SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PARTENERALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA RĂSPUNSURILOR nr. 24870/06 și 67434/09 prezentate de dl Yi Kristina Pardalos, judecători, și de Sally Dolle, graffière de secțiune, Având în vedere cererile sus-menționate introduse la 19 iunie 2006 (smail Yićit) și 2 decembrie 2009 (Faysal Onuș și Dalyan Alsaç), După ce a intenționat să facă următoarea decizie, face următoarea decizie: Yi it își are reședința în Sinop și este reprezentat în fața Curții de către domnul K.I.L.ç, avocat în ontanbul. Domnii Faysal Onuș și Dalyan Alsaç sunt deținuți la închisoarea Tekirda La 17 octombrie 1993, dl Yi'it a fost arestat și reținut în cadrul unei operațiuni împotriva unei organizații ilegale armate. La 26 octombrie 1993, a fost pus în detenție provizorie de către un judecător autorizat. La 31 decembrie 1993, o acțiune publică a fost pronunțată împotriva sa pentru tentativa de returnare prin forța ordinii constituționale turce. În decembrie 2003, Curtea de Securitate a statului d a fost condamnată la condamnare pe viață la închisoare pe viață pentru același caz de acuzare. În aprilie 2005, Curtea de Casație a infirmat hotărârea pronunțată la 21 decembrie 2005, la 21 decembrie 2005, a fost eliberată o procedură penală în cauză. În conformitate cu înscrisurile din dosar, procedura penală în cauză ar fi în continuare pendinte în fața instanțelor interne în ziua adoptării prezentei decizii. La 18 și 20 ianuarie 2004, dnii. Dalyan Alsaç și Faysal Onuș au fost arestați și reținuți, de asemenea, în cadrul unei operațiuni împotriva unei organizații ilegale înarmate. La 22 ianuarie 2004, ei au fost reținuți provizoriu de un judecător autorizat. La 23 ianuarie 2004, a fost inițiată o acțiune publică împotriva acestora pentru apartenența la o organizație ilegală armată, pentru lansarea de cocktailuri Molotov unei agenții bancare și pentru lansarea de explozivi în locuri rezidențiale. La 27 aprilie 2006, instanța de primă instanță i-a condamnat la pedepse privative de libertate. La 12 martie 2009, Curtea de Casație a infirmat hotărârea pronunțată. La 13 octombrie 2009, instanța de judecată a pronunțat din nou sentințe private de libertate. Potrivit elementelor din dosar, procesul împotriva acestor reclamanți se va desfășura și în fața instanțelor interne în ziua adoptării prezentei decizii. GRIFS Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamanții se plâng mai întâi de durata detenției lor provizorii. Pe teren de la art. 5 alineatul (5), domnul maim Yićit se plânge, de asemenea, de absența în dreptul intern a unui drept efectiv la reparații, în defavoarea articolului 5 alineatele (3) din Convenție. Cu privire la art. 6 alineatul (1) și (3) din Convenție, reclamanții atribuie o lipsă de independență și de imparțialitate a instanțelor naționale. Aceștia susțin, de asemenea, că procedurile penale inițiate împotriva lor erau în mai multe privințe compromise (lipsa de a fi asistat de un avocat în timpul custodiei lor, limitarea drepturilor lor la apărare și încălcarea principiului egalității armelor etc.). Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng, de asemenea, de faptul că cauza lor nu a fost ascultată într-un termen rezonabil. În cele din urmă, din punctul de vedere al articolului 13 din Convenție, dnii Faysal Onuș și Dalyan Alsaç au declarat lipsa unor căi de atac eficiente prin care ar putea susține obiecțiile lor întemeiate pe Convenție. Având în vedere similitudinea cauzelor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze în comun. Invocând art. 5 alineatul (3) din convenție, reclamanții se plâng de durata detenției lor provizorii. În cele din urmă, invocând art. 13 din Convenție, dnii. Faysal Onuș și Dalyan Alsaç denunță lipsa unor căi de atac eficace prin care ar putea să își prezinte obiecțiunile pe durata detenției lor și pe cea a procedurilor penale inițiate împotriva lor. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 5 §§ 3, 4 și 5 din Convenție, dl Yiuit se plânge, de asemenea, de durata detenției sale, precum și de absența unor căi de atac eficiente, pe de o parte, pentru a contesta durata detenției și, pe de altă parte, pentru a obține o despăgubire în ceea ce privește custodia, în opinia sa neregulamentară, la care a fost supus. Potrivit jurisprudenței constante a Curții, în cazul în care nu există o cale de atac internă adecvată, termenul de șase luni începe să curgă de la actul incriminat în recurs (a se vedea, printre altele, Sakuk și alții c. Turcia , 26 noiembrie 1997, § 53 Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1997 VII). În speță, Curtea constată că în custodia domnului octombrie 1993 prin intermediul ordonanței de arest provizoriu. Având în vedere data de la care a fost introdusă cererea prezentată de acesta din urmă, și anume 19 iunie 2006, trebuie să se constate că această parte a cererii este tardivă și, prin urmare, trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Invocând art. 6 alineatele (1) și (3) din Convenție, reclamanții se plâng, de asemenea, de lipsa de independență și de imparțialitate a instanțelor naționale. În cele din urmă, aceștia susțin că procedurile penale inițiate împotriva lor erau în mai multe privințe afectate de: (lipsa unui avocat în timpul custodiei, limitări aduse drepturilor lor la apărare și nerespectarea principiului egalității armelor etc.). Curtea constată că procedurile penale în litigiu sunt în prezent pendinte în fața instanțelor interne. Prin urmare, Comisia nu consideră că este în măsură să efectueze o examinare globală a procedurilor în cauză și nu poate specula cu privire la ceea ce vor decide instanțele interne. Prin urmare, în stadiul actual al procedurilor în fața instanțelor interne, prezentarea acestor obiecțiuni pare prematură (Dikke c. Turcia, nr 20869/92, § 111, CEDH 2000) VIII). Prin urmare, această parte a cererilor trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 1 și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să adere la cererile de amânare examinarea obiecțiunilor tuturor reclamanților care au beneficiat de durata detenției lor provizorii [art. 5 alineatul (3) ], a celei a procedurilor penale inițiate împotriva acestora [art. 6 alineatul (1) ], a celor ale MM. Faysal Onuș și Dalyan Alsaç întemeiate pe lipsa unor căi de atac eficace pentru a contesta atât durata detenției lor [art. 5 alineatul (4) ], cât și durata procedurii penale inițiate împotriva lor (art. 13) și a motivului pentru care dl Yi Sally Dolle Francoise Tulkens Modulul Președinte
des requêtes n
os
24870/06 et 67434/09
présentées par İsmail Yiğit, Faysal Onuș et Dalyan Alsaç
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 4 mai 2010 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
Kristina Pardalos,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites les 19 juin 2006 (İsmail
Yiğit) et 2 décembre 2009 (Faysal Onuș et Dalyan Alsaç),
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, MM. İsmail Yiğit, Faysal Onuș et Dalyan Alsaç sont des ressortissants turcs, nés respectivement en 1966, 1979 et 1984. M.
İsmail
Yiğit réside à Sinop et est représenté devant la Cour par M
e
N.
Kılıç, avocat à İstanbul. MM. Faysal Onuș et Dalyan Alsaç sont détenus à la prison de Tekirdağ et de Bolu et sont représentés par M
e
M.
Erbil, avocat à İstanbul.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Le 17 octobre 1993, M. İsmail Yiğit fut arrêté et mis en garde à vue dans le cadre d’une opération menée contre une organisation illégale armée. Le 26 octobre 1993, il fut placé en détention provisoire par un juge habilité. Le 31 décembre 1993, une action publique fut diligentée à son encontre pour tentative de reversement par la force de l’ordre constitutionnel turc. Le 17
décembre 2003, la cour de sûreté de l’État d’İstanbul le condamna à la réclusion criminelle à perpétuité pour le même chef d’accusation. Toutefois, le 1
er
avril 2005, la Cour de cassation infirma l’arrêt rendu. Le 21 décembre 2005, l’intéressé fut libéré. D’après les pièces du dossier, la procédure pénale en question serait toujours pendante devant les juridictions internes au jour de l’adoption de la présente décision.
Les 18 et 20 janvier 2004, MM. Dalyan Alsaç et Faysal Onuș furent arrêtés et mis en garde à vue également dans le cadre d’une opération menée contre une organisation illégale armée. Le 22 janvier 2004, ils furent placés en détention provisoire par un juge habilité. Le 23 janvier 2004, une action publique fut engagée à leur encontre pour appartenance à une organisation illégale armée, pour avoir lancé des cocktails Molotov à une agence bancaire et pour avoir lancé des explosifs dans des lieux résidentiels. Le 27
avril 2006, la juridiction de première instance les condamna à des peines privatives de liberté. Le 12 mars 2009, la Cour de cassation infirma l’arrêt rendu. Le 13 octobre 2009, la cour d’assises d’İstanbul les condamna à nouveau aux mêmes peines privatives de liberté. Selon les éléments du dossier, le procès lancé contre ces requérants se trouverait également pendant devant les juridictions internes au jour de l’adoption de la présente décision.
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, les requérants se plaignent d’abord de la durée de leur détention provisoire.
Sous l’angle de l’article 5 §§ 3 et 4, M. İsmail Yiğit dénonce également la durée de sa garde à vue et une absence de recours aux fins de mettre en cause la légalité de sa garde à vue.
Sur le terrain de l’article 5 § 5, M. İsmail Yiğit se plaint également de l’absence en droit interne d’un droit effectif à réparation, au mépris de l’article 5 § 3 de la Convention.
Se référant à l’article 6 § 1 et 3 de la Convention, les requérants allèguent un manque d’indépendance et d’impartialité des tribunaux nationaux. Ils soutiennent par ailleurs que les procédures pénales engagées à leur encontre étaient à maints égards entachés d’iniquité (absence d’assistance d’un avocat lors de leur garde à vue, limitations apportées à leurs droits de la défense et violation du principe d’égalité des armes, etc.).
Invoquant l’article 6 de la Convention, les requérants se plaignent également de ce que leur cause n’a pas été entendue dans un délai raisonnable.
Enfin, sous l’angle de l’article 13 de la Convention, MM. Faysal Onuș et Dalyan Alsaç allèguent l’absence de voies de recours effectives au travers desquelles ils pourraient faire valoir leurs griefs tirés de la Convention.
1.
Compte tenu de la similitude des affaires quant aux faits et au problème de fond qu’elles posent, la Cour estime nécessaire de les joindre et décide de les examiner conjointement.
2.
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, les requérants se plaignent de la durée de leur détention provisoire. Sous l’angle de l’article 5 § 5, M.
İsmail Yiğit allègue une absence de voie de recours effective pour obtenir réparation à raison de sa détention qu’il considère irrégulière. Sur le terrain de l’article 6 § 1, tous les requérants se plaignent de ce que leur cause n’a pas été entendue dans un délai raisonnable. Enfin, invoquant l’article 13 de la Convention, MM. Faysal Onuș et Dalyan Alsaç dénoncent l’absence de voies de recours effectives au travers desquelles ils pourraient faire valoir leurs griefs tirés de la durée de leur détention et de celle de la procédure pénale engagée à leur encontre.
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ces griefs et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article 54 § 2 b) de son règlement.
3.
Invoquant l’article 5 §§ 3, 4 et 5 de la Convention, M. İsmail Yiğit se plaint également de la durée de sa garde à vue ainsi que de l’absence de voies de recours effectives, d’une part, pour contester la durée de la garde à vue et, d’autre part, pour obtenir une indemnisation en ce qui concerne la garde à vue, selon lui irrégulière, à laquelle il a été soumis.
D’après la jurisprudence constante de la Cour, en cas d’absence de voie de recours interne adéquate, le délai de six mois commence à courir à partir de l’acte incriminé dans la requête (voir, parmi d’autres,
Sakık et autres c.
Turquie
, 26 novembre 1997, § 53,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
VII). En l’espèce, la Cour observe que la garde à vue de M.
İsmail
Yiğit a pris fin le 26
octobre 1993 par l’effet de l’ordonnance de mise en détention provisoire. Eu égard à la date d’introduction de la requête présentée par ce dernier, à savoir le 19 juin 2006, il convient de constater que cette partie de ladite requête est tardive et doit donc être rejetée en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
4.
Invoquant l’article 6 §§ 1 et 3 de la Convention, les requérants se plaignent par ailleurs du défaut d’indépendance et d’impartialité des tribunaux nationaux. Ils allèguent enfin que les procédures pénales engagées à leur encontre étaient à maints égards entachées d’iniquité (absence d’avocat lors de la garde à vue, limitations apportées à leurs droits de la défense et non-respect du principe d’égalité des armes, etc.).
La Cour constate que les procédures pénales litigieuses sont actuellement pendantes devant les juridictions internes. Elle ne s’estime donc pas en mesure de procéder à un examen global des procédures en question et ne peut spéculer sur ce que décideront les juridictions internes. Il s’ensuit qu’au stade actuel des procédures devant les juridictions internes, la présentation de ces griefs apparaît prématurée (
Dikme
c. Turquie
, n
o
20869/92, §
‑
VIII). Cette partie des requêtes doit donc être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35
§§
1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Ajourne
l’examen des griefs de tous les requérants tirés de la durée de leur détention provisoire (article 5 § 3), de celle des procédures pénales engagées à leur encontre (article 6 § 1), de ceux de MM. Faysal Onuș et Dalyan Alsaç tirés de l’absence de voies de recours effectives pour contester à la fois la durée de leur détention (article 5 § 4) et celle de la procédure pénale engagée à leur encontre (article 13) ainsi que du grief de M. İsmail Yiğit tiré de l’absence de voie de recours effective pour obtenir réparation à raison de sa détention qu’il considère irrégulière (article 5 § 5)
;
Déclare
les requêtes irrecevables pour le surplus.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente