În cazul Martinetti și Cavazzuti c. Italia Solicitările nr. 37947/02 și 39420/02) hotărârea din 20 aprilie 2010 defineșteF 20/07/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul art. 44 alin. (2) din Convenție. În cazul Martinetti și Cavazzuti c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 30 martie 2010, Rend Hotărârea a fost adoptată la această dată. PROCEDURA La originea cauzei se află două cereri (n 37947/02 și 39420/02) îndreptate împotriva Republicii Italiene și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnii Ornello Martinetti și Eros Cavazzuti ( Reclamanții sunt reprezentați de domnul G. Fregni și de domnul Goletto, avocați din Modena. Detaliile privind reclamanții și datele de introducere a cererilor sunt prezentate în tabelul de mai jos. Guvernul italian (atît) a fost reprezentat de agentul său, domnul I.M. Braguglia, co-agentul său, dl Crisafolli, și co-adjunctul său, dl Lettieri. La 2 septembrie 2004, Curtea a decis să comunice cererile guvernului. Astfel cum permite art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis, de asemenea, că vor fi examinate în același timp admisibilitatea și fondul cererilor. DEFINIȚIA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂTORII, pări la proceduri judiciare, au sesizat instanțele competente în sensul legii Pinto În scopul de a se plânge de durata acestor proceduri. Faptele esențiale ale interogărilor apar din informațiile conținute în tabelul de mai jos. Numărul de cerere și data de introducere Detalii solicitante(s) Procedura principală și procedura Pinto . y relative 37947/02 introdusă la 9 octombrie 2002 Ornello MARTINETTI resortisant italian, născut în 1936, reședința la Longiano (Forlï) Procedura principală Subiect: acordarea unei pensii militare. Prima instanță : Curtea de Conturi, între 6 decembrie 1975 și 8 februarie 2002 (refuzarea cererii). Notă: Ca urmare a Legii nr. 19/94 de instituire a camerelor regionale ale Curții de Conturi, la 20 decembrie 1993, dosarul procedurii a fost transmis Camerei regionale a Emiliei Romagna. La 27 iunie 1995, aceasta din urmă a inițiat cercetări la serviciile demografice, adresa reclamantului conținută în dosar nefiind actuală. La 26 iulie 1995, Camera Regională Notifizia la noua adresă a reclamantului o scrisoare prin care, în conformitate cu art. 1 alineatul (4a) din Legea nr. 19/94 l-a informat că a primit dosarul și l-a invitat, de asemenea, să prezinte o cerere de continuare a procedurii (istanza di prosecuzione del giudizio) în următoarele șase luni, în sensul articolului 6 din legea menționată anterior. La 14 septembrie 1995, reclamantul a prezentat cererea menționată. 2001, sumă solicitată 41 317 EUR pentru daune morale. Decizia: 21 februarie 2002, depusă la 5 martie 2002; luată în considerare procedura principală până la data deciziei; constată depășirea unei perioade rezonabile; 1 500 EUR pentru daune morale; 485 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei finale: 19 aprilie 2003. Data plății despăgubirii: 20 decembrie 2002 39420/02 introdus la 25 octombrie 2002 Eros CAVAZZUTI resortisant italian, născut în 1946, rezident la Carpi (Modena) Procedura principală Subiect: acordarea unei pensii militare. Prima instanță: Curtea de Conturi, între 26 noiembrie 1969 și 12 martie 2002 (rejetul cererii). Notă: Ca urmare a Legii nr. 19/94 de instituire a camerelor regionale ale Curții de Conturi, la 11 aprilie În 1994, dosarul a fost transmis Camerei Regionale a Emiliei Romagna. La 27 februarie 1995, aceasta din urmă a început să cerceteze serviciile demografice, adresa reclamantului conținută în dosar nefiind actuală. La 27 aprilie 1995, Camera Regională Notifia la noua adresă a reclamantului o scrisoare prin care, în conformitate cu art. 1 alineatul (4a) din Legea nr. 19/94 l-a informat că a primit dosarul și l-a invitat, de asemenea, să prezinte o cerere de continuare a procedurii (istanza di prosecuzione del giudizio) în următoarele șase luni, în sensul articolului 6 din legea menționată anterior. La 25 mai 1995, reclamantul a prezentat cererea menționată. 2001, sumă solicitată 51 646 EUR pentru daune morale. Decizia: 21 februarie 2002, depusă la 5 martie 2002; luarea în considerare a procedurii principale până la data deciziei; constatarea depășirii unei perioade rezonabile; 2 500 EUR pentru daune morale; 545 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei finale: 19 aprilie 2003. Data plății despăgubirii: 19 decembrie 2002. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE Dreptul și practica internă relevantă figurează în Hotărârea Cocchiarella c. Italia ([GC], nr. 64886/01, § 23-31, CEDO 2006 V). ÎN DREPTUL PRIVIND JONCAREA RECHETELOR Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le prezintă, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurilor principale și de insuficiența despăgubirilor. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitatea Neobosită a căilor de atac interne 12. Guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne, în măsura în care reclamanții nu au sesizat Curtea de Casație în sensul Legii precum Pinto 13. Curtea arată că deciziile curților de apel au devenit definitive până la 19 aprilie 2003 cel târziu, în lumina jurisprudenței sale (Di Sante c. Italia (dec.), nr 56079/00, 24 iunie 2004), Curtea respinge această excepție. Calitatea victimei 14. Guvernul susține că reclamanții nu mai pot să-și asume răspunderea pentru încălcarea art. 6 alin. (1) din cauza faptului că au obținut un curs de apel, Pinto, o constatare a încălcării și o redresare adecvată și suficientă, ținând cont de miza redusă a litigiilor care s-au încheiat prin respingerea cererilor reclamanților, deoarece nefondate și neîntemeiate. Curtea, după examinarea tuturor faptelor și a argumentelor părților, consideră că redresarea s-a dovedit insuficientă (a se vedea Delle Cave și Corrado c. Italia, nr 14626/03, §§ 26-31, 5 iunie 2007 Cocchiarella c. Italia, citată anterior, §§ 69-98) și că despăgubirile Pinto Prin urmare, în conformitate cu art. 16 din convenție, Curtea constată că aceste obiecțiuni nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) din convenție. Prin urmare, acestea sunt admisibile. Curtea, după examinarea faptelor cauzelor și a argumentelor părților, constată că procedurile în litigiu au avut următoarea durată a cererii nr. 37947/02: 26 de ani și două luni pentru un grad de jurisdicție n 39420/02: 28 de ani și șase luni pentru un grad de jurisdicție la data deciziei Pinto Cu o prelungire de nouăsprezece zile de la constatarea încălcării de către instanța judecătorească Pinto (procedura a început la 26 noiembrie 1969, însă perioada care trebuie luată în considerare nu începe decât cu intrarea în vigoare, la 1 august 1973, a recunoașterii dreptului individual de recurs de către Italia (a se vedea Andreozzi c. Italia, nr. 54288/00, § 12, 28 martie 2002) 18. Curtea a tratat în repetate rânduri cereri care ridică întrebări similare celor din speță și a constatat o necunoaștere a cerinței de termen rezonabil, având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența sa bine stabilită în acest domeniu (a se vedea, în primul rând, Cocchiarella c. Italia Curtea consideră că, în fiecare caz, trebuie să se constate o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, din aceleași motive. III. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGERE 19. Invocând art. 13 din Convenție, reclamanții se plâng de neefectuarea remeditării Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței Delle Cave și Corrado Italia (citată anterior, §§ 43-46) și Simaldone Italia 22644/03, § 71-72, CEDH 2009 ... (extracturi)), insuficiența despăgubirii În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Părțile contractante nu permite decât să șteargă în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 39420/02) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. În cererea nr. 37947/02, reclamantul susține, de asemenea, că a suferit un prejudiciu material ca urmare a respingerii cererii sale de acordare a unei pensii. 23. Guvernul consideră că reclamanții au fost despăgubiți în mod corespunzător în cadrul căilor de atac În ceea ce privește prejudiciul material solicitat în cererea nr. 37947/02, Curtea arată că afirmațiile reclamantului sunt vagi și neîntemeiate. De altfel, aceasta nu percepe o legătură de cauzalitate între durata procedurii și presupusa prejudiciu material. Prin urmare, ea respinge cererea. 25. În ceea ce privește prejudiciul moral, având în vedere soluția adoptată în Hotărârea Cocchiarella c. Italia (citată la punctul 139-142 și la punctul 146) și hotărând în echitate, Curtea alocă fiecărui reclamant sumele indicate în tabelul de mai jos, comparate cu sumele pe care le-ar fi acordat în absența unor căi de atac interne, având în vedere obiectul și provocarea litigiilor. cerere Suma pe care Curtea ar fi acordat-o în absența unor căi de atac interne Procentul alocat de instanța națională Pinto Suma acordată pentru daune morale 37947/02 000 EUR 3,84% 350 EUR 39420/02 000 EUR 6,41% 350 EUR Costuri și cheltuieli de judecată 26. Reclamanții s-au limitat la a furniza copii ale facturilor referitoare la cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurilor Interese moratorii 27. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, hotărăște să unească cererile și să le examineze în comun într-o singură hotărâre Declară cererile admisibile cu privire la obiecțiunile întemeiate pe durata excesivă a procedurilor [art. 6 alineatul (1) din convenție] și inadmisibile pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume n 37947/02 350 EUR (șaisprezece mii trei sute cincizeci de euro) pentru daune morale cererea n 28212/02 350 EUR (cinze mii trei sute cincizeci de euro) pentru daune morale că la aceste sume trebuie să se adauge orice sumă care poate fi datorată ca impozit de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 20 aprilie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dollé Françoise Tulkens Modulul Președinte
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE MARTINETTI ET CAVAZZUTI c. ITALIE
(
Requêtes n
os
37947/02 et 39420/02)
ARRÊT
20 avril 2010
20/07/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Martinetti et Cavazzuti c. Italie,
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Nona Tsotsoria,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 30 mars 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouvent deux requêtes (n
os
37947/02 et 39420/02) dirigées contre la République italienne et dont deux ressortissants de cet Etat, MM. Ornello Martinetti et Eros Cavazzuti («
les requérants
»), ont saisi la Cour en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
es
Goletto, avocats à Modène. Les détails concernant les requérants et les dates d'introduction des requêtes figurent dans le tableau ci-dessous.
3.
Le gouvernement italien («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. I.M. Braguglia, son coagent, M.
F.
Crisafulli, et son coagent adjoint, M.
N.
Lettieri.
4.
Le 2 septembre 2004, la Cour a décidé de communiquer les requêtes au Gouvernement. Comme le permet l'article 29 § 3 de la Convention, elle a en outre décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond des requêtes.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
Les requérants, parties à des procédures judiciaires, ont saisi les juridictions compétentes au sens de la loi «
Pinto
» afin de se plaindre de la durée de ces procédures.
6.
Les faits essentiels des requêtes ressortent des informations contenues dans le tableau ci-dessous.
Numéro de requête et date d'introduction
Détails requérant(s)
Procédure principale et procédure «
Pinto
» y relative
1.
n
o
37947/02
introduite le 9 octobre 2002
Ornello MARTINETTI
ressortissant italien, né en 1936, résidant à Longiano (Forlì)
Procédure principale
:
Objet
: octroi d'une pension militaire.
Première instance
: Cour des comptes, du 6 décembre 1975 au 8 février 2002 (rejet de la demande).
Note
: suite à la loi n
o
19/94 instituant des chambres régionales de la Cour des comptes, le 20
décembre
1993, le dossier de la procédure fut transmis à la chambre régionale de l'Emilie Romagne.
Le 27 juin 1995, cette dernière entama des recherches auprès des services démographiques, l'adresse du requérant contenue dans le dossier n'étant plus actuelle.
Le 26 juillet 1995, la chambre régionale notifia à la nouvelle adresse du requérant une lettre par laquelle, en application de l'article 1 alinéa 4
bis
de la loi n
o
19/94, elle l'informa avoir reçu son dossier. Elle l'invita aussi à présenter une demande tentant à la poursuite de la procédure (
istanza di prosecuzione del giudizio
) dans les six mois suivants, au sens de l'article 6 de ladite loi.
Le 14 septembre 1995, le requérant présenta ladite demande.
Procédure «
Pinto
»
:
Autorité saisie
: cour d'appel d'Ancône, recours introduit le 30
octobre
2001, somme demandée 41
317
EUR pour dommage moral.
Décision
: 21 février 2002, déposée le 5 mars 2002
; prise en compte de la procédure principale jusqu'à la date de la décision
; constat du dépassement d'une durée raisonnable
; 1
500
EUR pour dommage moral
; 485
EUR pour frais et dépens.
Date décision définitive
: 19 avril 2003.
Date paiement indemnisation «
Pinto
»
: 20 décembre 2002.
2.
n
o
39420/02
introduite le 25 octobre 2002
Eros CAVAZZUTI
ressortissant italien, né en 1946, résidant à Carpi (Modène)
Procédure principale
:
Objet
: octroi d'une pension militaire.
Première instance
: Cour des comptes, du 26 novembre 1969 au 12 mars 2002 (rejet de la demande).
Note
: suite à la loi n
o
19/94 instituant des chambres régionales de la Cour des comptes, le 11
avril
1994, le dossier fut transmis à la chambre régionale de l'Emilie Romagne.
Le 27 février 1995, cette dernière entama des recherches auprès des services démographiques, l'adresse du requérant contenue dans le dossier n'étant plus actuelle.
Le 27 avril 1995, la chambre régionale notifia à la nouvelle adresse du requérant une lettre par laquelle, en application de l'article 1 alinéa 4
bis
de la loi n
o
19/94, elle l'informa avoir reçu son dossier. Elle l'invita aussi à présenter une demande tentant à la poursuite de la procédure (
istanza di prosecuzione del giudizio
) dans les six mois suivants, au sens de l'article 6 de ladite loi.
Le 25 mai 1995, le requérant présenta ladite demande.
Procédure «
Pinto
»
:
Autorité saisie
: cour d'appel d'Ancône, recours introduit le 30
octobre
2001, somme demandée 51
646
EUR pour dommage moral.
Décision
: 21 février 2002, déposée le 5 mars 2002
; prise en compte de la procédure principale jusqu'à la date de la décision
; constat du dépassement d'une durée raisonnable
; 2
500
EUR pour dommage moral
; 545
EUR pour frais et dépens.
Date décision définitive
: 19 avril 2003.
Date paiement indemnisation «
Pinto
»
: 19 décembre 2002.
II.
7.
Le droit et la pratique internes pertinents figurent dans l'arrêt
Cocchiarella c.
Italie
([GC], n
o
‑
V).
I.
8.
Compte tenu de la similitude des requêtes quant aux faits et au problème de fond qu'elles posent, la Cour estime nécessaire de les joindre et décide de les examiner conjointement dans un seul arrêt.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
9.
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de la durée des procédures principales et de l'insuffisance des indemnisations «
Pinto
».
10.
Le Gouvernement s'oppose à cette thèse.
11.
L'article 6 § 1 de la Convention est ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
».
A.
Sur la recevabilité
1.
Non-épuisement des voies de recours internes
12.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes, en ce que les requérants n'ont pas saisi la Cour de cassation au sens de la loi «
Pinto
».
13.
La Cour relève que les décisions des cours d'appel «
Pinto
» sont devenue définitives au plus tard le 19 avril 2003. A la lumière de sa jurisprudence (
Di Sante c. Italie
(déc.), n
o
56079/00, 24 juin 2004), elle rejette cette exception.
2.
Qualité de «
victime
»
14.
Le Gouvernement soutient que les requérants ne peuvent plus se prétendre «
victimes
» de la violation de l'article 6 § 1 car ils ont obtenu des cours d'appel «
Pinto
» un constat de violation et un redressement approprié et suffisant, compte tenu du faible enjeu des litiges qui se sont conclus par le rejet des demandes des requérants, car mal fondées et téméraires.
15.
La Cour, après avoir examiné l'ensemble des faits des causes et les arguments des parties, considère que le redressement s'est révélé insuffisant (voir
Delle
Cave et Corrado c. Italie
, n
o
14626/03, §§ 26-31, 5
juin
2007
;
Cocchiarella c.
Italie
, précité
, §§
69-98) et que les indemnisations «
Pinto
» n'ont pas été versées dans les six mois à partir du moment où la décision de la cour d'appel «
Pinto
» devint exécutoire (
Cocchiarella c. Italie,
précité, §
89). Partant, les requérants peuvent toujours se prétendre «
victimes
», au sens de l'article
34
de la Convention.
3.
Conclusion
16.
La Cour constate que ces griefs ne se heurtent à aucun autre des motifs d'irrecevabilité inscrits à l'article 35 § 3 de la Convention. Aussi, les déclare-t-elle recevables.
B.
Sur le fond
17.
La Cour, ayant examiné les faits des causes et les arguments des parties, constate que les procédures litigieuses ont eu la durée suivante
:
requête n
o
37947/02
: vingt-six ans et deux mois pour un degré de juridiction
;
requête n
o
39420/02
: vingt-huit ans et six mois pour un degré de juridiction à la date de la décision «
Pinto
», avec un prolongement de dix-neuf jours après le constat de violation par la juridiction «
Pinto
» (la procédure a débuté le 26
novembre
1969, toutefois la période à considérer ne commence qu'avec la prise d'effet, le 1
er
août 1973, de la reconnaissance du droit de recours individuel par l'Italie (voir
Andreozzi c. Italie
, n
o
54288/00, § 12, 28 mars 2002)).
18.
La Cour a traité à maintes reprises des requêtes soulevant des questions semblables à celle des cas d'espèce et a constaté une méconnaissance de l'exigence du «
délai raisonnable
», compte tenu des critères dégagés par sa jurisprudence bien établie en la matière (voir, en premier lieu,
Cocchiarella
c. Italie
, précité). N'apercevant rien qui puisse mener à une conclusion différente dans les deux requêtes en question, la Cour estime qu'il y a lieu de constater, dans chaque affaire, une violation de l'article 6 § 1 de la Convention, pour les mêmes motifs.
III.
19.
Invoquant l'article 13 de la Convention, les requérants se plaignent de l'ineffectivité du remède «
Pinto
»
en raison de l'insuffisance de la réparation octroyée par les cours d'appel «
Pinto
».
20.
La Cour rappelle que, selon la jurisprudence
Delle Cave et Corrado
c.
Italie
(précité, §§
43-46) et
Simaldone
c.
Italie
(n
o
22644/03, §§
‑
... (extraits)), l'insuffisance de l'indemnisation «
Pinto
» ne remet pas en cause l'effectivité de cette voie de recours. Partant, il y a lieu de déclarer ce grief irrecevable pour défaut manifeste de fondement au sens de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
IV.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
21.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
22.
Les requérants réclament respectivement 45
000
EUR (requête n
o
37947/02) et 50
000
EUR (requête n
o
39420/02) au titre du préjudice moral qu'ils auraient subi. Dans la requête n
o
37947/02, le requérant allègue aussi avoir subi un dommage matériel du fait du rejet de sa demande d'octroi d'une pension.
23.
Le Gouvernement estime que les requérants ont été dédommagés de manière appropriée dans le cadre des recours «
Pinto
», compte tenu du faible enjeu des litiges.
24.
Quant au dommage matériel demandé dans la requête n
o
37947/02, la Cour relève que les affirmations du requérant sont vagues et non étayées. D'ailleurs, elle n'aperçoit pas de lien de causalité entre la durée de la procédure et le prétendu dommage matériel. Par conséquent, elle rejette la demande.
25.
Quant au dommage moral, compte tenu de la solution adoptée dans l'arrêt
Cocchiarella c. Italie
(précité, §§ 139-142 et 146) et statuant en équité, la Cour alloue à chaque requérant les sommes indiquées dans le tableau ci-dessous, comparées aux montants qu'elle aurait octroyés en l'absence de voies de recours internes, au vu de l'objet et de l'enjeu des litiges.
N
o
requête
Somme que la Cour aurait accordée en l'absence de voies de recours internes
Pourcentage alloué par la juridiction «
Pinto
»
Somme accordée pour dommage moral
37947/02
39
000
EUR
3,84%
16
350
EUR
39420/02
39
000
EUR
6,41 %
15
350
EUR
B.
Frais et dépens
26.
Les requérants se sont bornés à fournir copie des factures relatives aux frais et dépens des procédures «
Pinto
», sans pourtant formuler de demandes de remboursement des frais et dépens dans le délai imparti. Partant, la Cour décide de ne rien accorder à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
27.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Décide
de joindre les requêtes et de les examiner conjointement dans un seul arrêt
;
2.
Déclare
les requêtes recevables quant aux griefs tirés de la durée excessive des procédures (article 6 § 1 de la Convention) et irrecevables pour le surplus
;
3.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i.
requête n
o
37947/02
:
16
350
EUR (seize mille trois cent cinquante euros) pour dommage moral
;
ii
.
requête n
o
28217/02
:
15
350
EUR (quinze mille trois cent cinquante euros) pour dommage moral
;
b)
qu'à ces sommes il faut ajouter tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
c)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
les demandes de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 20 avril 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente