Reclamantul s-a născut în 1941 și trăiește în Sevastopol. A lucrat la compania de stat “Sevastopolskyy Morskyy Zavod” („SMZ”). După pensionarea sa de la SMZ la 30 septembrie 1996, reclamantul a lucrat pentru compania subsidiară a SMZ “Sovmorsudokorpus” („SMSK”) până în iulie 1997. Ea a instituit mai multe seturi de procese judiciare împotriva fostilor angajatori, cerând inițial recuperarea achizițiilor salariale și, ulterior, compensarea pentru plata întârziere a salariului în temeiul articolului 117 din Codul Muncii. În temeiul acestei dispoziții, angajații pensionați au dreptul să solicite compensații în cazul în care salariul sau plățile lor conexe nu au fost plătite în ziua încheierii ocupării forței de muncă, adică întârzierea plății după terminarea ocupării forței de muncă. În iulie 1997, reclamantul a depus o cerere la Curtea de districtă Nakhimovsky din Sevastopol („Curtea Nakhimovsky”) împotriva SMZ. La 8 iulie 1997, instanța i-a acordat 492.17 hryvnyas ucrainean (UAH) în arride salariale. Perioada lucrărilor reclamantului cu privire la care a fost acordată suma în arride salariale nu a fost specificată. La 26 noiembrie 1997, reclamantul a instituit o nouă serie de proceduri în cadrul aceleiași instanțe împotriva SMZ, cerând compensații pentru incapacitatea acesteia de a-și plăti arridele salariale în timp util. 10. La 5 august 1998, instanța, referindu-se la alineatul (1) din art. 117 din Codul Muncii, i-a acordat UAH 1.574.40 în compensație pentru nerambursarea achizițiilor salariale pentru perioada 1 octombrie 1996 – 5 august 1998, în cursul căreia achizițiile salariale au rămas nejustificate. Curtea a remarcat că societatea contestată nu a apărut în fața sa fără să informeze despre motivele lipsei sale. În plus, în declarația sa scrisă prezentată Curții la 13 martie 1998 reprezentantul societății a acceptat cererea reclamantului în ceea ce privește valoarea compensației pentru perioada 1 octombrie 1996 – 13 martie 1998. 11. Hotărârile din 8 iulie 1997 (arrayuri salariale) și 5 august 1998 (compensare pentru plată întârzietă) nu au fost invocate și au devenit finale. Procedura de executare a acestor hotărâri a fost instituită la 15 octombrie 1997 și, respectiv, la 5 octombrie 1998. La 18 martie 1999, reclamantul a primit sumele depline ale premiilor. 12. La 1 octombrie 2001, SMZ a depus o cerere la Curtea Supremă de concediu de recurs împotriva hotărârii din 5 august 1998 în conformitate cu noua procedură de cazare. În recursul său, SMZ a susținut că nu a fost responsabil pentru întârzierea în plată a achizițiilor salariale față de solicitant, că reprezentantul său în fața instanței de primă instanță nu a primit dreptul de a accepta cererea reclamantului, că SMZ nu a fost informat în mod corespunzător cu privire la data și ora audierii în fața instanței respective și că hotărârea din urmă nu conține calcule ale sumei atribuite. La 23 aprilie 2003, Curtea Supremă a acordat o astfel de concediu și a invitat reclamantul să participe la audierea privind recursul SMZ prevăzută pentru 29 mai 2003. Între timp, la 15 martie 1999, reclamantul a depus o nouă cerere la Curtea Nakhimovsky, cerând compensații pentru perioada din 6 august 1998 – 15 martie 1999, în timpul căreia SMZ nu și-a plătit înaintările salariale acordate de hotărârea din 8 iulie 1997. 14. La 31 iulie 2003, reclamantul a solicitat Curtea Nakhimovsky să examineze în comun cererile sale din 26 noiembrie 1997 și 15 martie 1999. În cursul unei audieri din 18 septembrie 2003, instanța a permis cererea reclamantului. 15. La 26 noiembrie 2003, instanța a adoptat o hotărâre care a respins cererile reclamantului. Dispozițiile sale relevante se citesc după cum urmează: „... Curtea, după ce a auzit reclamantul [și] a examinat materialele cazului civil, consideră că cererile nu sunt justificate și nu pot fi permise din următoarele motive. În special, instanța a stabilit că, la 30 septembrie 1996, reclamantul s-a retras [de la SMZ]... Prin hotărârea Curții Nakhimovsky ... din 8 iulie 1997, a fost acordată 492.17 [Hryvnyas ucrainean] în achiziții salariale... Prin urmare, dispută privind recuperarea sumelor în cazul în care încetarea ocupării forței de muncă a fost stabilită și [problema] s-a întors la etapa executării. În conformitate cu art. 117 din Codul Muncii din Ucraina, dacă [angajatorul] nu plătește angajatului [al cărui contract de angajare a fost încheiat] sumele datorate acestuia în termenele stabilite de lege, [fostul] plătește angajatului salariul său mediu pentru întreaga perioadă de întârziere până la ziua plății factuale. După cum rezultă din materialele cazului, reclamantul s-a retras la 30 septembrie 1996, suma achizițiilor salariale sale în ziua pensionării a fost de 492.17 [Hryvnyas ucrainean], care a fost recuperată prin hotărârea din 8 iulie 1997. Prin urmare, litigiul privind recuperarea sumelor în caz de încetare a ocupării forței de muncă a fost determinat la 8 iulie 1997 și [problema] s-a întors la etapa executării. Reclamantul a depus la instanță prima primă cerere de compensare în temeiul articolului 117 din Codul Muncii din Ucraina la 26 noiembrie 1997 ... având în vedere termenul de trei luni prevăzut la art. 233 din Codul muncii din Ucraina. Reclamantul și reprezentantul ei nu au furnizat dovezi suficiente și obiective care demonstrează că există o scuză rezonabilă pentru lipsa termenului de procedură, și ea nu a solicitat o prelungire a termenului [cel]; astfel, instanța [discernțele] nu a avut motive să-l reînnoiască în conformitate cu cerințele articolului 234 din Codul Muncii din Ucraina. Având în vedere cele de mai sus... [Curtea] A decis: să respingă cererea Menshakova...” 16. Reclamantul a apelat, susținând că termenul în cauză a început să se desfășoare la 18 martie 1999, în ziua în care ea a primit plata salarială lipsită. 17. La 18 martie 2004, Curtea de apel a orașului Sevastopol (fosta Curtea de Sevastopol) a susținut hotărârea din 26 noiembrie 2003. Acesta a respins afirmația reclamantului că perioada de prelungire prevăzută la art. 233 din Codul muncii a început să se desfășoare la 18 martie 1999, atunci când a obținut efectiv suma atribuită de hotărârea din 8 iulie 1997. La 28 iulie 2006, un comitet de trei judecători ai Curții Supreme a respins cererea reclamantului de concediu de a face recurs în casă ca fiind neconvenționat. 19. În mai 1998, reclamantul a instituit o procedură în cadrul Curții Nakhimovsky împotriva SMSK, cerând recuperarea achizițiilor salariale și compensarea pentru nepagarea prelungită a acestora. 20. La 25 mai 1998, instanța și-a acordat 1.767.38 UAH în achiziții salariale și compensare pentru plata întârziere a acestor arride pentru perioada 7 iulie 1997 – 25 mai 1998. Această hotărâre nu a fost apelată și a devenit finală. La o dată neespecificată Serviciul de Comitet a Nakhimovsky Bailiffs a instituit proceduri de aplicare a hotărârii. La 15 iunie 1999, procedurile de executare au fost întrerupte la cererea reclamantului. La 12 iulie 1999, reclamantul a primit valoarea totală a atribuirii din 25 mai 1998. 21. În aprilie 1999, reclamantul a inițiat din nou o procedură în cadrul Curții Nakhimovsky împotriva SMSK, cerând compensația pentru incapacitatea acesteia de a-și plăti amânarea salariului începând cu 26 mai 1998. 22. La 19 aprilie 1999, instanța a respins cererile reclamantului ca fiind neconceput. Reclamantul a apelat în cassare, susținând că procedura inițiată de ea în mai 1998 se referă la achiziții salariale și compensații pentru nerambursarea lor în perioada 7 iulie 1997 – 25 mai 1998, în timp ce în noua sa cerere depusă în aprilie 1999 a solicitat compensații pentru perioada de după 25 mai 1998. 23. La 15 iunie 1999, Curtea Sebastopol a anulat decizia instanței de primă instanță și a adoptat o nouă decizie prin care a întrerupt procedura în cazul reclamantului. În conformitate cu art. 227 alineatul (3) din Codul de procedură civilă din Ucraina, instanța interzice procesul, dacă există o hotărâre care a intrat în vigoare a legii, privind un litigiu între aceleași părți, pe același subiect și motive. Se constată din materialele de caz că, la 25 mai 1998, Curtea de district Nakhimovsky a adoptat o hotărâre, prin care reclamantul a fost acordat 1.767.38 [Hryvnyas ucrainean] în ceea ce privește achizițiile salariale și salariile medii pentru întârzierea în plată în cazul încheierii ocupării forței de muncă în perioada 8 iulie 1997-25 mai 1998... Prin urmare, [curtea constată că] disputa privind recuperarea salariilor pentru perioada de întârziere a plății a fost stabilită la 25 mai 1998 și că admiterea unei noi cereri referitoare la același subiect și pe baza aceleiași motive ar fi contrar articolului 136 § 3 și 227 § 3 din Codul de procedură civilă... În conformitate cu articolele 310 și 315 din Codul de Procedură Civilă al Ucrainei, [curtea] a hotărât: să anuleze hotărârea ... din 19 aprilie 1999 și să întrerupă procedura privind cererea Menshakova ... împotriva [SMSK]...” 24. La 4 decembrie 1995, Curtea de Arbitraj a Sebastopol (curtea de stat care se ocupă de litigii între societăți și alte entități economice înainte de iunie 2001) a inițiat proceduri de faliment împotriva SMZ. Reclamantul și domnul K. s-au aderat la procedura ca creditori ai SMZ. Prin decizia din 24 decembrie 1998, instanța de arbitraj a ordonat includerea la 8 iulie 1997 și 5 august 1998, în favoarea reclamantului, în lista creanțelor creditorilor. 25. Prin decizia din 24 martie 1999, modificată parțial prin decizia din 2 aprilie 1999, aceeași instanță a anulat decizia din 24 decembrie 1998 și a întrerupt procedura de faliment din cauza faptului că SMZ a plătit total sumele solicitate de reclamant și de dl K. 26. La 6 și, respectiv, 24 aprilie 1999, dl K. La 13 iulie 1999, Curtea de Arbitraj Superior a respins cererea dlui K. ca fiind nespusă. 28. Prin scrisoarea din 8 octombrie 1999, Curtea de Arbitraj din Sevastopol a informat reclamantul că cererea sa de revizuire a supravegherii nu a fost depusă Curții de Arbitraj Superior, deoarece a fost adresată împotriva aceleași hotărâri cu cererea dlui K. 29. La 3 noiembrie 1999, reclamantul a inițiat o procedură în Curtea de District Leninskyy din Sevastopol împotriva Curții de Arbitraj din Sevastopol, cerând compensații pentru nerespectarea cererii de supraveghere a acesteia din 24 martie și 2 aprilie 1999. 30. La 22 mai 2000, Curtea de District Leninskyy a întrerupt procedurile din cauza faptului că afirmația reclamantului nu a fost examinată de către instanțe, deoarece Curtea de Arbitraj din Orașul Sevastopol a beneficiat de imunitate din cauza procedurilor civile în ceea ce privește activitățile sale procedurale. La 19 septembrie 2000, Curtea Sebastopol a susținut hotărârea instanței de primă instanță. 31. Dispozițiile relevante ale Codului se citesc după cum urmează: „... Un judecător nu trebuie [angajat cu] o cerere: ... 3) în cazul în care există o hotărâre, care a intrat în vigoare a legii, privind un litigiu între aceleași părți, cu privire la același subiect și pe baza aceleași motive, sau decizia unei instanțe care susține retragerea reclamantului sau a unui acord de soluționare prietenoasă între părți...” „... o instanță întrerupe procedura: ... 3) în cazul în care există o hotărâre, care a intrat în vigoare a legii, privind un litigiu între aceleași părți, cu privire la același subiect și pe baza aceleași motive, sau o instanță care a susținut retragerea reclamantului sau a unui acord de soluționare prietenoasă între părți...” În urma examinării unei cauze în casă, instanța va verifica dacă hotărârea instanței de primă instanță este legală și bine fundamentată... Curtea nu este obligată de motivele unui recurs în casă ... și trebuie să revizuiască întregul caz. Hotărârea [prima instanță] este anulată în casă și se întrerupe procedura sau se lasă reclamația fără a fi luată în considerare în motivele prevăzute la articolele 227 și 229 din Codul. 32. Dispozițiile relevante ale Codului, astfel cum sunt formulate la materialul, se citesc după cum urmează: „O întreprindere, entitate sau organizație plătește sumele datorită unui angajat [indemnizat sau pensionat] în ziua încheierii ocupării forței de muncă. În cazul în care angajatul nu a lucrat în ziua [dismisierii sau pensionării], sumele menționate mai sus se plătesc lui cel târziu în ziua de la data depunerii cererii de plată. În cazul unei litigii cu privire la suma care urmează să fie plătită unui angajat [renunțat sau pensionat], [angajatorul] ... se plătește suma nediscriminată în termenul prevăzut de [proviziunea].” „În absența unei litigii cu privire la suma care urmează să fie plătită unui angajat [indemnizat sau pensionat], [angajatorul] ... să-i plătească salariul mediu pentru întreaga perioadă a întârzierii în plată a sumelor prevăzute la art. 116 din prezentul cod până la ziua plății factuale a acestora, în cazul în care întârzierea a fost cauzată de vina [angajatorului]... în cazul unei litigii cu privire la suma care urmează să fie plătită unui angajat [indemnizat sau pensionat], [angajatorul] ... să-i plătească compensarea prevăzută de această [provizie], în cazul în care disputa a fost rezolvată în favoarea angajatului. Dacă disputa a fost soluționată în parte în favoarea angajatului, suma compensației pentru întârziere este determinată de organismul care decide litigiul...” „Un angajat poate depune o cerere referitoare la un litigiu de muncă direct la un ... în termen de trei luni de la data în care a devenit sau ar fi trebuit să fie conștient de o încălcare a dreptului său...” 33. Extractele relevante din Rezoluția Curții Supreme Plenare au citit după cum urmează: „20. După ce s-a stabilit, în cursul examinării unui caz privind recuperarea salariului [media] în legătură cu o întârziere în plată în caz de încetare a ocupării forței de muncă, că un angajat nu a fost plătit sumele datorate lui ... în ziua [dismisului sau pensionării sale] ... o instanță atribuie, în conformitate cu art. 117 din Codul Muncii, salariul mediu al angajaților pentru întreaga perioadă de întârziere a plății; în cazul în care nu s-a efectuat o astfel de plată înainte de examinarea cazului [curtea atribuie salariul mediu] până la data adoptării hotărârii, în condiții de siguranță în cazul în care angajatorul dovedește că nu a fost responsabil [pentru întârziere]. Singura absență de fonduri nu exclude responsabilitatea angajatorului. În cazul în care nu s-a efectuat nicio plată [în caz de încetare a ocupării forței de muncă] din cauza unei dispute privind cuantumul care urmează să fie plătit, cererile privind responsabilitatea pentru întârziere ... sunt permise în totalitate, în cazul în care disputa a fost determinată în favoarea reclamantului sau în cazul în care o instanță care se ocupă de acest caz ajunge la o astfel de concluzie. În cazul în care reclamația este în parte permisă, instanța determină valoarea compensației pentru întârzierea plății, ținând seama de suma contestată pe care [reclamantul] a avut dreptul să o primească, de partea cererii constituite, de valoarea părții [a sumei reclamate] în comparație cu salariul mediu și cu alte... 25. ...în cazul în care nu a plătit sume din cauza unui angajat în ziua concedierii sau, în cazul în care a fost absent de la muncă în acea zi, în ziua următoare prezentării cererii sale de plată constituie un motiv de responsabilitate în temeiul articolului 117 din Codul muncii. În acest caz, depunerea unui termen de trei luni pentru depunerea unei cereri cu o instanță începe în ziua următoare plății sumelor menționate mai sus, indiferent de întârzierea plății. O nerespectare a termenului de trei luni pentru o cerere la o instanță ca astfel de instanță constituie, totuși, un motiv de concediere a cererii, în cazul în care instanța constată că [declararea] nu este justificată, aceasta va respinge [declararea] din [denumită în continuare în continuare].”
4.The applicant was born in 1941 and lives in Sevastopol. 5. She worked at the State-owned company “Sevastopolskyy Morskyy Zavod” (“the SMZ”). Following her retirement from the SMZ on 30 September 1996 the applicant worked for the SMZ's subsidiary company “Sovmorsudokorpus” (“the SMSK”) until July 1997. 6. She instituted several sets of court proceedings against her former employers, seeking initially recovery of salary arrears and subsequently compensation for late payment of salary pursuant to Article 117 of the Labour Code. Under that provision, retired employees were entitled to claim compensation if their salary or related payments due to them were not paid on the day of termination of employment, i.e. such compensation concerned delays in payment after termination of employment. 7. In July 1997 the applicant lodged a claim with the Nakhimovskyy District Court of Sevastopol (“the Nakhimovskyy Court”) against the SMZ. She sought recovery of salary arrears. 8. On 8 July 1997 the court awarded her 492.17 Ukrainian hryvnyas (UAH) in salary arrears. The period of the applicant's work concerning which she was awarded the above sum in salary arrears was not specified. 9. On 26 November 1997 the applicant instituted a new set of proceedings in the same court against the SMZ, seeking compensation for the latter's failure to pay her salary arrears in due time. 10. On 5 August 1998 the court, referring to paragraph 1 of Article 117 of the Labour Code, awarded her UAH 1,574.40 in compensation for non-payment of salary arrears for the period of 1 October 1996 – 5 August 1998, during which her salary arrears had remained unpaid. The court noted that the respondent company failed to appear before it without informing about the reasons for its absence. It further observed that in his written statement submitted to the court on 13 March 1998 the company's representative accepted the applicant's claim as regards the amount of compensation for the period of 1 October 1996 – 13 March 1998. 11. The judgments of 8 July 1997 (salary arrears) and 5 August 1998 (compensation for late payment) were not appealed against and became final. The enforcement proceedings in respect of these judgments were instituted on 15 October 1997 and 5 October 1998 respectively. On 18 March 1999 the applicant received the full amounts of the awards. 12. On 1 October 2001 the SMZ lodged a request with the Supreme Court for leave to appeal against the judgment of 5 August 1998 under the new cassation procedure. In its appeal the SMZ alleged that it had not been responsible for the delay in payment of salary arrears to the applicant, that its representative before the first instance court had not been given the right to accept the applicant's claim, that the SMZ had not been duly informed about the date and time of the hearing before that court, and that the latter's judgment did not contain calculations of the awarded amount. On 23 April 2003 the Supreme Court granted such leave and invited the applicant to participate in the hearing on the SMZ's appeal scheduled for 29 May 2003. On the latter date the Civil Chamber of the Supreme Court quashed the judgment of 5 August 1998 on the ground that the Nakhimovskyy Court had examined the case in the absence of the SMZ and remitted it for fresh consideration. 13. Meanwhile, on 15 March 1999 the applicant lodged a new claim with the Nakhimovskyy Court, seeking compensation for the period of 6 August 1998 – 15 March 1999, during which the SMZ had failed to pay her salary arrears awarded by the judgment of 8 July 1997. 14. On 31 July 2003 the applicant requested the Nakhimovskyy Court to examine her claims of 26 November 1997 and 15 March 1999 jointly. In the course of a hearing on 18 September 2003 the court allowed the applicant's request. 15. On 26 November 2003 the court adopted a judgment dismissing the applicant's claims. Its relevant provisions read as follows: “... The court, having heard the plaintiff [and] having examined the materials of the civil case, considers that the claims are unsubstantiated and may not be allowed for the following reasons. In particular, the court established that on 30 September 1996 the plaintiff had retired [from the SMZ]... By the judgment of the Nakhimovskyy Court ... of 8 July 1997, she was awarded 492.17 [Ukrainian hryvnyas] in salary arrears... Therefore, the dispute concerning the recovery of sums in the event of termination of employment was determined and [the matter] turned to the stage of enforcement. The said judgment was enforced on 18 March 1999... In accordance with Article 117 of the Labour Code of Ukraine, if [the employer] fails to pay the employee [whose contract of employment was terminated] the sums due to him within the time-limits set by the law, [the former] shall pay the employee his average wages for the whole period of the delay until the day of the factual payment. As it appears from the materials of the case, the plaintiff retired on 30 September 1996, the sum of her salary arrears on the day of the retirement was 492.17 [Ukrainian hryvnyas] which was recovered by the judgment of 8 July 1997. Therefore, the dispute concerning the recovery of sums in the event of termination of employment was determined on 8 July 1997 and [the matter] turned to the stage of enforcement. The plaintiff lodged with the court her first claim for compensation under Article 117 of the Labour Code of Ukraine on 26 November 1997 ... having missed the three-month term envisaged by Article 233 of the Labour Code of Ukraine. The plaintiff and her representative did not furnish sufficient and objective evidence demonstrating that there had been a reasonable excuse for missing the procedural term, and she did not request an extension of [that] term; thus, the court [discerns] no grounds to renew it in accordance with the requirements of Article 234 of the Labour Code of Ukraine. In the light of the foregoing... [the court] Decided: To dismiss the claim of Menshakova...” 16. The applicant appealed, contending that the time-limit at issue had started to run on 18 March 1999, the day when she had received her belated salary payment. 17. On 18 March 2004 the Sevastopol Town Court of Appeal (the former Sevastopol Court) upheld the judgment of 26 November 2003. It rejected the applicant's contention that the limitation period under Article 233 of the Labour Code had started to run on 18 March 1999, when she had actually obtained the amount awarded by the judgment of 8 July 1997. It held that the “factual payment” had been made on the latter date and that the limitation period had started to run from that day onwards. 18. On 28 July 2006 a panel of three judges of the Supreme Court rejected the applicant's request for leave to appeal in cassation as unsubstantiated. 19. In May 1998 the applicant instituted proceedings in the Nakhimovskyy Court against the SMSK, seeking recovery of salary arrears and compensation for their prolonged non-payment. 20. On 25 May 1998 the court awarded her UAH 1,767.38 in salary arrears and compensation for late payment of these arrears for the period of 7 July 1997 – 25 May 1998. This judgment was not appealed against and became final. On an unspecified date the Nakhimovskyy District Bailiffs' Service instituted enforcement proceedings in respect of the judgment. On 15 June 1999 the enforcement proceedings were discontinued upon the applicant's request. On 12 July 1999 the applicant received the full amount of the award of 25 May 1998. 21. In April 1999 the applicant again instituted proceedings in the Nakhimovskyy Court against the SMSK, seeking compensation for the latter's failure to pay her salary arrears from 26 May 1998 onwards. 22. On 19 April 1999 the court rejected the applicant's claims as unsubstantiated. The applicant appealed in cassation, contending that the proceedings instituted by her in May 1998 concerned salary arrears and compensation for their non-payment during the period of 7 July 1997 – 25 May 1998, while in her new claim lodged with the courts in April 1999 she requested compensation for the period after 25 May 1998. 23. On 15 June 1999 the Sevastopol Court quashed the decision of the first-instance court and adopted a new decision by which it discontinued the proceedings in the applicant's case. It held that the matter had already been determined by the Nakhimovskyy Court on 25 May 1998. The relevant parts of the decision of 15 June 1999 read as follows: “... In accordance with Article 227 § 3 of the Code of Civil Procedure of Ukraine, the court shall discontinue the proceedings, if there is a judgment, which has entered into the force of the law, concerning a dispute between the same parties, on the same subject-matter and grounds. It appears from the case materials that on 25 May 1998 the Nakhimovskyy District Court adopted a judgment, by which the plaintiff was awarded 1,767.38 [Ukrainian hryvnyas] in respect of salary arrears and average wages for the delay in payment in the event of termination of employment during the period of 8 July 1997 to 25 May 1998... Therefore, [the court finds that] the dispute concerning the recovery of wages for the period of the delay in payment has been determined on 25 May 1998 and that the admission of a new claim concerning the same subject-matter and based on the same grounds would be contrary to Articles 136 § 3 and 227 § 3 of the Code of Civil Procedure... Pursuant to Articles 310 and 315 of the Code of Civil Procedure of Ukraine, [the court] Decided: To quash the judgment ... of 19 April 1999 and to discontinue the proceedings concerning the claim of Menshakova ... against [the SMSK]...” 24. On 4 December 1995 the Sevastopol Arbitration Court (State court dealing with disputes between companies and other economic entities before June 2001) initiated bankruptcy proceedings against the SMZ. The applicant and Mr K. joined the proceedings as the SMZ's creditors. By a decision of 24 December 1998, the arbitration court ordered the inclusion of the Nakhimovskyy Court's awards of 8 July 1997 and 5 August 1998 in the applicant's favour into the list of creditor's claims. 25. By a decision of 24 March 1999, partially amended by a decision of 2 April 1999, the same court quashed the decision of 24 December 1998 and discontinued the bankruptcy proceedings on the ground that the SMZ had paid the amounts claimed by the applicant and Mr K. in full. 26. On 6 and 24 April 1999 respectively, Mr K. and the applicant lodged with the court requests for supervisory review of the decisions of 24 March and 2 April 1999. 27. On 13 July 1999 the Higher Arbitration Court rejected the request of Mr K. as unsubstantiated. 28. By a letter of 8 October 1999, the Sevastopol Arbitration Court informed the applicant that her request for supervisory review had not been submitted to the Higher Arbitration Court as it had been directed against the same decisions as the request of Mr K. 29. On 3 November 1999 the applicant instituted proceedings in the Leninskyy District Court of Sevastopol against the Sevastopol Arbitration Court, seeking compensation for the latter's failure to consider her request for supervisory review of its decisions of 24 March and 2 April 1999. 30. On 22 May 2000 the Leninskyy District Court discontinued the proceedings on the ground that the applicant's claim was not to be considered by the courts, as the Sevastopol Town Arbitration Court enjoyed immunity from civil proceedings in respect of its procedural activities. On 19 September 2000 the Sevastopol Court upheld the decision of the firstinstance court. 31. The relevant provisions of the Code read as follows: “... A judge shall not [deal with] a claim: ... 3) if there is a judgment, which has entered into the force of the law, concerning a dispute between the same parties, concerning the same subject and based on the same grounds, or a court's ruling endorsing the plaintiff's withdrawal of the claim or a friendly-settlement agreement between the parties...” “... A court shall discontinue the proceedings: ... 3) if there is a judgment, which has entered into the force of the law, concerning a dispute between the same parties, concerning the same subject and based on the same grounds, or a court's ruling endorsing the plaintiff's withdrawal of the claim or a friendly-settlement agreement between the parties...” In the course of consideration of a case in cassation the court shall verify whether the first instance court's judgment is lawful and well-founded... The court shall not be bound by the reasons of an appeal in cassation ... and must review the entire case. The [first instance court's] judgment shall be quashed in cassation and the proceedings shall be discontinued or the claim shall be left without consideration on the grounds envisaged in Articles 227 and 229 of the Code. 32. The relevant provisions of the Code, as worded at the material, read as follows: “An enterprise, entity, or organisation shall pay the sums due to a [dismissed or retired] employee on the day of termination of his employment. If the employee did not work on the day of his [dismissal or retirement], the abovementioned sums shall be paid to him not later than the day following the day of the submission of his payment request. In the event of a dispute over the amount to be paid to a [dismissed or retired] employee, [the employer] ... shall pay the undisputed amount within the time-limit envisaged by this [provision].” “In the absence of a dispute over the amount to be paid to a [dismissed or retired] employee, [the employer] ... shall pay him his average wages for the whole period of the delay in payment of the amounts envisaged by Article 116 of this Code until the day of their factual payment, if the delay was due to the fault of [the employer]... In the event of a dispute over the amount to be paid to a [dismissed or retired] employee, [the employer] ... shall pay him compensation envisaged by this [provision], if the dispute was resolved in favour of the employee. If the dispute was resolved partly in favour of the employee, the amount of compensation for the delay shall be determined by the body deciding on the dispute...” “An employee may submit an application concerning a labour dispute directly to a ... court within three months following the day on which he became or should have become aware of a violation of his right...” 33. The relevant extracts from the Resolution of the Plenary Supreme Court read as follows: “20. Having established, in the course of consideration of a case concerning recovery of [average] salary in connection with a delay in payment in the event of termination of employment, that an employee was not paid the amounts due to him ... on the day of his [dismissal or retirement] ... a court shall award, under Article 117 of the Labour Code, the employee average salary for the whole period of the delay in payment; if no such payment has been made before the consideration of the case [the court shall award average salary] until the date of the adoption of the judgment, safe in case the employer proofs that it was not responsible [for the delay]. The mere absence of funds shall not exclude the employer's responsibility. In case no payment [in the event of termination of employment] took place because of a dispute on the amount to be paid, the claims concerning the responsibility for the delay ... shall be allowed in full, if the dispute was determined in favour of the plaintiff or if a court dealing with the case reaches such a conclusion. In case the claim is partly allowed, the court determines the amount of compensation for the delay in payment, taking into account the disputed sum which [the plaintiff] was entitled to receive, the part of the claim it constituted, the value of the part [of the claimed amount] in comparison with average salary and other specific... 25. ...A failure to pay sums due to an employee on the day of his dismissal or, if he was absent from work on that day, on the day following the submission of his request for payment constitutes a ground for responsibility under Article 117 of the Labour Code. In this case, the running of a three-month time-limit for lodging an application with a court commences on the day following the payment of the above mentioned sums, irrespective of the delay in payment. A failure to meet the three-month time-limit for an application to a court as such constitutes a ground for dismissal of the claim, however, if the court finds that [the claim] is unsubstantiated, it shall dismiss [the claim] on [the latter] ground...”