CtEDO 20.04.2010 Auto

AFFAIRE TOADER c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
20.04.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE TOADER c. ROUMANIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A Treia CAUZA TOADER c. ROMÂNIA Cerere nr. 25811/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 20 aprilie 2010 DEFINIF 20/07/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Toader c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 23 martie 2010, Renunță hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 25811/04) îndreptată împotriva României și din care o resortisantă a acestui stat, M. În conformitate cu art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, Curtea a sesizat Curtea la data de 11 iunie 2004 (denumită în continuare "convenția pentru apărarea drepturilor omului") (denumită în continuare "Convenția privind drepturile omului") (denumită în continuare "Convenția privind libertățile fundamentale"). Guvernul României este reprezentat de agentul său, dl Răzvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. La 23 aprilie 2008, președintele celei de-a treia secțiuni a decis să comunice cererea guvernului și, așa cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, în același timp, că admisibilitatea și fondul cazului vor fi examinate. La 11 octombrie 1995, recurenta sesizează Tribunalul de Primă Instanță din Rădăuți cu privire la o acțiune în revendicare împotriva N.V., solicitând să fie pusă în posesia unui teren de 700 de metri pătrați, situat în municipalitatea Volovat, în departamentul Suceava, al cărui proprietar era N.V. și pe care N.V. îl ocupa fără a avea un titlu legal. Prin hotărârea din 30 ianuarie 1997, Tribunalul a primit acțiunea astfel cum fusese formulată. N.V. și recurenta au răspuns la apel, primul care contesta hotărârea menționată anterior și a doua suma cheltuielilor și cheltuielilor de judecată acordate. La 9 octombrie 1997, N.V. a solicitat suspendarea procedurii, pe motiv că aștepta soluția într-o cauză conexă cu care a fost sesizată instanța de primă instanță din Rădauți; reclamanta nu s-a opus acestei cereri; procedura a fost reluată la 23 noiembrie 1998, la cererea N.V. Tribunalul departamental din Suceava, după examinarea datelor topografice furnizate de comisia locală pentru aplicarea Legii nr. 18/1991, a constatat că reclamanta și N.V. nu dețineau, cel puțin în titlurile lor de proprietate respective, terenuri învecinate. Pe baza acestui fapt și a împrejurării că recurenta a formulat acțiunea în revendicare fără a cunoaște cu precizie persoana care ocupa terenul în litigiu, Tribunalul departamental a primit apelul din partea N.V., printr-o hotărâre din 11 noiembrie 1999. Recurenta s-a ocupat de casarea împotriva acestei hotărâri, pe motiv că stabilirea dreptului său de proprietate ar fi trebuit făcută prin intermediul unei expertize cadastrale, care, pe de altă parte, fusese aprobată inițial de tribunalul departamental, dar la care acesta renunțase, fără nicio justificare. 10. Printr-o hotărâre definitivă din 29 august 2000, Curtea de Apel de la Suceava a primit recursul recurentei, a clasat hotărârea din 11 noiembrie 1999 și a trimis cauza în fața tribunalului departamental, pentru o nouă hotărâre a apelului. Curtea de Apel a arătat că, contrar a ceea ce fusese judecat de tribunalul departamental, terenurile recurentei și ale N.V. au fost vecini și că era necesară o nouă examinare a fondului cauzei pentru a determina cine era proprietarul celor 700 de metri pătrați în litigiu. 11. Prin hotărârea din 12 noiembrie 2002, tribunalul județean din Suceava a respins apelul din partea N.V., menținând dispozițiile hotărârii din 30. ianuarie 1997 privind restituirea terenului în litigiu recurentei și a primit apelul acesteia cu privire la cheltuielile și cheltuielile de judecată. 12. N.V. s-a ocupat de recurs împotriva hotărârii menționate anterior. Prin hotărârea definitivă din 25 noiembrie 2003, închisă la 8 ianuarie 2004, Curtea de Apel de la Suceava a primit recursul în recurs și a respins acțiunea în revendicare a recurentei, pe motiv că nu și-a dovedit dreptul de proprietate. Curtea de Apel a indicat existența unor acțiuni paralele introduse de N.V. 13 printr-o hotărâre definitivă din 1 aprilie 2004, Curtea de Apel a respins ca nefondată contestația în anulare a recurentei 14. Prin hotărârea definitivă din 20 aprilie 2007, Curtea de Apel de la Suceava a respins acțiunea N.V. în anulare a titlului de proprietate al recurentei pe teren în litigiu. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE 15. recurenta a susținut că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil În conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) asupra admisibilității 16. Guvernul ridică o excepție de la nerespectarea termenului de șase luni, susținând că acest termen ar trebui să fie calculat, în mod excepțional, din cauza comunicării către guvern a unicului motiv întemeiat pe durata procedurii, începând cu data pronunțării hotărârii din 25 noiembrie 2003, și nu începând cu 8 ianuarie 2004, data la care a fost redactată hotărârea. Guvernul consideră că, pentru a se plânge în fața Curții cu privire la durata excesivă a procedurii, recurenta nu avea nevoie să cunoască motivarea hotărârii menționate anterior și că dispozitivul hotărârii îi era accesibil încă de la pronunțarea hotărârii. 17. recurenta se opune acestei teze. 18. Curtea observă că, deși cererea a fost comunicată guvernului numai în ceea ce privește durata nejustificată a procedurii, recurenta, în cererea sa din 11 iunie 2004, a ridicat, de asemenea, obiecții din punctul de vedere al articolelor 13 din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 19. Prin urmare, Curtea decide să respingă excepția guvernului, deoarece obiecțiunile recurentei au fost formulate în termen de șase luni, care a început să curgă la 8 ianuarie 2004, data redactării hotărârii și la care motivarea acesteia a fost disponibilă recurentei. 20. Pe de altă parte, Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Guvernul indică faptul că durata procedurii este justificată atât de complexitatea cauzei, cât și de comportamentul recurentei, care nu s-ar fi opus întârzierii cu mai mult de un an, generată de cererea de suspendare formulată de N.V. (a se vedea punctul 7 de mai sus). Guvernul susține, de asemenea, că instanțele au fost diligente și că nu au existat, în procedură, perioade lungi de neacțiune care să le fie imputabile. 22. Curtea constată că perioada care trebuie luată în considerare a început la 11 octombrie 1995 cu sesizarea Tribunalului de Primă Instanță din Rădauți și s-a încheiat la 8 ianuarie 2004, data la care hotărârea din 23 octombrie 2004 a fost pusă la dispoziția publicului Noiembrie 2003 a Curții de Apel din Suceava, care a durat opt ani, două luni și 28 de zile, pentru trei grade de jurisdicție. 23. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). Comisia reamintește că, chiar și atunci când o procedură este reglementată de principiul dispozitiv, cum ar fi cazul în speță care constă în acordarea de către părți a competențelor de inițiativă și de stimulare, statelor contractante le revine sarcina de a-și organiza sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să poată garanta dreptul fiecăruia de a obține o decizie definitivă cu privire la contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile într-un termen rezonabil ( Nicolai de Gorhez c. Belgia, n 11013/05, § 35, 16 octombrie 2007). Cu toate că cauza prezintă o anumită complexitate din cauza dificultăților de delimitare a limitelor terenului, Curtea constată în special că, prin hotărârea definitivă din 29 august 2000, Curtea de Apel de la Suceava a constatat că instanțele inferioare nu au fost suficient de diligente pentru a stabili, cel puțin, dacă terenurile recurentei și ale N.V. erau vecine. Curtea observă, de asemenea, că, deși perioada cuprinsă între 9 octombrie 1997 și 23 noiembrie 1998, în cursul căreia procedura a fost suspendată la cererea N.V., fără ca această suspendare să fie contestată de recurentă, aceasta nu este imputabilă instanțelor române, acestea au avut totuși la dispoziție aproape patru ani pentru a determina acest aspect esențial al acțiunii în revendicare de care au fost sesizate. 25. Având în vedere cele de mai sus și având în vedere durata globală a procedurii în cauză, Curtea consideră că, în cazul de față, durata procedurii în litigiu nu corespunde cerinței termenului rezonabil 26. Prin urmare, s-a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție. II. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 27. În ceea ce privește art. 13 din convenție, recurenta se plânge de o încălcare a dreptului său la o cale de atac eficientă în fața instanțelor române. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, invocă o încălcare a dreptului său la protecția bunurilor sale ca urmare a atribuirii terenului în litigiu către N.V. 28. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a identificat nicio formă de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin articolele convenției. § 3 și 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 29. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Recurenta solicită atribuirea proprietății terenului în litigiu și consideră că valoarea actuală a acestuia este de 17 310 EUR (EUR), sumă la care adaugă 800 EUR pentru pierderea de câștig și solicită, de asemenea, 8 000 EUR pentru prejudiciul moral. 31. Guvernul se opune pretențiilor recurentei 32. Curtea amintește că a ajuns la concluzia încălcării articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza duratei procedurii. Prin urmare, aceasta nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, consideră că recurenta a suferit un prejudiciu moral ca urmare a duratei excesive a procedurii. Statuând în mod echitabil, Comisia îi acordă 1 500 EUR în acest sens. Costuri și cheltuieli de judecată 33. Recurenta solicită 3 625 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată efectuate în fața instanțelor interne și în fața Curții. Ea trimite copii ale titlurilor de transport și ale facturilor de benzină. 34. Guvernul susține că documentele prezentate nu se referă la faptele speței. 35. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În lipsa unor dovezi pertinente, Curtea respinge cererea recurentei în ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată. Interese moratorii 36. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe baza ratei dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă în ceea ce privește motivul întemeiat pe durata procedurii [art. 6 alineatul (1) din Convenție] și inadmisibilă pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție, afirmă că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în temeiul articolului 2 din Convenția 1 500 EUR (mii de cinci sute de euro) care urmează să fie convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă că, de la expirarea termenului suplimentar menționat și până la plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 20 aprilie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-03-23
0,97
AFFAIRE TOMESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TOMESCU c. ROUMANIE (Requête n o 35999/07) ARRÊT STRASBOURG 23 mars 2010 DÉFINITIF 23/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
CtEDO 2007-03-08
0,97
AFFAIRE POPESCU ET TOADER c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE POPESCU ET TOADER c. ROUMANIE (Requête n o 27086/02) ARRÊT STRASBOURG 8 mars 2007 DÉFINITIF 08/06/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
CtEDO 2010-03-30
0,96
AFFAIRE BUICA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BUICĂ c. ROUMANIE (Requête n o 14001/06) ARRÊT STRASBOURG 30 mars 2010 DÉFINITIF 30/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'a
CtEDO 2009-09-22
0,96
AFFAIRE LAZARESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE LĂZĂRESCU c. ROUMANIE ( Requête n o 3912/03) ARRÊT STRASBOURG 22 septembre 2009 DÉFINITIF 01/03/2010 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2010-03-30
0,96
AFFAIRE TURCANU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ŢURCANU c. ROUMANIE (Requête n o 4520/08) ARRÊT STRASBOURG 30 mars 2010 DÉFINITIF 30/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'
Sursă