A cincea secțiune decizia nr. 43064/05 de Georgi Iliev ANTONOV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 18 mai 2010 în calitate de Cameră compusă din: Peer Lorenzen, Președintele, Renate Jaeger, Karel Jungwiert, Rait Maruste, Mark Villiger, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 23 noiembrie 2005, având în vedere declarația guvernului contestat făcută în vederea soluționării plângerii cu privire la durata procedurii și lipsa unor remedii eficace în acest sens și solicitarea Curții de a elimina această parte a cererii din lista cauzelor sale, Având în vedere observațiile reclamantului cu privire la declarația unilaterală a Guvernului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Dl Georgi Iliev Antonov, solicitant, este un național bulgar care s-a născut în 1952 și trăiește în Plovdiv. El este reprezentat în fața Curții de dl. M. Ekimdzhiev și dna K. Boncheva, avocați care practică în Plovdiv. Guvernul bulgar („Guvernul”) sunt reprezentați de agentul lor, dna M. Dimova, al Ministerului Justiției. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 12 noiembrie 1999 au fost deschise proceduri penale cu privire la un incident cu o macara de pilon și reclamantul, fiind numit lider al echipei de instalare a macara, a fost interogat de autoritățile de anchetă. La 8 mai 2000, acuzațiile au fost formulate împotriva lui. După mai multe remiteri ale cauzei pentru anchete suplimentare și din cauza încălcărilor procedurale, a fost depusă acuzația finală la instanța de primă instanță în aprilie 2002. La 29 mai 2002, Curtea Militară Plovdiv a hotărât să trimită cazul autorităților de urmărire penală, astfel încât să fie acuzată încă o persoană. Această decizie a fost anulată de Curtea Militară de Apel la 7 octombrie 2002. Prin hotărârea din 3 septembrie 2003 Curtea Militară Plovdiv a constatat că reclamantul a fost vinovat de moarte și de un prejudiciu corporal mediu ca urmare a exercitării unor activități periculoase fără permis, l-a condamnat la o amendă și l-a ordonat să plătească daune victimelor și familiilor lor. Această hotărâre a fost susținută de Curtea Militară de Apel într-o hotărâre finală din 15 august 2005. Instanțele au constatat că problema dacă un buton de pornire din turnul de control al macara a fost apăsat care, potrivit reclamantului, era cauza reală a incidentului, era irelevantă deoarece cauza a fost stabilită în mod clar de opinia experților comisă. Cauza a fost, în special, lipsa unor mecanisme de stabilizare asigurate, unul dintre care a fost eliminat neglijent de către solicitant, precum și greșeli făcute în timpul instalației macara, care a fost efectuată de persoane neautorizate. Curtea nu a acordat reclamantului cererea de a-l scuti de răspundere penală datorită faptului că a efectuat un ordin superior, constatând că el este bine conștient de încălcarea reglementărilor relevante. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 cu privire la presupusa lungime excesivă a procedurii penale împotriva acestuia și la lipsa unui remediu eficace în acest sens. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 că întârzierea autorităților de a efectua examinarea site-ului incidentului a obstrucționat înființarea cauzei acesteia și că instanța a refuzat să comiteze opinia unui expert și să colecteze dovezi în acest sens. El a susținut, de asemenea, că hotărârile instanțelor interne nu au avut un raționament suficient și au eșuat prin nu-l scutirea de răspundere penală. Reclamantul, invocând art. 6 § 1, s-a plâns că dreptul penal nu era suficient de clar și previzibil, deoarece nu exista o interpretare clară a ceea ce constituia o activitate periculoasă și o exercitare neglijentă a acestuia în cazul reclamantului. Reclamațiile în temeiul articolului 6 §§ 1 și 13 privind durata procedurii și lipsa unor măsuri eficace în acest sens Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 §§ 1 și 13 din Convenție cu privire la durata procedurii penale și la lipsa unui remediu eficace în acest sens. La 20 ianuarie 2010, Curtea a primit o declarație unilaterală a Guvernului în vederea soluționării problemelor ridicate de această parte a cererii. Guvernul a solicitat Curții să elimine aplicarea listei sale de cazuri în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația, în special, a citit: [...] Guvernul dorește să exprime [...] recunoașterea acesteia a duratei necorespunzătoare a procedurii interne în care a fost implicat reclamantul. În același timp, Guvernul recunoaște că, în circumstanțele particulare ale cazului, plângerea privind durata procedurii nu a fost remediată la nivel intern, conform art. 6 § 1 și art. 13 din Convenție. În consecință, Guvernul este pregătit să plătească reclamantului suma de [...] 1200 EUR pe care le consideră rezonabile în funcție de jurisprudența Curții. Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în bulgar [levs] la rata de schimb aplicabilă la momentul plății, și va fi liberă de orice impozite care pot fi impuse reclamanților. Se va plăti în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în conformitate cu art. 37 § 1 din [Convenția]. [...] Guvernul solicită, prin urmare, ca această cerere să fie eliminată din lista de cauze a Curții în temeiul articolului 37 §§ §§ §§ §§ § . În răspunsul său scris din 5 martie 2010, reclamantul a solicitat Curtea să continue examinarea cazului. Curtea reamintește că art. 37 § 1 litera (c) din Convenție îi permite să tragă un caz din lista sa în cazul în care: „[...] din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. art. 37 § 1 în amendă include provizul că: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocolele acestuia, este necesar.” Curtea reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate emite o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale ale unui guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia (obiecție preliminară) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI). Având în vedere recunoașterile prezentate în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propuse, care este compatibil cu sumele acordate în cazuri similare, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării prezentei cereri, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (c). Având în vedere jurisprudența sa extinsă și clară privind durata procedurilor penale, inclusiv în cazurile împotriva Bulgariei (a se vedea, de exemplu, Osmanov și Yuseinov c. Bulgaria , nr. 54178/00 și 59901/00 , 23 septembrie 2004, Balabanov c. Bulgaria , nr. 70843/01 , 3 iulie 2008 și Yankov și Manchev c. Bulgaria , , nr. 27207/04 și 15614/05, 22 octombrie 2009), Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în protocolele acestuia, nu necesită să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, această parte a cererii ar trebui eliminată din listă. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei, astfel cum a fost depusă de el. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate a termenilor declarației guvernului contestat în ceea ce privește plângerile în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție cu privire la durata procedurii și lipsa unor remedii eficace în acest sens și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; în ceea ce privește plângerile de mai sus, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declara restul cererii inadmisibile. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Registrar Președintele
Application no. 43064/05
by Georgi Iliev ANTONOV
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 18 May 2010 as a Chamber composed of:
Peer Lorenzen,
President,
Renate Jaeger,
Karel Jungwiert,
Rait Maruste,
Mark Villiger,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
judges,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 23 November 2005,
Having regard to the declaration of the respondent Government made with view to resolving the complaint about the length of the proceedings and the lack of effective remedies in that respect and requesting the Court to strike this part of the application out of its list of cases,
Having regard to the applicant's comments on the Government's unilateral declaration,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Georgi Iliev Antonov, is a Bulgarian national who was born in 1952 and lives in Plovdiv. He is represented before the Court by Mr
M. Ekimdzhiev and Mrs K. Boncheva, lawyers practising in Plovdiv. The Bulgarian Government (“the Government”) are represented by their Agent, Mrs M. Dimova, of the Ministry of Justice.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 12 November 1999 criminal proceedings were opened concerning an incident with a pillar crane and the applicant, having been appointed as a leader of the crane's installation team, was questioned by the investigation authorities.
On 8 May 2000 charges were brought against him.
After several remittals of the case for further investigation and because of procedural breaches the final indictment was filed with the first instance court in April 2002.
On 29 May 2002 the Plovdiv Military Court decided to remit the case to the prosecution authorities so that charges are brought against one more individual. This decision was overturned by the Military Court of Appeals on 7 October 2002.
By a judgment of 3 September 2003 Plovdiv Military Court found the applicant guilty of causing death and a medium bodily harm as a result of exercise of dangerous activity without permit, sentenced him to a fine and ordered him to pay damages to the victims and their families.
This judgment was upheld by the Military Court of Appeals in a final judgment of 15 August 2005.
The courts found that the issue whether a start button in the crane control tower had been pressed which, according to the applicant, was the real cause of the incident, was irrelevant as the cause was clearly established by the commissioned experts' opinions. The cause was namely the lack of ensured stabilizing mechanisms, one of which negligently removed by the applicant, as well as mistakes made during the crane's installation, which was performed by non-authorised individuals. The courts did not grant the applicant's request to exempt him from criminal liability due to the fact that he had carried out a superior's order, finding that he was well aware himself of the breach of the relevant regulations.
1.
The applicant complained under Articles 6 § 1 and 13 about the alleged excessive length of the criminal proceedings against him and the lack of an effective remedy in that respect.
2.
The applicant complained under Article 6 § 1 that the delay of the authorities to conduct examination of the site of the incident obstructed the establishment of the cause thereof and that the courts refused to commission an expert's opinion and to gather evidence in that respect. He also contended that the domestic courts' judgments lacked sufficient reasoning and erred by not exempting him from criminal liability.
3.
The applicant, invoking Article 6 § 1, complained that the criminal law was not sufficiently clear and foreseeable as there was no clear interpretation of what constituted a dangerous activity and negligent exercise thereof in the applicant's case.
A.
Complaints under Articles 6 § 1 and 13 about the length of the proceedings and the lack of effective remedies in that respect
The applicant complained under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention about the length of the criminal proceedings and the lack of an effective remedy in that respect.
On 20 January 2010 the Court received a unilateral declaration from the Government made with a view to resolving the issues raised by this part of the application. The Government requested the Court to strike out the application of its list of cases in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration, in particular, read:
“[...] The Government hereby wish to express [...] its acknowledgment of the unreasonable duration of the domestic proceedings in which the applicant was involved. At the same time, the Government admit that in the particular circumstances of the case the complaint about the length of the proceedings has not been redressed at the domestic level as required by Article 6 § 1 and Article 13 of the Convention.
Consequently, the Government are prepared to pay to the applicant the amount of [...] EUR 1,200 which they consider reasonable in the light of the Court's case law. The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be converted into Bulgarian [levs] at the exchange rate applicable at the time of payment, and will be free of any taxes that may be chargeable to the applicants. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the [Convention]. [...]
The Government, therefore, request that this application be struck out of the Court's list of cases pursuant to Article 37 § 1(c) of the Convention. [...]”
In his written reply dated 5 March 2010 the applicant requested the Court to continue examining the case.
The Court recalls that Article 37 § 1(c) of the Convention enables it to strike a case out of its list where:
“[...] for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
Article 37 § 1
in fine
includes the proviso that:
“However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.”
The Court also recalls that in certain circumstances it may strike out an application under Article 37 § 1(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued (see
Tahsin Acar v. Turkey
(preliminary objection) [GC], no. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI).
Having regard to the acknowledgements contained in the Government's declaration, as well as to the amount of compensation proposed, which is compatible with the amounts awarded in similar cases, the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the present application, within the meaning of Article 37 § 1(c).
In view of its extensive and clear case law on length of criminal proceedings, including in cases brought against Bulgaria (see, for example,
Osmanov and Yuseinov v. Bulgaria
, nos. 54178/00 and 59901/00, 23
September 2004,
Balabanov v. Bulgaria
, no. 70843/01, 3 July 2008 and
Yankov and Manchev v. Bulgaria
, nos. 27207/04 and 15614/05, 22 October 2009), the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
Accordingly, this part of the application should be struck out of the list.
B.
The remainder of the applicant's complaints
The Court has examined the remainder of the applicant's complaints as submitted by him. However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Takes note
of the terms of the respondent Government's declaration in respect of the complaints under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention about the length of the proceedings and the lack of effective remedies in that respect and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in so far as it relates to the above complaints in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Registrar
President