A CINCEA SECȚIUNE DE DECIZIE a cererii nr. 30998/05 prezentate de Věra PRAVDOVÁ împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 4 mai 2010 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președintele Renate Jaeger, Karel Jungwiert, Rait Maruste, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 17 august 2005, având în vedere decizia parțială din 6 mai 2008, având în vedere declarația oficială unilaterală a guvernului pârât, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie, reclamanta, dl Věra Pravdová, este cetățean ceh, născută în 1953 și rezidentă în Kolín. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Věra Pravdová. Mazourek, avocat în barou ceh. Guvernul ceh (adică ceh) a fost reprezentat de agentul său, dl V.A. Schorm. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 11 februarie 1992, E.Z. a intentat o procedură de despăgubire pentru devalorizarea unei clădiri care i-a fost restituită. După moartea lui E.Z. în 1999, moștenitoarea sa, reclamanta, a continuat procedura. Prin hotărârea din 30 noiembrie 2000, Tribunalul de District (Okresní Soud) de Kolín a fost parțial îndreptățită recurentei prin decizia că partea pârâtă avea obligația de a-i plăti o parte din suma solicitată. La 5 martie 2002, Tribunalul Regional (Krajský soud) din Praga a reformat o parte din hotărârea atacată prin apelul recurentei prin creșterea dobânzilor moratoriu percepute de aceasta. Tribunalul a respins, de asemenea, cererea recurentei de a admite un recurs în casație împotriva hotărârii sale, întrucât problema ridicată de persoana interesată nu era de o importanță juridică crucială. Hotărârea a trecut în forță de lucru judecat la 17 mai 2002. La 7 iulie 2002, recurenta s-a ocupat de casare, susținând printre altele decât hotărârea din 5 iulie 2002. martie 2002 s-a bazat pe o apreciere juridică eronată și a ridicat o chestiune de o importanță juridică crucială. În aceeași zi (și anume în termen de 60 de zile de la forța de lucru judecată din Hotărârea din 5 martie 2002), recurenta a formulat o acțiune constituțională împotriva hotărârilor pronunțate de instanțele de district și regionale, invocând dreptul său la un proces echitabil. La 30 iunie 2004, Curtea Supremă (Nejvyší Soud) a respins recursul în casarea recurentei pentru întârziere, susținând că acest recurs ar fi trebuit introdus în termen de o lună de la data la care hotărârea pronunțată în apel a trecut în forță de lucru judecat. La 24 februarie 2005, Curtea Constituțională (Ústavní soud) a declarat recursul persoanei în cauză inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac oferite de lege, pe motiv că recursul la cassation a fost introdus cu întârziere. Potrivit Curii, prin solicitarea instanei regionale de a admite un recurs în casaie reclamanta și-a deschis posibilitatea de a introduce acest recurs, în temeiul articolului 239 alineatul (2) din Codul de procedură civilă, care era, prin urmare, ultima cale de atac pe care i-o oferea legea pentru a-și proteja drepturile. Curtea Constituională a observat, de asemenea, că amendamentul nr. 83/2004 la Legea nr. 182/1993 (în vigoare de la 1 aprilie 2004) nu a putut avea niciun impact asupra situației recurentei în speță, deoarece recursul acesteia nu a fost declarat inadmisibil din motive care depind de puterea discreționară a Curții Supreme. GRIEF Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge că Curtea Constituțională nu a examinat fondul acțiunii sale constituționale, deși instanța de apel și-a respins cererea de admitere a recursului în casație și că toate căile de atac au fost astfel epuizate. Printr-o scrisoare din 8 iunie 2009, guvernul a comunicat Curții textul unei declarații pe care dorea să o facă unilateral în vederea soluției cererii și a invitat Curtea să pună capăt examinării cauzei și să o elimine din rol, în conformitate cu art. 37 din convenție. (1) Prin scrisoarea din 16 mai 2008, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Curtea") a informat guvernul Republicii Cehe (denumit în continuare "atmosfera") că dna Věra Pravdová (denumită în continuare "rectora") a sesizat-o cu o cerere împotriva Republicii Cehe, înregistrată cu numărul 30998/05. (2) Recurenta susține că dreptul său la un proces echitabil garantat în art. 61 din Convenția Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale (denumită în continuare "RPC") a fost încălcat, deoarece acțiunea sa constituțională a fost respinsă ca inadmisibilă (Decizia nr. I. ÚS 422/02 din 24 februarie 2005). În plus, cererea a fost declarată inadmisibilă prin decizia parțială a Curții din 6 mai 2008. (3) Guvernul admite că, având în vedere jurisprudența Curții în cauzele care țin de problema similară a accesului la Curtea Constituțională cehă (a se vedea, de exemplu, Regálová c. Republica Cehă, n 40593/05, Hotărârea din 3 iulie 2008), dreptul recurentei la un proces echitabil garantat în art. 1 din Convenție a fost încălcat. 4. Guvernul se declară pregătit să plătească reclamantei, cu titlu de satisfacție echitabilă, suma de 1 000 EUR (mii de euro), sumă pe care o consideră rezonabilă în lumina jurisprudenței Curții pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate. Această sumă va fi convertită în coroane cehe la rata aplicabilă la data decontării și va fi plătită în contul bancar indicat de reclamantă în termen de trei luni de la data deciziei de radiere pronunțate de Curte în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În lipsa unui regulament în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, până la de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Guvernul arată că veniturile provenite dintr-o soluționare amiabilă a cauzei în fața Curții nu sunt supuse impozitului pe venit [art. 3 alineatul (4) litera (d) și art. 18 alineatul (2) litera (d) din Legea nr. 586/1992]. (5) Plata sumei propuse în condițiile de mai sus va merita soluționarea definitivă a cauzei la originea cererii nr. 30998/05. (6) Prin urmare, guvernul invită Curtea să șteargă prezenta cerere de rol în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție (a se vedea, de exemplu, Jean-Marc Tierce c. San Marino, n 29370/05, Decizia din 27 martie 2008). Printr-o scrisoare din 29 iunie 2009, recurenta a informat că termenii declarației propuse de guvern păreau inacceptabili pentru că cererea sa, care depășește interesul său personal, se referea și la durata și inechitația procedurii și că fondul acțiunii în cauza litigiului nu a fost încă examinată în mod corespunzător și se opune, de asemenea, ca suma propusă de guvern să nu reflecte în niciun fel prejudiciul material pe care îl revendica în cadrul procedurii interne. Curtea constată de la început că, în cazul de față, părțile au purtat negocieri în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care se ridicase la un nivel de eșec. Comisia reamintește că, în temeiul articolului 38 alineatul (2) din convenție, negocierile în vederea unei soluționări amiabile a cazului sunt confidențiale. Pe de altă parte, în temeiul articolului 62 alineatul (2) din Regulamentul de procedură al Curții, nicio comunicare scrisă sau orală sau nicio ofertă sau concesiune intervenită în cadrul acestor negocieri nu poate fi menționată sau invocată în procedura contencioasă. Cu toate acestea, declarația guvernului din 8 iunie 2009 a fost prezentată în afara cadrului negocierilor privind soluționarea amiabilă a cauzei. Curtea reamintește apoi că art. 37 din Convenție prevede că: În orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se tragă una dintre concluziile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din articolul menționat. În special, art. 37 alineatul (1) litera (c) permite Curții să elimine o cerere din rol atunci când pentru orice alt motiv a cărui existență [ea] constată că nu mai este justificată continuarea examinării cererii și reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate anula o cerere a rolului în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să continue. În acest caz, pentru a stabili dacă aceasta trebuie să șteargă cererea de rol, Curtea examinează cu atenție declarația în lumina principiilor care decurg din jurisprudența sa, în special din Hotărârea Tahsin Acar c. Turcia [GC] (n 26307/95, § 75-77, CEDO 2003-VI). Curtea ia act de declarația oficială a guvernului în speță. Ea ia act de faptul că s-a pronunțat deja în numeroase hotărâri cu privire la abordarea prea formală adoptată de Curtea Constituțională în anumite cauze, care rezultă dintr-o lipsă de claritate a legislației cehe privind introducerea recursului în Casație și a acțiunii constituționale (a se vedea în special, Běleš și alții c. Republica Cehă, n 47273/99, CEDO 2002 Vodárenská akciová společnost S.A. c. Republica Cehă, n 73577/01, 24 februarie 2004) ; această abordare persista uneori chiar și după ce această instanță a anunțat o schimbare a practicii sale într-o comunicare, publicată în Jurnalul Oficial la 3 februarie 2003 (a se vedea Rechtová c. Republica Cehă, n 27088/05, 26 iunie 2008 Regálová c. Republica Cehă, nr 40593/05, 3 iulie 2008).În cazul în care este adevărat că prezenta cauză se referă la o problemă apărută mai târziu, ca urmare a unui amendament legislativ efectuat prin Legea nr. 83/2004 (intrat în vigoare la 1 aprilie 2004), Curtea consideră că acesta este un caz similar care este legat de primele aplicații ale noii legislații. În această privință, guvernul a recunoscut în declarația sa că, având în vedere jurisprudența Curții, a existat o încălcare a dreptului recurentei la un proces echitabil și a propus să i se plătească 1 000 EUR pentru a remedia această situație. Curtea constată că această sumă corespunde sumei satisfacției echitabile sau a regulamentului amiabil acordat în cauzele similare (a se vedea, de exemplu, Mařík c. Republica Cehă, n 73116/01, 12 aprilie 2005 GECO, a.s. Republica Cehă, n 4401/03, 21 septembrie 2006 T În plus, nu există nicio legătură cauzală între decizia Curții Constituționale care se poate analiza prin încălcarea articolului 6 din convenție și prejudiciul material pe care recurenta îl solicita, fără succes, în fața instanțelor interne. În ceea ce privește reproșurile recurentei referitoare la faptul că cererea sa privește, de asemenea, durata și nelegalitatea procedurii, Curtea constată că a declarat aceste obiecțiuni inadmisibile în decizia sa parțială din 6 mai 2008 și că această decizie determină domeniul de aplicare al cauzei. Curtea concluzionează, în circumstanțele speciale ale cauzei și având în vedere jurisprudența sa bine stabilită în materie de acces la o instanță, că nu se mai justifică continuarea examinării restului cererii. Pe de altă parte, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) in fine , Curtea consideră că nicio circumstanță specială privind respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale nu impune continuarea examinării. În sfârșit, Curtea amintește că, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, Comitetul miniștrilor este competent să monitorizeze executarea hotărârilor definitive numai. Cu toate acestea, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale în prezenta cauză, cererea ar putea fi reinclusă în rol, în temeiul articolului 37 alineatul (2) din convenție (a se vedea Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din convenție și să se elimine restul cauzei rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor luate decise , în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție, de a elimina restul cazului de rol. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Modulul Președinte
de la requête n
o
30998/05
présentée par Věra PRAVDOVÁ
contre la République tchèque
La Cour européenne des droits de l'homme (cinquième section), siégeant le 4
mai 2010 en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président
,
Renate Jaeger,
Karel Jungwiert,
Rait Maruste,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Zdravka Kalaydjieva,
juges
,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 17 août 2005,
Vu la décision partielle du 6 mai 2008,
Vu la déclaration formelle unilatérale du gouvernement défendeur,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Věra Pravdová, est une ressortissante tchèque, née en 1953 et résidant à Kolín. Elle est représentée devant la Cour par M
e
B.
Mazourek, avocat au barreau tchèque. Le gouvernement tchèque («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. V.A. Schorm.
Les circonstances de l'espèce
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 11 février 1992, E.Z. intenta une procédure en indemnisation au titre de la dévalorisation d'un immeuble qui lui avait été restitué. Après le décès d'E.Z. en 1999, son héritière – la requérante – poursuivit la procédure.
Par le jugement du 30 novembre 2000, le tribunal de district
(Okresní soud)
de Kolín fit partiellement droit à la requérante en décidant que la partie adverse était tenue de lui payer une partie de la somme réclamée.
Le 5 mars 2002, le tribunal régional
(Krajský soud)
de Prague réforma une partie du jugement attaqué par l'appel de la requérante en augmentant les intérêts moratoires perçus par celle-ci. Le tribunal rejeta par ailleurs la demande de la requérante tendant à l'admission d'un pourvoi en cassation contre son arrêt, considérant que la question soulevée par l'intéressée ne revêtait pas une importance juridique cruciale. L'arrêt passa en force de chose jugée le 17 mai 2002.
Le 7 juillet 2002, la requérante se pourvut en cassation, alléguant entre autres que l'arrêt du 5
mars 2002 s'appuyait sur une appréciation juridique erronée et soulevait une question d'une importance juridique cruciale.
Le même jour (à savoir dans le délai de soixante jours à compter de la force de chose jugée de l'arrêt du 5 mars 2002), la requérante forma un recours constitutionnel
contre les décisions rendus par les tribunaux de district et régional, invoquant son droit à un procès équitable.
Le 30 juin 2004, la Cour suprême
(Nejvyšší soud)
rejeta le pourvoi en cassation de la requérante pour tardiveté, relevant que ce pourvoi aurait dû être introduit dans un délai d'un mois à compter de la date à laquelle la décision rendue en appel était passée en force de chose jugée.
Le 24 février 2005, la Cour constitutionnelle
(Ústavní soud)
déclara le recours de l'intéressée irrecevable pour non-épuisement des voies de recours offertes par la loi, au motif que son pourvoi en cassation avait été introduit tardivement. Selon la cour, en demandant au tribunal régional d'admettre un pourvoi en cassation la requérante s'était ouverte la possibilité d'introduire ce pourvoi, en vertu l'article 239 § 2 du code de procédure civile, lequel était donc la dernière voie de recours que lui offrait la loi pour protéger ses droits. La Cour constitutionnelle observa par ailleurs que l'amendement n
o
83/2004 à la loi n
o
182/1993 (en vigueur depuis le 1
er
avril 2004) ne pouvait pas avoir un impact quelconque sur la situation de la requérante en l'espèce car son pourvoi – tardif - n'avait pas été déclaré inadmissible pour les motifs dépendant du pouvoir discrétionnaire de la Cour suprême.
GRIEF
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint que la Cour constitutionnelle n'a pas examiné le fond de son recours constitutionnel, bien que la juridiction d'appel ait rejeté sa demande tendant à l'admission du pourvoi en cassation et que toutes les voies de recours aient ainsi été épuisées.
Par une lettre du 8 juin 2009, le Gouvernement a communiqué à la Cour le texte d'une déclaration qu'il souhaitait faire unilatéralement en vue de la solution de la requête. Il a invité la Cour à mettre fin à l'examen de l'affaire et à la rayer du rôle, conformément à l'article 37 de la Convention.
La déclaration se lit ainsi
:
«
1.Par courrier du 16 mai 2008, la Cour européenne des Droits de l'Homme (ci-après dénommée «
la Cour
») a informé le Gouvernement de la République tchèque (ci-après dénommé «
le Gouvernement
») que Madame Věra Pravdová (ci-après dénommée «
la requérante
») l'avait saisie d'une requête contre la République tchèque, enregistrée sous le numéro 30998/05.
2.La requérante prétend que son droit à un procès équitable garanti dans l'article 6
§
1 de la Convention des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales (ci-après dénommée «
la Convention
») a été violé, car son recours constitutionnel avait été rejeté comme irrecevable (décision n
o
mai 2008.
3.La Gouvernement admet que, au vu de la jurisprudence de la Cour dans les affaires relevant le problème similaire d'accès à la Cour constitutionnelle tchèque (voir, par exemple,
Regálová c.
République tchèque
, n
o
40593/05, arrêt du 3
juillet
2008), le droit de la requérante à un procès équitable garanti dans l'article
6
§
1 de la Convention a été violé.
4.Le Gouvernement se déclare prêt à verser à la requérante au titre de satisfaction équitable la somme de 1
000 EUR (mille euros), montant qu'il considère comme raisonnable au vu de la jurisprudence de la Cour pour couvrir tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens encourus.
Cette somme sera convertie en couronnes tchèques au taux applicable à la date du règlement et versée sur le compte bancaire indiqué par la requérante dans les trois mois à compter de la date de la décision de radiation rendue par la Cour sur le fondement de l'article 37 § 1 c) de la Convention.
A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s'engage à verser, à
compter de l'expiration de celui-ci et jusqu'au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Le Gouvernement relève que les revenus provenant d'un règlement amiable de l'affaire devant la Cour ne sont pas sujets à l'impôt sur le revenu (art. 3 § 4-d et art. 18
o
586/1992).
5.Le paiement de la somme proposée dans les conditions ci-dessus vaudra règlement définitif de l'affaire à l'origine de la requête n
o
30998/05.
6.Par conséquent, le Gouvernement invite la Cour à rayer la présente requête du rôle selon l'article 37 § 1 c) de la Convention (voir, par exemple,
Jean-Marc Tierce c.
Saint-Marin
, n
o
29370/05, décision du 27 mars 2008).
»
Par une lettre du 29 juin 2009, la requérante a fait savoir que les termes de la déclaration proposée par le Gouvernement lui paraissaient inacceptables car sa requête, qui dépassait son intérêt personnel, concernait aussi la durée et l'iniquité de la procédure et que le fond de l'action à
l'origine du litige n'a toujours pas été dûment examiné. Elle s'oppose également à ce que la somme proposée par le Gouvernement ne reflète aucunement le dommage matériel qu'elle revendiquait dans la procédure interne.
La Cour note d'emblée qu'en l'espèce, les parties ont mené des négociations en vue d'un règlement amiable de l'affaire qui s'étaient soldées par un échec. Elle rappelle qu'en vertu de l'article 38 § 2 de la Convention, les négociations en vue d'un règlement amiable de l'affaire sont confidentielles. Par ailleurs, aux termes de l'article 62 § 2 du Règlement de la Cour, aucune communication écrite ou orale ni aucune offre ou concession intervenues dans le cadre dédites négociations ne peuvent être mentionnées ou invoquées dans la procédure contentieuse. Cependant, la déclaration du Gouvernement du 8 juin 2009 a été présentée hors du cadre des négociations tendant au règlement amiable de l'affaire.
La Cour rappelle ensuite que l'article 37 de la Convention dispose que, à
tout moment de la procédure, la Cour peut décider de rayer une requête du rôle lorsque les circonstances permettent de tirer l'une des conclusions exposées aux alinéas a), b) ou c) du paragraphe 1 de cet article. En
particulier, l'article 37 § 1 c) autorise la Cour à rayer une requête du rôle lorsque
:
«
pour tout autre motif dont [elle] constate l'existence, il ne se justifie plus de poursuivre l'examen de la requête.
».
Elle rappelle aussi que, dans certaines circonstances, elle peut rayer une requête du rôle en vertu de l'article 37 § 1 c) de la Convention sur la base d'une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur même si le requérant souhaite que l'examen de l'affaire se poursuive. En pareil cas, pour déterminer si elle doit rayer la requête du rôle, la Cour examine attentivement la déclaration à la lumière des principes se dégageant de sa jurisprudence, en particulier de l'arrêt
Tahsin Acar
c. Turquie
[GC] (n
o
La Cour prend acte de la déclaration formelle du Gouvernement en l'espèce. Elle note qu'elle s'est déjà prononcée dans de nombreux arrêts sur l'approche trop formaliste adoptée par la Cour constitutionnelle dans certaines affaires, laquelle résultait d'un manque de clarté de la législation tchèque relative à l'introduction du pourvoi en cassation et du recours constitutionnel (voir, notamment,
Běleš et autres c. République tchèque
, n
o
‑
IX
;
Vodárenská akciová společnost
,
S.A. c.
République tchèque
, n
o
73577/01, 24 février 2004)
; cette approche persistait parfois même après que cette juridiction a annoncé un changement de sa pratique dans une communication, publiée dans le Journal officiel le 3
février 2003 (voir
Rechtová c. République tchèque
, n
o
27088/05, 26
juin
2008
;
Regálová c.
République tchèque
, n
o
40593/05, 3 juillet 2008). S'il est vrai que la présente affaire porte sur un problème apparu plus tard, à
la suite d'un amendement législatif opéré par la loi n
o
83/2004 (entré en vigueur le 1
er
avril 2004), la Cour estime qu'il s'agit d'un cas similaire qui est lié aux premières applications de la nouvelle législation.
A cet égard, le Gouvernement a reconnu dans sa déclaration qu'au vu de la jurisprudence de la Cour, il y avait eu violation du droit de la requérante à
un procès équitable, et il a proposé de lui verser 1
000
EUR pour y
remédier. La Cour observe que cette somme correspond au montant de la satisfaction équitable ou du règlement amiable octroyé dans les affaires similaires (voir, par exemple,
Mařík c. République tchèque
, n
o
73116/01, 12
avril 2005
;
GECO, a.s. c. République tchèque
, n
o
4401/03, 21 septembre 2006
;
Tůma et Tůmová c. République tchèque
(déc.), n
o
13475/03, 18
septembre 2006).
Il n'y a par ailleurs aucun lien de causalité entre la décision de la Cour constitutionnelle pouvant s'analyser en une violation de l'article 6 de la Convention et le dommage matériel que la requérante réclamait, sans succès, devant les tribunaux internes.
Quant aux reproches de la requérante visant le fait que sa requête concerne aussi la durée et l'iniquité de la procédure, la Cour note qu'elle a déclaré ces griefs irrecevables dans sa décision partielle du 6 mai 2008 et que cette décision détermine la portée de l'affaire. Il s'ensuit qu'elle n'a pas de compétence pour connaître lesdits griefs car ils sortent du cadre ainsi tracé.
La Cour conclut, dans les circonstances particulières de l'affaire
et eu égard à sa jurisprudence bien établie en matière d'accès à un tribunal, qu'il ne se justifie plus de poursuivre l'examen du restant de la requête.
Par ailleurs, conformément à l'article 37 § 1
in fine
, la Cour estime qu'aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles n'exige la poursuite de l'examen.
Enfin, la Cour rappelle que, conformément à l'article 46 § 2 de la Convention, le Comité des Ministres est compétent pour surveiller l'exécution des arrêts définitifs uniquement. Néanmoins, au cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale dans la présente affaire, la requête pourrait être réinscrite au rôle, en
vertu
de l'article 37 § 2 de la Convention (voir
Josipovic c. Serbie
(déc.),
n
o
18369/07, 4 mars 2008).
Dès lors, il y a lieu de mettre fin à l'application de l'article 29 § 3 de la Convention et de rayer le restant de l'affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements pris
;
Décide
, en vertu de l'article 37 § 1 c) de la Convention, de rayer le restant de l'affaire du rôle.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président