CtEDO 29.04.2010 Auto

AKBAS AND OTHERS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
29.04.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AKBAS AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 51829/09 de Osman AKBAȘ și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 29 aprilie 2010 în calitate de Cameră compusă din: Françoise Tulkens, Președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsotsoria, Ișıl Karakaș, Kristina Pardalos, judecători și Sally Dollé, Grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 12 august 2009, după ce a deliberat, decide după cum urmează: Reclamanții, dl Osman Akbaș și dl Mehmet Sıddık Emire, sunt cetățeni turci născuți în 1973. Al treilea, dl Alaaddin Muhammet Șilo, este cetățean sirian născut în 1979. Toți cei trei sunt reținuți în custodie la închisoarea Diyarbakır. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl Yurtdaș, avocat practicant în Diyarbakır. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 12 noiembrie 1999 primul și al doilea reclamant, iar la 14 noiembrie 1999 al treilea reclamant, au fost arestați în timpul unei operațiuni militare efectuate de forțele de securitate împotriva PKK (Particul lucrătorilor din Kurdistan). Fără a furniza nici un raport sau dovezi medicale, reclamanții au susținut că au fost răniți la momentul arestării lor și au fost tratați rău în custodie de poliție. La 23 noiembrie 1999 primii și al doilea solicitanți au fost retras în custodie în timpul procesului. La o dată neespecificată, al treilea reclamant a fost, de asemenea, plasat în detenție preliminară. Reclamanții au fost acuzați de a fi afiliați la PKK și de a desfășura activități armate în numele său. La 10 septembrie 2009, instanța de primă instanță a ordonat detenția continuată a reclamanților din cauza naturii acuzațiilor și a suspiciunilor rezonabile împotriva acestora. Potrivit informațiilor din caz, procedurile penale împotriva reclamanților sunt încă în așteptare în primă instanță în fața șasei Camere a Curții din Diyarbakır Assize (2000/7 E). COMPLAINTE privind art. 3 din Convenție, reclamanții au susținut că au fost torturați în custodie de poliție și au forțat să facă declarații auto-incriminante. În baza articolelor 5, 6, 7 și 13 din Convenție, reclamanții se plângeau că lungimea deținerii lor înainte de judecată și a procedurii penale au depășit cerințele de timp rezonabil și că nu au existat remedii eficace prevăzute în sistemul intern prin care acestea ar fi putut contesta în continuare deținurea lor și lungimea excesivă a procedurii. În sfârșit, reclamanții au susținut în temeiul articolului 6 că au fost negate o audiere echitabilă, deoarece instanța de judecată se bazase pe declarațiile lor extrase din ei prin tratamentele necorespunzătoare în arestul poliției. (1) În baza articolelor 5, 6, 7 și 13 din Convenție, reclamanții se plângeau că detenția lor anterioară și procedurile penale împotriva lor au fost nejustificate și că nu au existat măsuri interne eficace în acest sens. Curtea consideră că aceste plângeri ar trebui examinate în conformitate cu art. 5 §§ 3 și 4, 6 § 1 și 13 din Convenție. În plus, consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. 2. În temeiul articolului 3 din Convenție, reclamanții au plâns că au fost tratați rău în custodie de poliție. Curtea observă, pe baza dosarului, că reclamanții nu au prezentat informații detaliate despre această plângere și că nu au furnizat dovezi convingătoare, cum ar fi rapoartele medicale relevante. Prin urmare, Curtea consideră că această plângere este nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. 3. În baza articolului 6 din Convenție, reclamanții au susținut că procedura penală împotriva lor nu a fost corectă deoarece instanța a admis în probă declarațiile lor de poliție, obținute de la acestea prin metode ilegale. Curtea consideră că această plângere este prematură, deoarece procedurile penale împotriva reclamanților sunt încă în așteptare în fața instanței de primă instanță. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea recourslor interne (a se vedea, de exemplu, Koç c. Turcia (dec.), nr. 36686/07, 26 februarie 2008). Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantelor cu privire la durata detenției lor anterioare și a procedurii penale împotriva acestora, precum și presupusa absență de căi de recurs interne eficace în acest sens; declara restul cererii inadmisibil.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă