, Comisia consideră că reclamanții au suferit o interferență în dreptul lor de acces la o instanță (a se vedea, mutatis mutandis Cordova (n 1 și 2), citate anterior, §§ 52-53 și §§ 53-54 De Jorio citată anterior, § 45-47 Patrono, Cascini și Stefanelli c. Italia, nr 10180/04, §§ 55-58, 20 aprilie 2006 C.G.I.L. și Cofferati c. Italia, citată anterior, § 67). 43. Cu toate acestea, Curtea amintește că acest drept nu este absolut, ci poate conduce la limitări implicite admise. Cu toate acestea, aceste limitări nu pot restrânge accesul deschis la individ într-un mod sau într-un punct astfel cum este atins de dreptul în sine. În plus, acestea se conformează articolului 6 alineatul (1) numai dacă urmăresc un scop legitim și dacă există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat (a se vedea, printre altele, Khalfaouic. Franța, n 34791/97, § 35-36, CEDO 1999-IX și Papon c. Franța, n 54210/00, § 90, 25 iulie 2002; a se vedea, de asemenea, rechemarea principiilor relevante în ceea ce privește Fayed c. Regatul Unit, 21 septembrie 1994, § 65, seria A n 294-B). 44. Curtea a afirmat deja că faptul că statele acordă, în general, o imunitate mai mult sau mai puțin extinsă membrilor Parlamentului constituie o practică de lungă durată, care urmărește să permită exprimarea liberă a reprezentanților poporului și să împiedice urmărirea penală a funcției parlamentare. În aceste condiții, Curtea consideră că interferența în cauză, prevăzută la art. 68 alineatul (1) din Constituție, avea obiective legitime, și anume protecția liberei dezbateri parlamentare și menținerea separării puterilor legislative și judiciare (C.G.I.L. și Cofferati c. Italia, citată anterior, punctul 69). 45. În ceea ce privește proporționalitatea ingerințelor în materie de imunitate parlamentară, Curtea face trimitere în primul rând la jurisprudența pe care a stabilit-o în cauzele Cordova c. Italia Cordova (n 1 și 2), citată anterior, §§ 57-61 și, respectiv, § 58-62. 46. În speță, Curtea constată că declarațiile în litigiu ale domnului Taormina nu erau legate de exercitarea funcțiilor parlamentare stricto sensu , care au fost pronunțate în cadrul interviurilor cu presa și, prin urmare, în afara unei camere legislative. Este adevărat că, în cadrul ședințelor din 20 și 26 martie, 26 iunie și 3 iulie 2002, a avut loc o dezbatere parlamentară în cadrul Camerei deputaților cu privire la uciderea dlui Biagi. Taormina să fi intervenit, în scris sau oral, într-o cameră legislativă pe această temă sau să fi evocat o responsabilitate morală sau politică a reclamanților pentru asasinarea în cauză (C.G.I.L. și Cofferati c. Italia, citată anterior, punctul 72). 47. Curtea a examinat declarațiile acestuia din urmă, astfel cum au fost comunicate de Agenția de Presă ADNKronos. Comisia consideră că acestea au avut tendința de a susține, în esență, că, prin acțiunea lor de contestare a reformelor planificate de guvern în domeniul dreptului muncii, reclamanții erau, cel puțin parțial, responsabili pentru climatul de tensiune socială care a condus la uciderea domnului Biagi. Cu toate acestea, într-un astfel de caz, nu se poate justifica refuzul accesului la justiție numai din motivul că disputa ar putea fi de natură politică sau legată de o activitate politică. 48. În opinia Curții, lipsa unei legături evidente cu o activitate parlamentară necesită o interpretare strânsă a noțiunii de proporționalitate între scopul vizat și mijloacele utilizate. Acest lucru este valabil în special în cazul în care restricțiile privind dreptul de acces decurg dintr-o deliberare a unui organ politic. În caz contrar, ar fi echivalent cu restrângerea într-un mod incompatibil cu art. 6 alineatul (1) din convenție a dreptului de acces la o instanță a persoanelor fizice ori de câte ori au fost emise în justiție cuvintele atacate de un membru al Parlamentului (nr. 1 și 2) , citată anterior, § 63 și, respectiv, § 64, și De Jorio, citată anterior, § 54. 49. Curtea consideră că, în speță, deliberarea Camerei deputaților din 30 iulie 2003 de acordare a imunității domnului. Taormina, care a avut ca rezultat paralizarea acțiunii reclamanților de a-și proteja reputația, nu a respectat echilibrul corect care trebuie să domine în acest domeniu între cerințele de interes general al comunității și imperativele de protejare a drepturilor fundamentale ale individului. 50. Curtea acordă, de asemenea, importanță faptului că, după deliberările în cauză și după hotărârea Curții Constituționale nr. 368 din 2007, reclamanții nu dispuneau de alte căi rezonabile pentru a-și proteja în mod eficient drepturile garantate prin Convenție (a se vedea Patrono, Cascini și Stefanelli menționate anterior, § 65, și, a contrario Waite și Kennedy, citată anterior, §§ 68-70, și A. c. Regatul Unit În această privință, Curtea constată că, în prezenta cauză, Curtea Constituțională, care se referă la existența unui obstacol de natură procedurală pus de formularea ordonanței Tribunalului de la Roma, a refuzat să examineze dacă cuvintele domnului Taormina se întorceau în exercitarea unor funcții parlamentare mutatis mutandis Jelo, citată anterior, punctul 54). 52. Curtea nu este obligată să analizeze exactitatea acestei interpretări în dreptul intern. Întradevăr, în primul rând autorităților naționale, în special instanțelor și instanțelor, sarcina de a interpreta legislația internă (Edificaciones March Gallego S.A. c. Spania Recuperează 1998-I, § 33, 19 februarie 1998, și Perez de Rada Cavanilles c. Spania, 28 octombrie 1998, § 43, Rec., 1998-VIII. În schimb, rolul Curții este de a verifica compatibilitatea cu Convenția privind efectele unei astfel de interpretări (Cordova (n, citată anterior, § 57, Kaufmann c. Italia, n 1411/02, § 33, 19 mai 2005 și Ielo, citată anterior, § 55). Fără a examina in abstracto legislația și practica relevante, trebuie să verifice dacă modul în care au afectat reclamanții a încălcat Convenția (a se vedea mutatis mutandis Padovani c. Italia, 26 februarie 1993, § 24, seria A n 257-B. Or, după cum tocmai a constatat Curtea (punctul 49 de mai sus), obstacolul în calea dreptului de acces la justiție al reclamanților nu a fost, în speță, proporțional cu obiectivele legitime urmărite. 53. În sfârșit, în ceea ce privește argumentul guvernului potrivit căruia, având în vedere cuvintele dlui. Taormina se analiza într-un exercițiu legitim al libertății sale de exprimare, procedura de fond nu ar fi putut decât să conducă la o decizie de respingere a cererii reclamanților, Curtea constată că nu este chemată să se pronunțe cu privire la dacă, în speță, ar fi existat calomnie. În cadrul prezentei cereri, întrebarea care i se adresează este aceea de a evalua dacă reclamanții, care au introdus în fața unei instanțe interne o acțiune în calomnie care nu este în mod evident lipsită de seriozitate, au putut beneficia de un acces la justiție care îndeplinește cerințele Convenției. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția guvernului din lipsa evidentă a temeiului și să se concluzioneze că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 55. În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 517 EUR (EUR) pentru prejudiciile materiale și morale pe care le-ar fi suferit; ei amintesc că declarațiile în litigiu le-au atribuit comportamente ilicite, ceea ce ar fi adus o gravă atingere onoarei și reputației lor. 57. Guvernul susține că reclamanții nu au demonstrat că au suferit un prejudiciu material și, în plus, consideră că suma solicitată pentru un prejudiciu moral este excesivă. 58. Curtea consideră că reclamanții nu au furnizat nicio dovadă a prejudiciului material presupus suferit. Prin urmare, nu se poate acorda nicio sumă în acest sens. În schimb, Curtea consideră că cei interesați au suferit un prejudiciu moral cert. Având în vedere circumstanțele cauzei și hotărând în mod echitabil, astfel cum prevede art. 41 din convenție, aceasta decide să acorde fiecărui solicitant suma de 8 000 EUR. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 59. Justificativ pentru sprijin, reclamanții solicită, de asemenea, 20 115,51 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Tribunalului Civil din Roma și în fața Curții Constituționale, precum și 18 311,69 EUR pentru cei angajați în fața Curții. 60. Guvernul se opune și consideră excesive sumele solicitate. 61. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În plus, cheltuielile judiciare nu pot fi recuperate decât în măsura în care se referă la încălcarea constatată (a se vedea, de exemplu, Beyeler c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 33202/96, § 27, 28 mai 2002 Sahin c. Germania [GC], 30943/96, § 105, CEDO 2003-VIII]. 62. În cazul de față și ținând seama de documentele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 5 În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile aferente prezentei proceduri, Curtea consideră excesivă cererea reclamanților și decide să le aloce, în comun, 3 000 EUR în acest sens. Interese moratorii 63. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, Declară, în unanimitate, cererea admisibilă Dită, cu cinci voturi la doi, că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția menționată, cu cinci voturi la doi, că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume (i) 000 EUR (8 mii EUR), fiecărui solicitant, plus orice sume care pot fi datorate ca impozite, pentru daune morale (ii) 000 EUR (opt mii EUR), reclamanților în comun, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit de către solicitanți, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinsă, în unanimitate, cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 6 aprilie 2010, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 74 alineatul (2) din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte La prezenta hotărâre se anexează, în conformitate cu art. 45 alineatul (2) din Convenție și cu art. 74 alineatul (2) din Regulamentul de procedură, expunerea opiniei separate a judecătorilor A. Sajó și I. Karakaș. F.T. S.D. OINFORMAȚIE COMUNĂ CU JUGES SAJÓ ȘI KARAKAȘ Nu împărtășim opinia majorității conform căreia în această cauză a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Pentru raționamentul nostru, dorim să ne referim la opinia dizidentă comună formulată deja în cauza C.G.I.L. și Cofferati împotriva Italiei 46967/07, 24 februarie 2009).
DEUXIÈME SECTION
C.G.I.L. ET COFFERATI n
o
2 c. ITALIE
(Requête n
o
2/08)
ARRÊT
6 avril 2010
06/07/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire C.G.I.L. et Cofferati n
o
2 c. Italie,
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 16 mars 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
2/08) dirigée contre la République italienne et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Sergio
Cofferati et une association syndicale, la
Confederazione Generale Italiana del Lavoro
(«
la
C.
», ci-après, «
les requérants
»), ont saisi la Cour le 30 novembre 2007 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agente, M
me
3.
Les requérants allèguent une atteinte à leur droit d'accès à un tribunal.
4.
Le 10 septembre 2008, le présidente de la deuxième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l'article 29 § 3 de la Convention, elle a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
En 2002, le requérant était le secrétaire général de la C.I.G.L.
6.
Le 19 mars 2002, M. Marco Biagi, un professeur de droit qui était le consultant du ministre du Travail, fut assassiné par les brigades rouges. M.
Biagi avait soutenu la nécessité d'introduire une plus grande flexibilité dans les contrats de travail. Ses idées avaient été contestées par les requérants, qui alléguaient qu'elles auraient conduit à la précarité et à une baisse des rémunérations pour les travailleurs.
7.
Le 20 mars 2002, une séance de la Chambre des députés fut consacrée aux déclarations du ministre des Affaires Intérieures quant à l'assassinat de M. Biagi. Un débat parlementaire s'ensuivit. Plusieurs interventions firent référence à la liaison prétendument existante entre terrorisme, questions sociales et combats syndicaux quant à la réforme du droit du travail.
8.
Le 23 mars 2002, se tint à Rome une manifestation organisée par la C.I.G.L. et visant à protester contre l'intention du Gouvernement d'abroger l'article 18 du statut des travailleurs, disposition aux termes de laquelle si un licenciement est jugé injustifié, le travailleur peut demander d'être réintégré dans son poste.
9.
Le 20 mars 2002, M. Taormina, député, fit des déclarations à l'agence de presse ADNKronos. Publiée avec le titre «
Biagi
: Taormina, responsabilité objective de Cofferati. Des assassins se proposent en tant que bras armé des leaders C.G.I.L.
», l'interview se lit comme suit
:
«
Les italiens souhaitent un changement. Le Gouvernement veut accomplir le changement et la reforme de l'article 18 du statut des travailleurs en est un élément essentiel. Biagi était un homme clé du changement. Cofferati et les communistes sont contraires au changement. Les assassins de Biagi se proposent comme le bras armé de Cofferati et des communistes. Cofferati et les communistes ont créé les conditions favorables à ce que les terroristes se mettent à disposition.
Les assassins de Biagi sont les mêmes qui ont tué D'Antona (
un consultant du ministère du Travail qui avait été assassiné par les brigades rouges en 1999)
les assassins de D'Antona n'ont pas été arrêtés par la magistrature. Ceux qui n'ont pas arrêté les assassins de d'Antona ont crée objectivement, quoique involontairement, les conditions pour que les assassins de d'Antona tuent Biagi. Ceux qui n'ont pas arrêté les assassins de D'Antona sont objectivement, quoique involontairement, responsables de l'attentat terroriste et aussi objectivement et involontairement ralliés à «
ceux Cofferati et ceux communistes
» contraires au changement
».
10.
Lors de la séance du 26 mars 2002, le Gouvernement informa la Chambre des députés quant à certaines déclarations de ses membres concernant la manifestation syndicale organisée par la C.G.I.L. La séance du 26 juin 2002 fut consacrée aux réponses du Gouvernement quant à une interrogation d'un député portant sur les déclarations de certains ministres à l'égard de la C.G.I.L. Enfin, des réflexions analogues à celles développées par M. Taormina dans l'interview précitée furent faites par certains députés lors de la séance du 3 juillet 2002.
11.
Estimant que les affirmations de M. Taormina portaient atteinte à leur réputation, le 15 mai 2002, les requérants assignèrent ce dernier devant le tribunal civil de Rome afin d'obtenir la réparation des dommages subis. Les requérants alléguaient que l'article incriminé tendait à suggérer qu'il y avait une relation de cause à effet entre l'activité de défense des travailleurs menée par le syndicat et son secrétaire général et l'assassinat de M. Biagi, et que le syndicat constituait le milieu d'où provenaient les terroristes.
12.
Le 30 juillet 2003, la Chambre des députés, confirmant une proposition formulée par la commission pour les immunités parlementaires (
Giunta delle elezioni e delle immunità parlamentari
), estima que les affirmations incriminées de M. Taormina constituaient des opinions exprimées par un parlementaire dans le cadre de ses fonctions. Par
conséquent, M. Taormina bénéficiait à cet égard de l'immunité prévue à l'article 68
13.
Par une ordonnance du 10 février 2005, le tribunal de Rome saisit la Cour constitutionnelle d'un conflit entre pouvoirs de l'Etat. Il demanda l'annulation de la délibération de la Chambre des députés du 30 juillet 2003.
14.
Aux yeux du tribunal, les opinions de M. Taormina n'avaient pas été exprimées dans l'exercice de ses fonctions parlementaires, comme prévu par l'article 68 § 1 de la Constitution, lu aussi à la lumière de la loi n
o
140 du 20 juin 2003 (voir ci-après, sous «
Le droit et la pratique internes pertinents
»). En effet, selon la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, l'immunité pouvait être octroyée seulement s'il y avait une «
identité substantielle
» (
corrispondenza sostanziale
) entre un acte parlementaire et les déclarations incriminées.
15.
En l'espèce, il ne ressortait pas du dossier que M. Taormina était intervenu au Parlement au sujet de l'assassinat de M. Biagi et soutenant les arguments mis en avant dans l'interview incriminée.
16.
Le requérant intervint dans la procédure devant la Cour Constitutionnelle et déposa deux mémoires.
17.
Par un arrêt n
o
368 dont le texte fut déposé au greffe le 7 novembre 2007, la Cour constitutionnelle déclara irrecevable le recours du tribunal de Rome.
18.
Elle observa que la Chambre des députés avait excipé de l'irrecevabilité du recours, au motif que les affirmations prétendument diffamatoires de M.
Taormina n'avaient pas été explicitement citées par le tribunal de Rome dans son ordonnance du 10 février 2005. Cette exception devait être accueillie, car aux termes de la jurisprudence constitutionnelle l'absence de développement d'une base factuelle empêchait la Cour d'établir s'il y avait un «
lien fonctionnel
» (
nesso funzionale
) entre les déclarations d'un député et un acte parlementaire. En l'espèce, le tribunal s'était borné à relater certains passages de l'acte introductif d'instance des plaignants, ce qui ne permettait pas de combler ladite lacune.
19.
Aux termes de l'article 297 du code de procédure civile («
le CPC
»), lorsqu'une procédure civile est suspendue, les parties doivent demander la fixation d'une nouvelle audience pour la reprise de la procédure dans les six mois à partir du jour où la raison de la suspension a cessé d'exister. Selon les informations fournies par le Gouvernement le 18 février 2009, à cette date aucune demande de fixation d'audience n'était parvenue au greffe du tribunal de Rome.
II.
20.
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans les arrêts
Cordova c. Italie (n
os
1 et 2)
(respectivement, n
o
2003-I, et n
o
2003-I) et
C.G.I.L. et Cofferati c. Italie
(n
o
46967/07, §§ 24-26, 24 février 2009).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
21.
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent d'une atteinte à leur droit d'accès à un tribunal. Dans ses parties pertinentes, cette disposition se lit ainsi
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
22.
Le Gouvernement s'oppose à cette thèse.
A.
Sur la recevabilité
1.
L'exception du Gouvernement tirée du non-épuisement des voies de recours internes
23.
Le Gouvernement affirme que la procédure devant le tribunal de Rome est encore pendante, les requérants ayant omis d'en demander la réouverture suite à l'ordonnance de la Cour constitutionnelle du 24 octobre 2007. La reprise du procès principal et le prononcé d'un jugement de première instance auraient permis aux requérants d'interjeter appel contre ce dernier.
24.
Comme il ressort de la jurisprudence interne en la matière, la procédure d'appel aurait offert une deuxième occasion pour soulever un conflit entre pouvoirs de l'Etat devant la Cour constitutionnelle. Le Gouvernement fait observer que la juridiction interne de première instance avait estimé nécessaire de soulever un conflit entre pouvoirs de l'Etat, qui a été déclaré irrecevable seulement en raison d'un défaut procédural. Or, il est fort probable que la juridiction d'appel aurait elle aussi soulevé un tel conflit en prenant soin d'éviter la même erreur de procédure.
Le Gouvernement en déduit que les requérants ont omis d'épuiser les voies de recours qui leurs étaient ouvertes en droit italien.
25.
Les requérants rétorquent qu'après l'arrêt par lequel la Cour constitutionnelle a décidé de ne pas annuler la délibération octroyant l'immunité parlementaire, la procédure civile en dommages-intérêts n'avait aucune possibilité d'aboutir. Il était donc inutile d'en solliciter la reprise. Par ailleurs, ledit arrêt de la Cour constitutionnelle ne pouvait faire l'objet d'aucun recours.
26.
La Cour observe que, selon le Gouvernement, les requérants auraient dû solliciter la reprise d'une procédure de première instance qui était vouée à l'échec dans le seul but de solliciter la juridiction de deuxième instance à soulever un nouveau conflit entre pouvoirs de l'Etat, en espérant que, en dépit de l'arrêt de la Cour constitutionnelle n
o
305 du 10
juillet 2007 et du libellé de l'article 137 § 3 de la Constitution, les juges d'appel auraient estimé une telle démarche nécessaire.
27.
Elle rappelle avoir déjà examiné une exception similaire dans l'affaire
C.G.I.L. et Cofferati c. Italie
(n
o
46967/07, §§ 43-49, 24 février 2009). A cette occasion, elle a affirmé qu'obliger les requérants à entamer de telles démarches en présence d'une décision négative d'une juridiction Suprême équivaut à leur imposer de faire recours à des artifices de procédure, dont les chances de succès paraissent inexistantes, ce qui est contraire à l'usage «
normal
» des recours internes requis par l'article 35 § 1 de la Convention.
28.
Aucune circonstance particulière ne permettant de s'écarter de cette conclusion dans le cas d'espèce, il y a lieu de rejeter l'exception de non-épuisement du Gouvernement.
2.
L'exception du Gouvernement tirée du défaut manifeste de fondement de la requête
29.
Selon le Gouvernement, la requête devrait être rejetée comme étant manifestement mal fondée (l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention) dans la mesure où les doléances portées par les requérants devant les juridictions internes n'étaient ni réelles ni sérieuses et étaient donc dépourvues de toute chance de succès.
30.
Il affirme que les requérants auraient dû engager une procédure de dédommagement également à l'encontre de l'ADNKronos, l'agence de presse qui avait manipulé et diffusé les déclarations de M. Taormina. Le Gouvernement soutient que les attaques dont les requérants ont fait l'objet n'ont pas dépassé les limites de la critique admissible. De plus, les déclarations litigieuses s'inscrivaient dans le contexte du débat politique parlementaire concernant une question d'intérêt général.
31.
Dans ces circonstances, même en l'absence d'une immunité parlementaire, la procédure au fond n'aurait pu qu'aboutir à une décision de rejet de la demande des requérants.
32.
Les requérants s'opposent aux arguments du Gouvernement.
33.
La Cour considère que cette exception se trouve étroitement liée au bien-fondé du grief des requérants. Par ailleurs, le Gouvernement soulève, entre autres, ces arguments dans le cadre de son argumentation quant au fond. En conséquence, la Cour
joint au
fond l'exception d'irrecevabilité du Gouvernement tirée du défaut manifeste de fondement de la requête. La Cour relève par ailleurs que la requête ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de la déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.
Arguments des parties
a)
Le Gouvernement
34.
Selon le Gouvernement, à supposer même qu'il y ait eu ingérence dans l'un des droits garantis par l'article 6, celle-ci était prévue par la loi et poursuivait les buts légitimes de garantir la séparation des pouvoirs de l'Etat, l'indépendance du pouvoir législatif, la liberté du débat parlementaire et la libre expression des représentants du peuple. De plus, elle était proportionnée à ces buts.
35.
Il soutient que l'immunité des membres du Parlement pour les opinions exprimées dans l'exercice de leurs fonctions, prévue par l'article 3 de la loi n
o
140 de 2003, n'est pas en soi contraire à la Convention.
36.
L'immunité parlementaire ne rentre en jeu que si les actes incriminés sont répréhensibles
; si, en revanche,
ils constituent une manifestation légitime de la liberté d'expression, l'immunité n'a aucun rôle à jouer. Dans ce dernier cas, on ne saurait reconnaître à celui qui s'estime à tort diffamé un droit d'accès à un tribunal pour invoquer des droits qui ne sont pas, de manière défendable, reconnus par la législation interne. Par ailleurs, lorsqu'un député exerce, même en dehors de son mandat parlementaire, sa liberté d'expression de manière légitime, son éventuelle condamnation violerait l'article 10 de la Convention. Cette dernière disposition et la jurisprudence qui en fait application jouent donc un rôle crucial dans l'appréciation d'une ingérence dans le droit d'accès à un tribunal. Si aucun droit substantiel n'existe, ou si le litige n'est pas apte à en assurer directement la réalisation, l'article 6 de la Convention ne trouve pas à s'appliquer.
37.
En l'espèce, les déclarations litigieuses s'inscrivent dans le contexte d'un débat politique entre un député du parlement italien et des protagonistes de la scène politique nationale. Le Gouvernement soutient que les déclarations de M. Taormina étaient liées à une activité parlementaire préalable, à savoir les débats ayant eu lieu au sein de la chambre législative au cours de l'année 2002.
38.
Quel que fût leur lien avec une activité parlementaire spécifique, les déclarations litigieuses s'inscrivaient dans le débat public déclenché par l'assassinat de M. Biagi par un groupe terroriste. Ce crime était motivé par les positions prises et le travail effectué par la victime dans le domaine du droit du travail. Dans ce débat d'intérêt public, certains soutenaient que les positions du syndicat et la critique virulente des idées de la victime avaient contribué à créer le climat qui avait favorisé la naissance du projet criminel des terroristes. Telle était, en substance, la thèse défendue par M. Taormina, en recourant à une certaine dose d'exagération et de véhémence polémique. Dans ces circonstances, même en l'absence d'une immunité parlementaire, la procédure au fond n'aurait pu qu'aboutir à une décision de rejet de la demande des requérants.
b)
Les requérants
39.
Les requérants observent qu'en raison de la délibération de la Chambre des députés et de l'arrêt de la Cour constitutionnelle, la procédure civile qu'ils ont entamée à l'encontre de M. Taormina devra s'arrêter. Dès lors, ils n'auront aucune possibilité d'obtenir une décision sur le fond de leur recours en diffamation.
40.
Par ailleurs, prononcées dans le cadre d'interviews avec la presse, les déclarations litigieuses n'étaient pas liées à l'exercice de fonctions parlementaires. En effet, M. Taormina n'est jamais intervenu, de manière écrite ou orale, au sein d'une chambre législative au sujet de l'assassinat de M.
Biagi.
2.
Appréciation de la Cour
41.
La Cour note que, par sa délibération du 30 juillet 2003, la Chambre des députés a déclaré que les affirmations de M. Taormina étaient couvertes par l'immunité consacrée par l'article 68 § 1 de la Constitution, ce qui empêchait de continuer toute procédure pénale ou civile visant à établir la responsabilité du député en question et à obtenir la réparation des dommages subis.
42.
Compte tenu des circonstances de l'espèce, elle considère que les requérants ont subi une ingérence dans leur droit d'accès à un tribunal (voir,
mutatis mutandis
,
Cordova (n
os
1 et 2),
précités, respectivement §§
52-53 et §§ 53-54
;
De Jorio
précité, §§ 45-47
;
Patrono, Cascini et Stefanelli c. Italie
, n
o
10180/04, §§ 55-58, 20 avril 2006
;
C.G.I.L. et Cofferati c. Italie
, précité, § 67).
43.
La Cour rappelle cependant que ce droit n'est pas absolu, mais peut donner lieu à des limitations implicitement admises. Néanmoins, ces limitations ne sauraient restreindre l'accès ouvert à l'individu d'une manière ou à un point tels que le droit s'en trouve atteint dans sa substance même. En outre, elles ne se concilient avec l'article 6 § 1 que si elles poursuivent un but légitime et s'il existe un rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé (voir, parmi beaucoup d'autres,
Khalfaoui c.
France
, n
o
34791/97, §§ 35-36, CEDH 1999-IX, et
Papon c.
France
, n
o
54210/00, §
90, 25 juillet 2002
; voir également le rappel des principes pertinents dans
Fayed c. Royaume-Uni
, 21
septembre 1994, §
65, série A n
o
44.
La Cour a déjà affirmé que le fait pour les Etats d'accorder généralement une immunité plus ou moins étendue aux membres du Parlement constitue une pratique de longue date, qui vise à permettre la libre expression des représentants du peuple et à empêcher que des poursuites partisanes puissent porter atteinte à la fonction parlementaire. Dans ces conditions, la Cour estime que l'ingérence en question, qui était prévue par l'article
68 § 1 de la Constitution, poursuivait des buts légitimes, à savoir la protection du libre débat parlementaire et le maintien de la séparation des pouvoirs législatif et judiciaire (
C.G.I.L. et Cofferati c. Italie
, précité, § 69).
45.
S'agissant de la proportionnalité des ingérences en matière d'immunité parlementaire, la Cour renvoie tout d'abord à la jurisprudence qu'elle a dégagée dans les affaires
Cordova c.
Italie
(
Cordova (n
os
1 et 2)
, précitées, respectivement §§ 57-61 et §§
58-62).
46.
En l'espèce, la Cour observe que les déclarations litigieuses de M. Taormina n'étaient pas liées à l'exercice de fonctions parlementaires
stricto sensu
, celles-ci ayant été prononcées dans le cadre d'interviews avec la presse, et donc en dehors d'une chambre législative. Il est vrai qu'au cours des séances des 20 et 26 mars, 26 juin et 3 juillet 2002, un débat parlementaire a eu lieu au sein de la Chambre des députés au sujet de l'homicide de M. Biagi. Il n'en demeure pas moins qu'il ne ressort pas du dossier que M. Taormina soit intervenu, de manière écrite ou orale, au sein d'une chambre législative à ce sujet ou ait évoqué une responsabilité morale ou politique des requérants pour l'assassinat en cause (
C.G.I.L. et Cofferati c. Italie
, précité, § 72).
47.
La Cour a examiné les déclarations de ce dernier, telles que relatées par l'agence de presse ADNKronos. Elle estime qu'elles tendaient à soutenir, en substance, que par leur action de contestation des réformes programmées par le Gouvernement dans le domaine du droit du travail, les requérants étaient, du moins en partie, responsables du climat de tension sociale qui avait conduit à l'homicide de M. Biagi. Or, dans un tel cas, on ne saurait justifier un déni d'accès à la justice par le seul motif que la querelle pourrait être de nature politique ou liée à une activité politique.
48.
De l'avis de la Cour, l'absence d'un lien évident avec une activité parlementaire appelle une interprétation étroite de la notion de proportionnalité entre le but visé et les moyens employés. Il en est particulièrement ainsi lorsque les restrictions au droit d'accès découlent d'une délibération d'un organe politique. Conclure autrement équivaudrait à restreindre d'une manière incompatible avec l'article 6 §
1 de la Convention le droit d'accès à un tribunal des particuliers chaque fois que les propos attaqués en justice ont été émis par un membre du Parlement (
Cordova (n
os
1 et 2)
, précités, respectivement § 63 et §
64, et
De Jorio,
précité, § 54).
49.
La Cour estime qu'en l'espèce la délibération de la Chambre des députés du 30 juillet 2003 octroyant l'immunité à M. Taormina, qui a eu comme conséquence de paralyser l'action des requérants tendant à assurer la protection de leur réputation, n'a pas respecté le juste équilibre qui doit régner en la matière entre les exigences de l'intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l'individu.
50.
La Cour attache également de l'importance au fait qu'après la délibération en question et l'arrêt de la Cour constitutionnelle n
o
368 de 2007, les requérants ne disposaient pas d'autres voies raisonnables pour protéger efficacement leurs droits garantis par la Convention (voir
Patrono, Cascini et Stefanelli
précité, § 65, et,
a contrario
,
Waite et Kennedy,
précité, §§
68-70, et
Royaume-Uni
, précité, § 86).
51.
A cet égard, la Cour observe que dans la présente affaire la Cour constitutionnelle, relevant l'existence d'un obstacle de nature procédurale posé par le libellé de l'ordonnance du tribunal de Rome, a refusé d'examiner si les propos de M. Taormina rentraient dans l'exercice de «
fonctions parlementaires
» et étaient couverts par l'article 68 § 1 de la Constitution (voir,
mutatis mutandis
,
Jelo,
précité, § 54).
52.
Il n'appartient pas à la Cour de se pencher sur l'exactitude de cette interprétation en droit interne. En effet, c'est au premier chef aux autorités nationales, et notamment aux cours et aux tribunaux, qu'il incombe d'interpréter la législation interne (
Edificaciones March Gallego S.A. c.
Espagne
,
Recueil
33, 19 février 1998, et
Pérez de Rada Cavanilles c. Espagne
, 28 octobre 1998, § 43,
Recueil
1998-VIII). En revanche, le rôle de la Cour est de vérifier la compatibilité avec la Convention des effets de pareille interprétation (
Cordova (n
o
1)
, précité, §
57,
Kaufmann c.
Italie
, n
o
14021/02, § 33, 19 mai 2005, et
Ielo,
précité, §
55). Sans examiner
in abstracto
la législation et la pratique pertinentes, elle doit rechercher si la manière dont elles ont touché les requérants a enfreint la Convention (voir,
mutatis mutandis
,
Padovani c.
Italie
, 26
février 1993, § 24, série A n
o
257-B). Or, comme la Cour vient de le constater (paragraphe 49 ci-dessus), l'entrave au droit d'accès à la justice des requérants n'a pas été, en l'espèce, proportionnée aux buts légitimes poursuivis.
53.
Enfin, pour ce qui est de l'argument du Gouvernement selon lequel, étant donné que les propos de M. Taormina s'analysaient dans un exercice légitime de sa liberté d'expression, la procédure au fond n'aurait pu qu'aboutir à une décision de rejet de la demande des requérants, la Cour observe qu'elle n'est pas appelée à se prononcer sur le point de savoir si, en l'espèce, il y avait eu diffamation. Dans le cadre de la présente requête, la question qui lui est soumise est celle d'évaluer si les requérants, qui avaient introduit devant un tribunal interne une action en diffamation non manifestement dépourvue de sérieux, ont pu bénéficier d'un accès à la justice satisfaisant les exigences de la Convention. Or, tel n'a pas été le cas en l'espèce.
54.
Par conséquent, il y a lieu de rejeter l'exception du Gouvernement tiré du défaut manifeste de fondement et de conclure qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention.
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
55.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
56.
Les requérants réclament 466
517 euros (EUR) au titre du préjudice matériel et moral qu'ils auraient subi. Ils rappellent que les déclarations litigieuses leur ont attribué des comportements illicites, ce qui aurait porté une grave atteinte à leur honneur et à leur réputation.
57.
Le Gouvernement affirme que les requérants n'ont pas prouvé avoir subi un préjudice matériel. En outre, il trouve excessif le montant demandé au titre de préjudice moral.
58.
La Cour estime que les requérants n'ont fourni aucune preuve du dommage matériel prétendument subi. Dès lors, aucune somme ne peut être octroyée à ce titre. Elle juge en revanche que les intéressés ont subi un tort moral certain. Eu égard aux circonstances de la cause et statuant en équité comme le veut l'article
41 de la Convention, elle décide d'octroyer à chaque requérant la somme de 8
000
EUR.
B.
Frais et dépens
59.
Justificatif à l'appui, les requérants demandent également 20
115,51 EUR pour les frais et dépens engagés devant le tribunal civil de Rome et devant la Cour constitutionnelle ainsi que 18
311,69 EUR pour ceux engagés devant la Cour.
60.
Le Gouvernement s'y oppose et estime excessives les sommes demandées.
61.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En outre, les frais de justice ne sont recouvrables que dans la mesure où ils se rapportent à la violation constatée (voir, par exemple,
Beyeler c.
Italie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
33202/96, §
27, 28
mai
2002
;
Sahin c.
Allemagne
[GC],
n
o
62.
En l'espèce et compte tenu des documents en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable la somme de 5
000 EUR au titre des frais et dépens des procédures nationales et l'accorde conjointement aux requérants. Pour ce qui est des frais et dépens se rapportant à la présente procédure, la Cour juge excessive la demande des requérants et décide de leur allouer, conjointement, 3
000
EUR à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
63.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
, à l'unanimité, la requête recevable
;
2.
Dit
, par cinq voix contre deux, qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
, par cinq voix contre deux,
a)
que l'Etat défendeur doit verser, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
(i)
8
000 EUR (huit mille euros), à chaque requérant, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt, pour dommage moral
;
(ii)
8
000 EUR (huit mille euros), aux requérants conjointement, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par les requérants, pour frais et dépens
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette,
à l'unanimité, la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
6 avril 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente
Au présent arrêt se trouve joint, conformément aux articles 45 § 2 de la Convention et 74 § 2 du règlement, l'exposé de l'opinion séparée des juges
F.T.
S.D.
Nous ne partageons pas l'avis de la majorité selon lequel il y a eu dans cette affaire violation de l'article 6
Pour notre raisonnement nous souhaitons renvoyer à l'opinion dissidente commune déjà formulée dans l'affaire
C.G.I.L. et Cofferati contre l'Italie
(n
o
46967/07, 24 février 2009).