În cazul Athanasiadis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Nina Vajić, președinta, Christos Rozakis, Khanlar Hajiyev, Dean Spielmann, Sour Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători, și Søren Nielsen, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 25 martie 2010, Rend Hotărârea care a fost adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 16282/08) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Georgios Athanasiadis (athanasiadis) a sesizat Curtea la 21 martie 2008 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( E. Sonouras, avocat în baroul din Salonic. Guvernul grec ( La 12 februarie 2009, președinta primei secțiuni a decis să comunice cererea guvernului și, așa cum permite art. 29 alin. (3) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. La 8 septembrie 1997, a sesizat Tribunalul Administrativ din Atena cu o acțiune în despăgubire împotriva statului. A revendicat suma de 45 052 910 drahme (132 217 EUR) pentru prejudiciile materiale și morale suferite din cauza pretinsei responsabilități medicale a unui spital militar în tratarea bolii sale. La 26 februarie 1999, Tribunalul Administrativ din Atena și-a respins acțiunea din motive de prescripție (Decizia nr. 2059/1999). La 18 octombrie 1999, reclamantul a răspuns la apel. La 21 decembrie 2000, Curtea Administrativă de Apel din Atena a respins apelul și a confirmat decizia nr. 2059/1999 (hotărârea nr. 5644/2000). La 6 septembrie 2001, reclamantul s-a ocupat de casare. 10. La 6 octombrie 2003, Consiliul de Stat a admis recursul său, a pronunțat hotărârea nr. 5644/2000 pentru lipsă de motivare și a trimis cazul în fața Curții Administrative de Apel (hotărârea nr 2728/2003). 11. La 30 iunie 2004, Curtea Administrativă de Apel din Atena a primit parțial acțiunea reclamantului și i-a alocat 53 706 EUR pentru daune suferite și cheltuieli și cheltuieli de judecată (hotărârea nr. 2574/2004). 12. La 15 și 17 decembrie 2004, reclamantul și statul au luat măsuri în casare. 13. La 25 septembrie 2006, Consiliul de Stat a decăzut statul (hotărârea nr. 2607/2006). În ceea ce privește recursul în casare introdus de reclamant la 6 noiembrie 2006, Înalta Instanță administrativă a rupt parțial hotărârea nr. 2574/2004, după ce a considerat că Curtea Administrativă de Apel nu a examinat cererea reclamantului de a plăti dobânzi moratorii pentru suma alocată (hotărârea nr. 3202/2006). 14. La 28 septembrie 2007, Curtea Administrativă de Apel din Atena a primit acțiunea reclamantului în ceea ce privește cererea sa de plată a dobânzii moratorii pentru suma alocată de 53 706 EUR, de la notificarea acțiunii (hotărârea nr. 3416/2007). Instanța menționată i-a alocat reclamantului 30 517,50 EUR. Din dosar reiese că această hotărâre a devenit definitivă. 15. Între timp, la 30 iunie 2007, statul plătise suma de 53 706 În plus, la 15 aprilie 2008, serviciul competent al statului a aprobat emiterea unui ordin de plată de 30 517,50 EUR în numele reclamantului, în conformitate cu Hotărârea nr. 3416/2007. Această decizie a fost notificată și reclamantului. La 31 mai 2008, statul i-a plătit suma respectivă. PRIVIND VIOLAREA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE ÎN REGISTRUL DREPTULUI DE ACCES LA UN TRIBUNAL ȘI A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL NR. 1 16. În cererea sa, reclamantul se plângea de neexecutarea Hotărârii nr. 3416/2007 a Curții Administrative de Apel din Atena. În special, susținea că statul nu i-a plătit dobânzi moratoriu pentru suma alocată, în conformitate cu dispozițiile hotărârii menționate. În plus, reclamantul se plângea că lipsa de plată a dobânzilor moratoriu acordate a încălcat, de asemenea, dreptul la protecția bunurilor sale. El invoca art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, ale căror părți relevante sunt astfel formulate art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Teze ale părților Guvernul 17. Guvernul observă de la început că reclamantul a abuzat de dreptul la o cale de atac individuală în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe neexecutarea unei hotărâri judecătorești și pe dreptul la protecția bunurilor. El susține că statul i-a plătit dobânda moratoriu la două luni după depunerea cererii, în conformitate cu Hotărârea nr. 3417/2010 a Curții Administrative de Apel din Atena. Cu toate acestea, reclamantul a omis să informeze Curtea, în pofida obligației pe care i-o impuneau articolele 44 și 47 din Regulamentul de procedură. În același timp, guvernul consideră că reclamantul nu are calitatea de victimă în conformitate cu art. 34 din convenție sau, cu titlu alternativ, că motivul întemeiat pe neexecuția hotărârii în cauză este în mod evident nefondat. Reclamantul 18. Reclamantul reamintește că întârzierea impusă de statul elen pentru a-i plăti dobânzi moratoriu asupra daunelor-interese deja alocate a fost excesivă; în special, el observă că, deși și-a introdus acțiunea la tribunalul administrativ în septembrie 1997, statul elen i-a plătit aceste dobânzi moratorii aproximativ 11 ani mai târziu. În plus, afirmă că refuzul statului de a-i plăti suma datorată devine mai evident din cauza faptului că dobânda moratorială a fost stabilită la o rată de 6%, în timp ce rata aplicabilă persoanelor fizice era de 12%. În cele din urmă, reclamantul susține că omisiunea statului de a-i plăti dobânzile moratorii în cauză a încălcat, de asemenea, dreptul său la protecția bunurilor. Evaluarea Curții Cu privire la admisibilitate 19. Curtea reamintește că noțiunea de "abuz" trebuie înțeleasă în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție, în sensul său obișnuit, reținută de teoria generală a dreptului, și anume faptul că titularul unui drept îl pune în aplicare în afara scopului său într-un mod dăunător (Miroļubovs și alții c. Letonia, 798/05, § 62, 15 septembrie 2009). Acest tip de abuz poate fi comis, de asemenea, prin inacțiune, atunci când reclamantul omite de la început să informeze Curtea cu privire la un element esențial pentru examinarea cauzei (Al-Nashif c. Bulgaria, n 50963/99, § 89, 20 iunie 2002 și Keretchachvili c. Georgia (dec.), 5667/02, 2 mai 2006).În mod similar, în cazul în care apar noi evoluții importante în cursul procedurii în fața Curții și atât de mult, în pofida obligației exprese care îi revin în temeiul articolului 47 alineatul (6) din Regulamentul de procedură, reclamantul nu îl informează, împiedicându-l astfel să se pronunțe asupra cauzei în deplină cunoștință de cauză, cererea sa poate fi respinsă ca fiind abuzivă ( Republica Cehă (dec.), nr. 42165/02 și 466/03, 25 septembrie 2007 și Predescu c. România, nr 21447/03, § 25-27, 2 decembrie 2008). 20. În acest caz, Curtea constată că cererea a fost depusă în fața Curții la 21 martie 2008 și că, la 31 mai 2008, statul a plătit valoarea dobânzilor moratorii alocate în temeiul hotărârii n 3416/2007 al Curții Administrative de Apel de la Atena. Curtea constată că reclamantul nu a informat Curtea în cursul procedurii acestei noi dezvoltări, direct legată de substanța obiecțiilor sale întemeiate pe neexecutarea Hotărârii nr. 3416/2007. În plus, în observațiile sale, acesta nu oferă nicio explicație plauzibilă cu privire la omisiunea sa de a informa Curtea cu privire la plata dobânzilor moratorii în cauză. Curtea ia notă de argumentul reclamantului cu privire la presupusa întârziere excesivă a autorităților naționale pentru a plăti suma datorată. Cu toate acestea, argumentul menționat se referă numai la substanța acestui motiv și nu constituie o explicație cu privire la circumstanțele care ar fi împiedicat eventual persoana interesată să prezinte Curții informațiile relevante. 21. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că conduita recurentului, care era de natură să inducă în eroare un element esențial pentru examinarea cererii, este contrară vocației dreptului individual de recurs, astfel cum se prevede la articolele 34 și 35 din convenție. Prin urmare, această parte a cererii trebuie declarată inadmisibilă ca fiind abuzivă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE ÎN REGISTRUL DURĂRII PROCEDURII 22. Reclamantul susține că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Cu privire la admisibilitate 23. Curtea constată că acest motiv nu este în mod evident nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Guvernul susține că cauza a fost tratată cu atenție de instanțele competente și că durata procedurii în cauză nu a fost excesivă, susținând în special că o anumită întârziere a procedurii în litigiu a fost justificată, în special având în vedere multitudinea de instanțe care s-au înlănțuit în speță 25. Reclamantul susține că nu i se poate imputa nicio lipsă de diligență. Perioada care trebuie luată în considerare 26. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 8 septembrie 1997, cu sesizarea de către reclamant a Tribunalului Administrativ din Atena, și a încetat la 28 septembrie 1997 Septembrie 2007, cu Hotărârea 3416/2007 a Curții Administrative de Apel din Atena, care a durat mai mult de 10 ani pentru trei grade de jurisdicție. Caracterul rezonabil al duratei procedurii 27. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. 28. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Frydlender citată anterior). După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. În ceea ce privește mulțimea instanțelor sesizate în speță, Curtea reafirmă că statelor contractante le revine obligația de a-și organiza sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să poată garanta tuturor dreptul de a obține o decizie definitivă cu privire la contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil într-un termen rezonabil (a se vedea Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, § 74, CEDO 2006 V. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu a fost excesivă și nu îndeplinește cerința În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 329,75 EUR (EUR) pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit din cauza presupusului calcul eronat efectuat de instanțele interne, a dobânzilor moratorii care trebuie plătite și a diferitelor cheltuieli pe care a trebuit să le plătească pentru întreaga perioadă în care statul a refuzat să se conformeze hotărârii nr. 3416/2007. În plus, reclamantul solicită 45 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit din cauza încălcării pretinsei convenții 31. Guvernul contestă aceste pretenții și afirmă că acestea sunt exorbitante și consideră că constatarea încălcării ar constitui, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă. 32. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, hotărând în mod echitabil, Curtea consideră că reclamantului trebuie să i se acorde 8 000 EUR pentru prejudiciul moral, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. Taxa și cheltuielile de judecată 33. Reclamantul solicită, de asemenea, 5 În total, 302 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și a Curții. El nu produce nicio factură sau notă de plată. 34. Guvernul afirmă că pretențiile reclamantului în acest sens sunt excesive și nejustificate. 35. Potrivit jurisprudenței constante a Curții, alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI). 36. Curtea a statuat deja că durata unei proceduri poate duce la o creștere a cheltuielilor și cheltuielilor de judecată ale reclamantului în fața instanțelor interne și că, prin urmare, trebuie să se țină seama de aceasta (a se vedea, printre altele, Capano c. Italia, 25 iunie 1987, § 37, seria A n 119) Cu toate acestea, în cazul de față, Curtea constată că reclamantul nu prezintă nicio factură în ceea ce privește cheltuielile efectuate în fața instanțelor sesizate și a Curții. Prin urmare, este necesar să se respingă pretențiile sale în ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibilă pentru surplusul menționat 6 alin. (1) din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 22 aprilie 2010, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Nina Vajić Module președinte
PREMIÈRE SECTION
ATHANASIADIS c. GRÈCE
(
Requête n
o
16282/08)
ARRÊT
22 avril 2010
22/07/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Athanasiadis c. Grèce,
La Cour européenne des droits de l'homme (première section), siégeant en une chambre composée de
:
Nina Vajić,
présidente,
Christos Rozakis,
Khanlar Hajiyev,
Dean Spielmann,
Sverre Erik Jebens,
Giorgio Malinverni,
George Nicolaou,
juges,
et de Søren Nielsen,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 25 mars 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
16282/08) dirigée contre la République hellénique et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Georgios Athanasiadis («
le requérant
»), a saisi la Cour le 21 mars 2008 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») est représenté par les délégués de son agent, M.
K.
Georgiadis, assesseur auprès du Conseil juridique de l'Etat, et M
me
Z.
Hatzipavlou, auditrice auprès du Conseil juridique de l'Etat.
3.
Le 12 février 2009, la présidente de la première section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l'article 29 §
3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
Le requérant est né en 1970 et réside à Thessalonique.
5.
Le 8 septembre 1997, il saisit le tribunal administratif d'Athènes d'une action en dommages-intérêts contre l'Etat. Il revendiquait la somme de 45
052
910 drachmes (132
217 euros environ) au titre des dommages matériel et moral subis en raison de la responsabilité médicale alléguée d'un hôpital militaire dans le traitement de sa maladie.
6.
Le 26 février 1999, le tribunal administratif d'Athènes rejeta son action pour cause de prescription (décision n
o
2059/1999).
7.
Le 18 octobre 1999, le requérant interjeta appel.
8.
Le 21 décembre 2000, la cour administrative d'appel d'Athènes rejeta son appel et confirma la décision n
o
2059/1999 (arrêt n
o
5644/2000).
9.
Le 6 septembre 2001, le requérant se pourvut en cassation.
10.
Le 6 octobre 2003, le Conseil d'Etat fit droit à son recours, cassa l'arrêt n
o
5644/2000 pour manque de motivation et renvoya l'affaire devant la cour administrative d'appel (arrêt n
o
2728/2003).
11.
Le 30 juin 2004, la cour administrative d'appel d'Athènes fit partiellement droit à l'action du requérant et lui alloua 53 706 euros au titre du dommage subi et des frais et dépens (arrêt n
o
2574/2004).
12.
Les 15 et 17 décembre 2004, le requérant et l'Etat se pourvurent en cassation respectivement.
13.
Le 25 septembre 2006, le Conseil d'Etat débouta l'Etat (arrêt n
o
2607/2006). En ce qui concerne le pourvoi en cassation introduit par le requérant le 6 novembre 2006, la haute juridiction administrative cassa partiellement l'arrêt n
o
2574/2004, après avoir considéré que la cour administrative d'appel n'avait pas examiné la demande du requérant tendant au versement d'intérêts moratoires sur la somme allouée (arrêt n
o
3202/2006).
14.
Le 28 septembre 2007, la cour administrative d'appel d'Athènes fit droit à l'action du requérant quant à sa demande de versement d'intérêts moratoires sur la somme allouée de 53
706 euros, à compter de la notification de l'action (arrêt n
o
3416/2007). Ladite juridiction alloua au requérant 30
517,50 euros à ce titre. Il ressort du dossier que cet arrêt est devenu définitif.
15.
Entretemps, le 30 juin 2007, l'Etat avait versé la somme de 53
706
euros, allouée au requérant au titre du dommage subi et des frais et dépens. De surcroît, le 15 avril 2008, le service compétent de l'Etat approuva l'émission d'un ordre de paiement de 30
517,50 euros au nom du requérant conformément à l'arrêt n
o
3416/2007. Cette décision fut aussi notifiée au requérant. Le 31 mai 2008, l'Etat lui versa ladite somme.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION AU REGARD DU DROIT D'ACCÈS À UN TRIBUNAL ET DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE No 1
16.
Dans sa requête, le requérant se plaignait de la non-exécution de l'arrêt n
o
3416/2007 de la cour administrative d'appel d'Athènes. En particulier, il alléguait que l'Etat ne lui avait pas versé d'intérêts moratoires sur la somme allouée, conformément au dispositif dudit arrêt. De plus, le requérant se plaignait que l'absence de versement des intérêts moratoires octroyés avait aussi porté atteinte au droit à la protection de ses biens. Il invoquait les articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1, dont les parties pertinentes sont ainsi libellées
:
Article 6 § 1
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) et dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Thèses des parties
1.
Le Gouvernement
17.
Le Gouvernement note d'emblée que le requérant a abusé du droit de recours individuel en ce qui concerne les griefs tirés de la non-exécution d'un arrêt de justice et du droit à la protection des biens. Il affirme que l'Etat lui a versé les intérêts moratoires deux mois après l'introduction de la requête, conformément à l'arrêt n
o
3416/2007 de la cour administrative d'appel d'Athènes. Le requérant a pour autant omis d'en informer la Cour, malgré l'obligation que lui imposaient les articles 44 et 47 du règlement de la Cour. Au demeurant, le Gouvernement estime que le requérant n'a pas la qualité de victime selon l'article 34 de la Convention ou, à titre alternatif, que son grief tiré de la non-exécution de l'arrêt en cause est manifestement mal fondé.
2.
Le requérant
18.
Le requérant rétorque que le retard mis par l'Etat grec pour lui verser des intérêts moratoires sur les dommages-intérêts déjà alloués a été excessif. En particulier, il note que bien qu'il ait introduit son action auprès du tribunal administratif en septembre 1997, l'Etat grec lui a payé lesdits intérêts moratoires environ onze ans plus tard. Il affirme, de plus, que le refus de l'Etat de lui verser la somme due devient plus manifeste du fait que les intérêts moratoires ont été fixés à un taux de 6
%, tandis que le taux applicable aux individus était de 12
%. Enfin, le requérant allègue que l'omission de l'Etat de lui verser les intérêts moratoires en cause a aussi porté atteinte à son droit à la protection des biens.
B.
Appréciation de la Cour
Sur la recevabilité
19.
La Cour rappelle que la notion d'«
abus
», au sens de l'article 35 §
3 de la Convention, doit être comprise dans son sens ordinaire retenu par la théorie générale du droit – à savoir le fait, par le titulaire d'un droit, de le mettre en œuvre en dehors de sa finalité d'une manière préjudiciable (
Miroļubovs et autres c. Lettonie
, n
o
798/05, § 62, 15 septembre 2009). Ce type d'abus peut également être commis par inaction, lorsque le requérant omet dès le début d'informer la Cour d'un élément essentiel pour l'examen de l'affaire (
Al-Nashif c. Bulgarie
, n
o
50963/99, § 89, 20 juin 2002, et
Kérétchachvili c. Géorgie
(déc.), n
o
5667/02, 2 mai 2006). De même, si de nouveaux développements importants surviennent au cours de la procédure devant la Cour et si – en dépit de l'obligation expresse lui incombant en vertu de l'article 47 § 6 du règlement –, le requérant ne l'en informe pas, l'empêchant ainsi de se prononcer sur l'affaire en pleine connaissance de cause, sa requête peut être rejetée comme étant abusive (
Hadrabová et autres c. République tchèque
(déc.), n
os
42165/02 et 466/03, 25 septembre 2007, et
Predescu c. Roumanie
, n
o
21447/03, §§ 25-27, 2 décembre 2008).
20.
En l'espèce, la Cour note que la requête a été introduite devant la Cour le 21 mars 2008 et que le 31 mai 2008, l'Etat a versé le montant des intérêts moratoires alloué en vertu de l'arrêt n
o
3416/2007 de la cour administrative d'appel d'Athènes. La Cour observe que le requérant n'a pas informé la Cour tout au long de la procédure de ce nouveau développement, directement lié à la substance de ses griefs tirés de la non-exécution de l'arrêt n
o
3416/2007. De plus, dans ses observations, il n'offre aucune explication plausible quant à son omission d'informer la Cour du paiement des intérêts moratoires en cause. La Cour prend note de l'argument du requérant quant au retard prétendument excessif mis par les autorités nationales pour verser la somme due. Néanmoins, ledit argument ne concerne que la substance de ce grief et ne constitue pas une explication sur les circonstances qui auraient éventuellement empêché l'intéressé de produire à la Cour les informations pertinentes.
21.
Au vu de ce qui précède, la Cour considère que la conduite du requérant, qui était de nature à l'induire en erreur sur un élément essentiel pour l'examen de la requête, est contraire à la vocation du droit de recours individuel, tel que prévu par les dispositions des articles 34 et 35 de la Convention.
Partant, cette partie de la requête doit être déclarée irrecevable comme étant abusive, en vertu de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION AU REGARD DE LA DURÈE DE LA PROCÉDURE
22.
Le requérant allègue que la durée de la procédure a méconnu le principe du «
délai raisonnable
», tel que prévu par l'article 6 § 1 de la Convention.
A.
Sur la recevabilité
23.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention Elle relève en outre qu'il ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
24.
Le Gouvernement affirme que l'affaire a été traitée avec diligence par les juridictions compétentes et que la durée de la procédure en cause n'a pas été excessive. Il argue notamment qu'un certain retard de la procédure litigieuse était justifié, eu égard notamment à la multitude des instances qui se sont enchaînées en l'espèce.
25.
Le requérant affirme qu'aucun manque de diligence ne saurait lui être imputable.
a)
Période à prendre en considération
26.
La période à considérer a débuté le 8 septembre 1997, avec la saisine par le requérant du tribunal administratif d'Athènes, et prit fin le 28
septembre 2007, avec l'arrêt 3416/2007 de la cour administrative d'appel d'Athènes. Partant, elle s'est étalée sur plus de dix ans pour trois degrés de juridiction.
b)
Caractère raisonnable de la durée de la procédure
27.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d'une procédure s'apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l'affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes ainsi que l'enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d'autres,
Frydlender c. France
[GC], n
o
28.
La Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article
6 §
1 de la Convention (voir
Frydlender
précité). Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que le Gouvernement n'a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. S'agissant de la multitude des instances saisies en l'espèce, la Cour réaffirme qu'il incombe aux Etats contractants d'organiser leur système judiciaire de telle sorte que leurs juridictions puissent garantir à chacun le droit d'obtenir une décision définitive sur les contestations relatives à ses droits et obligations de caractère civil dans un délai raisonnable (voir
Cocchiarella c.
Italie
[GC], n
o
2006
‑
V). Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu'en l'espèce la durée de la procédure litigieuse a été excessive et ne répond pas à l'exigence du «
délai raisonnable
».
Partant, il y a eu violation de l'article 6 § 1.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
29.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
30.
Le requérant réclame au total la somme de 76
329,75 euros (EUR) au titre du préjudice matériel qu'il aurait subi en raison du calcul prétendument erroné, opéré par les juridictions internes, des intérêts moratoires à lui verser et des frais divers dont il a dû s'acquitter pour toute la période pendant laquelle l'Etat a refusé de se conformer à l'arrêt n
o
3416/2007. En outre, le requérant réclame 45
000 EUR au titre du dommage moral qu'il aurait subi en raison des violations de la Convention alléguées.
31.
Le Gouvernement conteste ces prétentions et affirme qu'elles sont exorbitantes. Il estime que le constat de violation constituerait en soi une satisfaction équitable suffisante.
32.
La Cour n'aperçoit pas de lien de causalité entre la violation constatée et le dommage matériel allégué et rejette cette demande. En revanche, statuant en équité, elle estime qu'il y a lieu d'octroyer au requérant 8
000 EUR au titre du préjudice moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt.
B.
Frais et dépens
33.
Le requérant demande également 5
302 EUR au total pour les frais et dépens encourus devant les juridictions internes et la Cour. Il ne produit aucune facture ou note d'honoraires.
34.
Le Gouvernement affirme que les prétentions du requérant à ce titre sont démesurées et non justifiées.
35.
Selon la jurisprudence constante de la Cour, l'allocation de frais et dépens au titre de l'article 41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et, de plus, le caractère raisonnable de leur taux (
Iatridis c.
Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
36.
La Cour a déjà jugé que la longueur d'une procédure pouvait entraîner une augmentation des frais et dépens du requérant devant les juridictions internes et qu'il convient donc d'en tenir compte (voir, entre autres,
Capuano c. Italie
, 25 juin 1987, §
37, série A n
o
119). Toutefois, dans le cas d'espèce, la Cour note que le requérant ne produit aucune facture en ce qui concerne les frais engagés devant les juridictions saisies et la Cour. Il y a donc lieu de rejeter ses prétentions au titre des frais et dépens.
C.
Intérêts moratoires
37.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de la durée excessive de la procédure et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44 § 2 de la Convention, 8
000 EUR (huit mille euros) au titre du dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ce montant sera à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 22 avril 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Søren Nielsen
Nina Vajić
Greffier
Présidente