CtEDO 18.05.2010 Auto

AFFAIRE OKTAS ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
18.05.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE OKTAS ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

În cazul Oktaș și al celorlalți c. Turcia, această hotărâre a devenit definitivă în temeiul art. 44 alin. (2) din Convenție. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Ișil Karakaș, Nona Tsotsoria, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 27 aprilie 2010, a adoptat hotărârea adoptată la această dată. PROCEDURA La originea cauzei se află opt cereri (n 14604/05, 14609/05, 2880/05, 28822/05, 40338/05, 42038/05, 45287/05 și 45297/05) îndreptate împotriva Republicii Turcia și din care 53 de resortisanți ai acestui stat ( Numele și datele nașterii reclamanților, precum și datele de introducere a cererilor lor sunt enumerate în anexa 2 la prezenta hotărâre. Reclamanții sunt reprezentați de M.S. Y La 7 mai 2008, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererile guvernului și, așa cum permite art. 29 alin. (3) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp asupra admisibilității și a fondului. Începând cu 1998, în temeiul acestei decizii, administrația a început să debarce terenuri aparținând reclamanților și a plătit indemnizațiile de expropriere stabilite de o comisie de experți. În dezacord cu sumele plătite de administrație, reclamanții au introdus, fiecare în numele său, acțiuni în creștere a indemnizațiilor de expropriere în fața Tribunalului de Mare Instanță din Nizip ( Prin hotărâri pronunțate la diferite date, instanța a acceptat cererile reclamanților și le-a acordat indemnizații suplimentare de expropriere, însoțite de dobânzi moratoriu la rata legală de la datele efective de expropriere. Aceste hotărâri au fost confirmate de Curtea de Casație și, începând cu octombrie 2004, administrația a început să plătească reclamanților indemnizațiile în cauză. Detaliile procedurilor urmate de dreptul intern se găsesc la "Anexa 1 la prezenta hotărâre, care reia din motive de ordin practic, durata procedurilor, precum și perioadele de neexecutare într-un mod aproximativ. ÎN DREPT, având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le prezintă, Curtea consideră necesară asocierea acestora și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. În primul rând, reclamanții invocă o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza unor dobânzi moratorii insuficiente în raport cu rata inflației foarte ridicată în Turcia. În plus, invocă art. 6 § 1 din convenție, aceștia se plâng de durata excesivă a procedurilor de despăgubire, în special din cauza perioadei lungi de timp în care administrația a omis să execute hotărârile definitive pronunțate în favoarea lor. În ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1, având în vedere modul de calcul adoptat în Hotărârea Akkuș c. Turcia (9 iulie 1997, Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1997 IV) și în lumina datelor economice relevante, Curtea nu identifică nicio pierdere reală a reclamanților. Sumele indemnizațiilor percepute de solicitanți corespund unei compensații integrale a valorii de piață a proprietății expropriate (a se vedea, printre altele, Hüsnü Akçakaya și alții, Turcia (dec), n 16630/03, 29 ianuarie 2009). Prin urmare, această parte a cererilor trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. 10. În ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din convenție, care se referă la cauza Kambur c. Turcia ((dec.), 34889/03, 13 iunie 2006), guvernul invită Curtea să declare cererile inadmisibile pentru lipsa de calitate a victimelor reclamanților, precum și pentru lipsa evidentă a temeiului. Constatând că reclamanții nu au suferit pierderi pecuniare, guvernul susține că Curtea nu ar fi trebuit să examineze întârzierea administrației în plata indemnizațiilor suplimentare din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din convenție. 11. Curtea constată că, spre deosebire de cauza la care se referă guvernul, reclamanții se plâng nu numai de insuficiența dobânzilor moratorii în raport cu rata inflației foarte ridicată în Turcia, ci și de durata excesivă a procedurilor de despăgubire pe teren prevăzută la art. 6 alineatul (1) din Convenție (comparați cu Akc. Turcia, n 27150/02, 31 iulie 2007). Prin urmare, respinge această excepție a guvernului și, prin urmare, consideră că această parte a cererilor trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Constatând, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun motiv de inadmisibilitate, aceasta o declară admisibilă. 12. În ceea ce privește fondul, Curtea a abordat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea, de exemplu, Bourdov c. Rusia, nr 59498/00, CEDO 2002 III, Romachov c. Ucraina, n 67534/01, 27 iulie 2004 și Kuzu c. Turcia 13062/03, 17 ianuarie 2006). În speță, Curtea constată că administrația a întârziat plata indemnizațiilor suplimentare de expropriere a reclamanților pentru o perioadă cuprinsă între un an și șapte luni și patru ani și zece luni de la decizia internă definitivă. Desigur, se poate admite că o administrație ar putea avea nevoie de un interval de timp înainte de efectuarea unei plăți Cu toate acestea, această perioadă de timp nu ar trebui să depășească un termen rezonabil (a se vedea, citată anterior, punctul 26). În această privință, Comisia constată că termenele de neexecutare în cauză nu pot fi considerate rezonabile, având în vedere jurisprudența Curții în această privință (ibidem 14. Prin urmare, Curtea consideră că autoritățile naționale, prin faptul că au omis să se conformeze într-un termen rezonabil hotărârilor judecătorești care au devenit definitive, au privat parțial dispozițiile articolului 6 alineatul (1) din convenție de efectul lor util. 15. Prin urmare, a avut loc o încălcare a acestui articol. 16. În această privință, Curtea constată că reclamanții nu au prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă în termenul care le-a fost acordat în acest scop, deși au fost invitați prin scrisoarea din 25 septembrie 2009. Prin urmare, consideră că nu este necesar să li se acorde o sumă cu titlu de satisfacție echitabilă în conformitate cu art. 60 alineatul (2) și cu art. 60 alineatul (3) din Regulamentul său de procedură ( Mehdi Zana c. Turcia, n 29851/96, § 25-27, 6 martie 2001, Willekens c. Belgia, n 50859/99, § 27, 24 aprilie 2003 și Roobaert c. Belgia, n 52231/99, § 24, 29 iulie 2004). PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, hotărăște să anexeze cererile admisibile Declară cererile cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție și inadmisibile pentru surplusul menționat anterior că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție în fiecare dintre cereri. Făcută în limba franceză și apoi comunicată în scris la 18 mai 2010, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte Anexa 1 de cerere și numele reclamanților Data sesizării Tribunalului de Mare Instanță Data hotărârii Data confirmării de către Curtea de Casație Data executării de către administrație Durata generală a procedurii, inclusiv perioada de neexecuție Perioada de neexecuție: 14604/05 Ali Oktaș și altele (din Erenköyü, parcela nr. 413 din lotul nr 104) 31.05.2000 30.07.2001 28.01.2002 05.10.2004 ani, 5 luni, 6 zile ani, 8 luni, 8 zile 1409/05 Kadir Gündüz și altele (Village de Y.çardak, parcela nr 220 din lotul nr. 102) 01.06.2000 20.04.2001 10.12.2001 05.10.2004 ani, 4 luni, 5 zile ani, 9 luni, 26 zile 2880/05 Sait Kurt și altele (două proceduri, satul Ereköyü, parcelele n 201 din lotul nr 102 și 199 din lotul nr 102) 25.05.20002/2001 26.11.2001 28.02.2005 ani, 9 luni, 6 zile, 3 luni, 4 zile, 4 zile Gazi Kaya și altele (Village de Y.Cardak, parcela n 366 din lotul nr. 101) 07.06.2000 20.04.2001 14.01.2002 28.02.2005 ani, 8 luni, 23 zile ani ani, 1 lună, 15 zile Gazi Kaya și altele (slot de Y.çardak, parcela n 136 din lotul n 102 01.06.2000 09.11.2001 07.10.2002 28.02.2005 ani, 3 luni, 23 zile, 4 luni, 23 zile, 23 zile, 23 zile Hikmet Yașar și altele (două proceduri, satul Erenköyü, parcelele nr. 443 din lotul n 104 și 469 din lotul nr 105) 31.05.2000 20.04.2001 19 și 26.11.2001 28.02.2005 ani, 9 luni ani, 3 luni 28822/05 Müslüm Gündüz (slotul de la Așa (Villa d'Așa'çardak, parcelă nr. 711 din lotul nr. 109) 24.02.1999 30.12.1999 16.04.2001 06.2005 ani, 2 luni, 12 zile ani, 21 zile Ahmet Yalçćnkaya (slotul de la Asa'sçardak, parcela nr. 1346 din lotul nr. 103) 24.02.1999 10.05.2000 16.04.2001 06.05.2005 ani, 2 luni, 12 zile, 21 zile Zeynep Oktaș și Hatice Oktaș (Demirbaș) (slotul de la Y.çardak, parca n 288 din lotul nr. 101.06.2000. 30.11.2001 07.10.2002 06.05.2005 ani, 10 luni, 29 zile ani, 6 luni, 29 zile Capan Özmen (aviz de Asa Zeynep Tunç și altele (Village d'Așa'sçardak, parcelă nr. 643 din lotul nr. 107) 24.02.1999 18.07.2001 28.01.2002 06.06.2005 ani, 3 luni, 13 zile ani, 4 luni, 8 zile Necip Yavuz și altele (slotul Keskince, parcela n 42) 05.1999 22.05.2001 08.10.2001 30.05.2005 ani, 1 lună, 26 zile, 9 zile 42038/05 Baharey Aslan (slotul Erenköy, parcela n 483 din lotul n 105.05.2000. 30.11.2001 07.10.2002 24.05.2005 ani, 11 luni, 24 zile ani, 7 luni, 17 zile 45287/05 Müslüm Gündüz (Village d'Așa luni, 9 zile an, 7 luni, 14 zile Anexa 2 cereri Numele și data nașterii reclamanților Data depunerii cererilor 14604/05 Ali Oktaș (1953) , Mehmet Oktaș (1955) , Müslüm Oktaș (1942) , Reșit Oktaș (1944) , Bekir Oktaș (1946) și Rabia Yener Oktaș (1948) 15 martie 2005 1499/05 Kadir Gündüz (1952) , Müslüm Gündüz (1944) și Müslüm Gündüz (1956) 15 martie 2005 28820/05 Sait Kurt (1940) , Sakine Deniz (1927) , Fatma Birbilen (1938) , Gazi Kaya (1965) , Yasin Kaya (1960) , Zeynep Kaya Oktaș ) (1963), Mehmet Kaya (1978) , Cumali Kaya (1980) , Ceyhun Kaya (1985), Fatoș Kaya (1975) , Sultan Kaya (1976) , Ceyhun Kaya (1985) , Hikmet Yașar (1961) Mehmet Durdu Yașar (1953) , Fatma Yașar (1914), Zarife Oktaș (1940) , Leyli Oktaș (1942) , Abdullah Oktaș (1966) , Filiz Oktaș (1978) , Ali Oktaș (1979) și Halil Oktaș (1972) 26 iulie 2005 28822/05 Müslüm Gündüz (1944) 27 iulie 2005 40338/05 Caapan Özmen (1924) , Necip Özmen (1942) , Ahmet Yalçćnkaya (1948), Zeynep Oktaș (1952), Hatice (Demirtaș) Oktaș (1953), Fehime Kaya (1938), Zeynep Tunç (1941), Fatma Tunç (1957), Mehmet Tunç (1966), Sait Tunç (1970), Salih Tunç (1970), Zübeyde Tunç (1974), Sabiha Yeșil (1965), Necip Yavuz (1945), Serfinaz yvuz (1934), Zeliha arslan (1957), Recep yvuz (1963), Müslüm yvuz (1969), Ömer yvuz (...), Emine yvuz (1978), Ayșe Eskikara (1968), Mehmet Yavuz (1955) 14 octombrie 2005 42038/05 Baharey Aslan (1923) 14 octombrie 2005 45287/05 45297/05 Müslüm Gündüz (1956) 14 și 20 octombrie 2005

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-02-23
0,96
AFFAIRE EKSI ET OCAK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EKŞİ ET OCAK c. TURQUIE (Requête n o 44920/04) ARRÊT STRASBOURG 23 février 2010 DÉFINITIF 23/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2010-06-15
0,96
AFFAIRE ADEM YILMAZ DOĞAN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ADEM YILMAZ DOĞAN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 25700/05) ARRÊT ( fond ) STRASBOURG 15 juin 2010 DÉFINITIF 15/09/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
CtEDO 2010-03-16
0,96
AFFAIRE ERKMEN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERKMEN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 6950/05) ARRÊT ( Fond ) STRASBOURG 16 mars 2010 DÉFINITIF 16/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2010-12-07
0,96
AFFAIRE ERGEN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERGEN ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 35364/05, 41169/05, 41498/05, 53346/08 et 54158/08) ARRÊT STRASBOURG 7 décembre 2010 DÉFINITIF 07/03/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la C
CtEDO 2010-01-26
0,96
AFFAIRE GÖKÇEK ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÖKÇEK ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n o 6219/04) ARRÊT STRASBOURG 26 janvier 2010 DÉFINITIF 21/02/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 c) de la Convention. Il peut subir des retouches d
Sursă