CtEDO 18.05.2010 Auto

AFFAIRE LIMATA ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
18.05.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE LIMATA ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

În cazul Limata și al altor c. Italia, această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din convenție. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Kristina Pardalos, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 27 aprilie 2010, Rend Hotărârea a fost adoptată la această dată, PROCEDURA La originea cauzei se află douăsprezece cereri (n 5486/03, 5491/03, 5495/03, 5498/03, 5499/03, 5501/03, 5502/03, 5506/03, 7591/03, 7598/03, 7602/03 și 7604/03) îndreptate împotriva Republicii Italiene și ale căror resortisanți ai acestui stat au sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Reclamanții sunt reprezentați de domnul S. de Nigris de Maria, avocatul din Benevent. Detaliile privind reclamanții și datele de introducere a cererilor figurează în tabelul din anexa la prezenta hotărâre. Guvernul italian ( În septembrie 2004, Curtea a decis să comunice cererile guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis, de asemenea, că vor fi examinate în același timp admisibilitatea și fondul cererilor. Pentru a se plânge de durata acestor proceduri. Faptele esențiale ale cererilor rezultă din informațiile conținute în tabelul din anexa la prezenta hotărâre. II. LEGĂTURA ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE Dreptul și practica internă relevantă referitoare la Legea nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "legea Pinto") figurează în Hotărârea Cocchiarella Italia ([GC], nr. 64886/01, §§ 23-31, CEDO 2006-V). ÎN DREPT CU PRIVIRE LA JONCȚIA RECHETELOR Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră necesară aderarea acestora și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. OBSERVAȚIE LIMINARĂ Guvernul se opune deciziei Curții de a examina împreună admisibilitatea și fondul cererilor, astfel cum se prevede la art. 29 alineatul (3) din convenție. El consideră că cererile nu sunt adecvate pentru o astfel de abordare, având în vedere particularitățile legate de caracteristicile căii de atac Curtea arată, pe de o parte, că guvernul nu și-a justificat argumentul întemeiat pe particularitățile cererilor. Pe de altă parte, Curtea constată că procedura de examinare comună în cauză nu împiedică o examinare atentă a aspectelor ridicate și a argumentelor invocate de guvern (a se vedea mutatis mutandis Leo Zappia c. Italia, n 77744/01, §§ 12-14, 29 septembrie 2005). Prin urmare, nu este necesar să se acorde dreptul la cererea guvernului. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIA 11. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurilor principale și de insuficiența despăgubirilor, care au fost, de altfel, plătite cu întârziere. 12. 13. art. 6 alineatul (1) din Convenție este astfel formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) asupra admisibilității Neechivalenței căilor de atac interne 14. Guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne în măsura în care reclamanții nu au sesizat Curtea de Casație în sensul Legii 2004), aceasta respinge această excepție. Calitatea de victimă 16. Guvernul susține că reclamanții nu mai pot să își asume răspunderea pentru încălcarea articolului 6 alineatul (1) deoarece au obținut un curs de apel, Pinto, o constatare a încălcării și o redresare adecvată și suficientă 17. Curtea, după examinarea tuturor faptelor cauzei și a argumentelor părților, consideră că redresarea s-a dovedit insuficientă (a se vedea Delle Cave și Corrado c. Italia, n 14626/03, §§ 26-31, CEDH 2007 Cocchiarella c. Italia, citată anterior, §§ 69-98) și că despăgubirile Pinto nu au fost plătite în termen de șase luni de la data la care hotărârea Curții de Apel Pinto Prin urmare, în sensul articolului din convenție, Curtea constată că aceste obiecțiuni nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate prevăzut la art. 35 alineatul (3) din convenție. Curtea constată că procedurile în litigiu au avut următoarea durată a cererii nr. 5486/03: opt ani și patru luni pentru un grad de jurisdicție (la data deciziei Pinto; procedura s-a prelungit ulterior cu cinci ani și opt luni. cererea nr. 5491/03: șase ani și nouă luni pentru două grade de instanță n 5495/03: patru ani și două luni pentru un grad de jurisdicție n 5458/03 : cinci ani și trei luni pentru un grad de jurisdicție cerere n 5409/03 : cinci ani și zece luni pentru un grad de jurisdicție cerere n 5501/03 : cinci ani și nouă luni pentru un grad de jurisdicție cerere n 5502/03 : patru ani și trei luni pentru un grad de instanță cerere n 5506/03 : șase ani și cinci luni pentru un grad de jurisdicție cerere n 7591/03 : opt ani pentru două grade de jurisdicție (la data hotărârii mai târziu de două luni de la constatarea încălcării de către instanța judecătorească: șase ani și nouă luni pentru un grad de jurisdicție în fața instanței n 7602/03 : cinci ani și șapte luni pentru un grad de jurisdicție n 7604/03 : șase ani și șapte luni pentru un grad de jurisdicție la data luată în considerare de instanța judecătorească Pinto . (din documentele cererii reiese că procedura a durat ulterior cel puțin șapte luni în apel, și anume de la 3 decembrie 2001 la 19 iulie 2002; recurenta susține că a durat până la 26 noiembrie 2004 fără a furniza însă documente justificative). Curtea constată, de asemenea, că despăgubirile mai devreme sau mai târziu au fost plătite n 5486/03: douăzeci și cinci de luni de la data la care a fost depusă decizia precum Pinto n 5451/03: patruzeci și șapte de luni de la data la care a fost depusă decizia : 38 de luni de la data depunerii deciziei: 47 de luni de la data depunerii deciziei: 5459/03: 53 de luni de la data depunerii deciziei: 38 de luni de la data depunerii deciziei: 5501/03 Pinto pour n 5506/03 : Despăgubirea nu a fost încă plătită la douăzeci și șase de luni de la data depunerii deciziei: douăzeci și cinci de luni de la data depunerii deciziei: douăzeci și cinci de luni de la data depunerii deciziei: 35 de luni de la data depunerii deciziei: 36 de luni de la data depunerii deciziei: 7604/03 : la zece luni de la data depunerii deciziei: Pinto 21. Curtea a tratat în repetate rânduri cereri care ridicau întrebări similare celor din cazul de față și a constatat o necunoaștere a cerinței de termen rezonabil, având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența sa bine stabilită în acest domeniu (a se vedea în primul rând Cocchiarella c. Italia Curtea consideră că, în fiecare cerere, trebuie să se constate o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, din aceleași motive. IV. În observațiile lor ca răspuns la observațiile guvernului, reclamanții se plâng pentru prima dată de lipsa de eficacitate a acțiunii Pinto 23. Curtea constată că acest motiv, introdus după comunicarea cererii guvernului pârât, nu constituie un aspect al obiecțiunilor asupra cărora părțile și-au făcut schimb de observații (a se vedea G.N. și alte Italia, 43134/05, § 135-137, 1 decembrie 2009 Piryanik Ucraina, n 75788/01, § 19-20, 19 aprilie 2005 și Nuray Șen Turcia (n, n 25354/94, § 199-200, 30 martie 2004). 24. Prin urmare, în această etapă a procedurii, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze acest motiv. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 25. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Cererea de despăgubire pentru prejudiciul moral 5486/03 000 EUR 5491/03 500 EUR 5495/03 000 EUR 5498/03 000 EUR 5499/03 000 EUR 5501/03 000 EUR 5502/03 000 EUR 5506/03 500 EUR 7591/03 000 EUR 10. 7598/03 500 EUR 11. 7602/03 500 EUR 12. 7604/03 500 EUR 27. Guvernul nu a prezentat observații în termenul stabilit în acest scop. 28. Cocchiarella c. Italia (citată la punctul 139-142 și la punctul 146) și hotărând în mod echitabil, Curtea alocă fiecărui solicitant sumele indicate în tabelul de mai jos, comparate cu sumele pe care le-ar fi acordat în absența unor căi de atac interne, având în vedere obiectul fiecărui litigiu, existența unor întârzieri imputabile reclamanților și eventuala prelungire a procedurilor principale după constatarea încălcării de către instanța judecătorească. Pinto apel Suma pe care Curtea ar fi acordat-o în absența unor căi de atac interne Procentul alocat de instanța judecătorească Pinto Somme acordat pentru daune morale 5486/03 000 EUR 22,12 % 600 EUR (nu s-a acordat nici o sumă pentru durata suplimentară după constatarea încălcării de către instanță a unei instanțe judecătorești, o astfel de durată putând face obiectul unei a doua recorsuri Pinto, precum și 1900 EUR (întârziat plata despăgubirii mai puțin de 541/03 500 EUR 32,30 % 825 EUR și 100 EUR (întârzierea plății despăgubirii mai puțin de 595/03 200 EUR 19,23% 340 EUR, precum și 900 EUR (întârzierea plății despăgubirii precum Pinto 548/03 500 EUR 23,07% 425 EUR și 200 EUR (întârzierea plății în despăgubire Procentaj alocat de instanța de instanță: Pinto Somme acordat pentru daune morale (549/03 500 EUR 30,76% 925 EUR și 600 EUR (întârzierea plății compensatorii) Pinto 5501/03 500 EUR 16,15 % 875 EUR, precum și 100 EUR (întârzierea plății în despăgubire Pinto 5502/03 200 EUR 38,46% 340 EUR, precum și 200 EUR (întârzierea plății în despăgubire mai târziu Pinto 5506/03 800 EUR 12,82% 510 EUR și 000 EUR (întârzierea plății despăgubirii: Pinto 7591/03 100 EUR 10,98 % 095 EUR, precum și 900 EUR (întârzierea plății despăgubirii: Pinto (nu s-a acordat nicio sumă pentru perioada suplimentară după constatarea încălcării de către instanța judecătorească: Pinto mai mult de 100 EUR) (a se vedea Giuseppina și Orestina Procaccini c. Italia [GC], n 65075/01, § 143, 29 martie 2006)) cerere Suma pe care Curtea ar fi acordat-o în absența unor căi de atac interne Procentul alocat de instanța judecătorească: Pinto Somme acordat pentru daune morale 10. 7598/03 800 EUR 25,64% 510 EUR și 900 EUR (întârzierea plăților în despăgubire (la data luată în considerare de instanța judecătorească Pinto 15,38% 310 EUR, precum și 400 EUR (întârzierea plății în despăgubiri Note de plată în sprijinul acestora, avocatul reclamanților solicită 6 909,50 EUR pentru fiecare cerere (suma de majorat cu 2 % pentru contribuția la fondul de previzionare a avocaților și cu 20% pentru taxa pe valoarea adăugată) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. Cu excepția cererii n 549/03, invocând Hotărârea Scozzari și Giunta c. Italia ([GC], n 39221/98 și 41963/98, § 255-258, CEDO 2000 VIII), Consiliul reclamanților solicită ca onorariile să fie plătite direct. Din aceste sume, ar trebui să se deducă 50 EUR care urmează să fie plătite direct părților interesate, care le-au plătit reprezentantului lor, ca avans. 30. Guvernul nu a prezentat observații în termenul stabilit în acest scop. 31. Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale, alocarea cheltuielilor și a cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (can și alte Turcia, În plus, cheltuielile de judecată pot fi recuperate numai în măsura în care se referă la încălcarea constatată (a se vedea, de exemplu, Beyeler c. Italia (satisfacere echitabilă) [GC], nr 33202/96, § 27, 28 mai 2002 Sahin c. Germania [GC], 30943/96, § 105, CEDO 2003 VIII). În plus, Curtea consideră că cauzele se disting de cauza Scozzari. În acest caz, având în vedere documentele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă alocarea a 1 500 EUR fiecărui solicitant pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața sa. Interese moratoriu 33. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, hotărăște să unească cererile și să le examineze împreună într-o singură hotărâre Declară cererile admisibile Dicționar că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că nu este necesar să se examineze motivul întemeiat pe lipsa de eficacitate a acțiunii Pinto A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume pentru daune morale cererii n 5486/03 500 (trei mii cinci sute de euro) cererea nr. 5491/03 925 EUR (patru mii nouă sute douăzeci și cinci de euro) iii. cererea nr. 5495/03 240 EUR (trei mii două sute patruzeci de euro) iv. cererea nr. 5449/03 625 EUR (patru mii șase sute douăzeci și cinci de euro) cererea nr. 5459/03 525 EUR (cinci mii cinci sute douăzeci și cinci de euro) vi. cererea nr. 5501/03 975 EUR (cinci mii nouă sute șaptezeci și cinci de euro) vii. 5502/03 540 EUR (trei mii cinci sute patruzeci de euro) viii. cerere n 5506/03 510 EUR (patru mii cinci sute zece euro) ix. cerere n 7591/03 995 EUR (patru mii nouă sute nouăzeci și cinci euro) cerere n 7598/03 410 EUR (trei mii patru sute zece euro) xi. cerere n 7602/03 625 EUR (patru mii șase sute douăzeci și cinci de euro) xii. cerere n 7604/03 710 EUR (două mii șapte sute zece euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată 500 EUR (mii de cinci sute de euro) în fiecare cerere ca la sumele acordate să se adauge orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 18 mai 2010, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 77 alineatul (3) din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte ANEXA Numărul de cerere și data de introducere Detalii solicitante(s) Procedura principală și procedura Pinto cu reședința la Vitulano (Benevent) Procedura principală Subiect: despăgubirea prejudiciilor într-un accident de circulație. Prima instanță : Tribunalul din Benevent (RG n 2909/93), între 5 octombrie 1993 și 22 martie 2005 ; 7 trimiteri din oficiu, 2 trimiteri la cererea părților. Apel: Curtea de Apel din Napoli (RG n 3719/05) între 9 iunie 2005 și 9 noiembrie 2007. : Curtea de Apel din Roma, acțiune introdusă la 10 octombrie 2001, sumă solicitată 20 658 EUR pentru daune morale. Decizia: 25 februarie 2002, depusă la 23 aprilie 2002; constatarea depășirii unei perioade rezonabile; 1549,37 EUR pentru daune morale și 500 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei definitive: până la 7 iunie 2003. Data comunicării către Curte a rezultatului procedurii naționale : 23 ianuarie 2003. Data plății despăgubirii: 28 mai 2004. 5491/03 introdusă la 25 noiembrie 1998 Cosimo ANZOVINO resortisant italian, născut în 1944, rezident la Benevent Procedura principală Subiect: contestarea revocării unei pensii de invaliditate. Prima instanță: judecător de instanță la Benevent (RG n 5272/93), de la 23 septembrie 1993 la 1 aprilie 1996; 1 trimitere din oficiu. : Tribunalul din Benevent (RG n 299/96), de la 15 iulie 1996 până la 18 iulie 2000; 2 trimiteri din oficiu, 1 trimitere pentru grevă a avocaților. Procedura: Pinto Autoritatea sesizată: Curtea de Apel de la Roma, acțiune introdusă la 3 octombrie 2001, suma solicitată 15 494 EUR pentru daune morale. Decizia: 28 februarie 2002, depusă la 29 aprilie 2002; constatarea depășirii unei perioade rezonabile; 2 100 EUR pentru daune morale; 920 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei definitive: până la 13 iunie 2003 cel târziu. Data comunicării către Curte a rezultatului procedurii naționale: 23 ianuarie 2003. Data plății despăgubirii: 3 aprilie 2006. 1999 Annamaria D'AndreA resortisant italian, născută în 1933, rezidentă la Morcone (Benevent) Procedura principală Subiect: alocație de ajutor la domiciliu (indennità di acompaniamentamento Prima instanță: judecător de instanță de la Benevent (RG n 2888/95), între 29 martie 1995 și 7 iunie 1999; 3 trimiteri din oficiu, 1 trimitere pentru grevă a avocaților. : Curtea de Apel din Roma, acțiune introdusă la 3 octombrie 2001, sumă solicitată 12 911 EUR pentru daune morale. Decizia: 7 martie 2002, depusă la 6 mai 2002; constatarea depășirii unei perioade rezonabile; 1 000 EUR pentru daune morale; 800 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei finale: până la 20 iunie 2003. Data comunicării către Curte a rezultatului procedurii naționale : 23 ianuarie 2003. Data de plată a despăgubirii: 14 iunie 2004. 5498/03 introdusă la 15 octombrie 1999 Vincenzo IANNELLI resortisant italian, născut în 1951, rezident în Benevent (constituit în procedură la 28 februarie 2001 ca moștenitor al Michele Iannelli, solicitant originar, decedat la 26 octombrie 2000) Procedura principală Subiect: alocarea ajutorului la domiciliu ( indennità di acompaniamentamento Prima instanță: judecător de instanță din Benevent (RG n 5382/93), de la 1 octombrie 1993 la 15 ianuarie 1999; 4 trimiteri din oficiu. : 7 martie 2002, depusă la 6 mai 2002; constată depășirea unei perioade rezonabile; 1 500 EUR pentru daune morale; 900 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei definitive: până la 20 iunie 2003 cel târziu; Data comunicării către Curte a rezultatului procedurii naționale: 23 ianuarie 2003. Data plății în instanță: 19 iulie 2005. Detalii solicitante(s) Procedura principală și procedura mai ales Pinto mai exact 549/03 introdusă la 8 octombrie 1999 Nicola GIOIA resortisant italian, născută în 1947, rezidentă în Apricena (Foggia), (constituit în procedură la 8 martie 2004 ca moștenitor al Daria di Giuseppe, reclamantă originară, decedată la 28 februarie 2003) Procedura principală de alocare a ajutorului la domiciliu ( indennità di acompaniamentamento Prima instanță: judecător de instanță din Benevent (RG n 136/96), de la 9 ianuarie 1996 până la 16 noiembrie 2001; 1 trimitere din oficiu, 2 trimiteri din lipsă de depunere a competenței. Procedura Pinto Autoritatea sesizată: Curtea de Apel din Roma, acțiune introdusă la 3 octombrie 2001, sumă solicitată 15 494 EUR pentru daune morale. Decizia: 4 martie 2002, depusă la 30 aprilie 2002 ; Constatarea depășirii unei perioade rezonabile; 2 000 EUR pentru daune morale; 500 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei finale: până la 14 iunie 2003 cel târziu. Data comunicării către Curte a rezultatului procedurii naționale: 23 ianuarie 2003. Data plății în despăgubire Pinto: 21 septembrie 2006. 5501/03 introdusă 21 iulie 1999 Caterina DI STORA resortisant italian, născut în 1935, rezident la Sant'Agata de' Goti (Benevent) Procedura principală Subiectul pensiei ordinare de invaliditate. Prima instanță : judecător de instanță din Benevent (RG n 42594), de la 20 septembrie 1994 la 6 iulie 2000 ; 4 trimiteri din oficiu, 1 trimitere pentru absența părților. Procedura Pinto Autoritate sesizată : Curtea de Apel din Roma, acțiune introdusă la 3 octombrie 2001, sumă solicitată 15 494 EUR pentru daune morale. Decizia: 28 februarie 2002, depusă la 29 aprilie 2002; constatarea depășirii unei perioade rezonabile; 1 050 EUR pentru daune morale; 920 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei finale: până la 13 iunie 2003. Data comunicării către Curte a rezultatului procedurii naționale : 23 ianuarie 2003. Data de plată a despăgubirii: 3 aprilie 2006. Numărul de cerere și data de introducere Detalii solicitante(s) Procedura principală și procedura Pinto mai mult de 5502/03 introdusă la 17 aprilie 2000 Clementino DE MARIA resortisant italian, născut în 1922, cu reședința la Morcone (Benevent) Procedura principală Subiect: alocație de ajutor la domiciliu (indennità di acompaniamentamento) Prima instanță: judecător de instanță din Benevent (RG n 5773/96), între 17 octombrie 1996 și 6 februarie 2001; 4 trimiteri din oficiu, 1 trimitere la cererea părților. 000 EUR pentru daune morale; 610 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei definitive: până la 13 iunie 2003. Data comunicării către Curte a rezultatului procedurii naționale: 23 ianuarie 2003. Data plății despăgubirii: 20 iulie 2005. 5506/03 introdusă la 10 decembrie 1999 Vincenzo FRANCESCA resortisant italian, născut în 1915, rezident la San Leucio del Sannio (Benevent) Procedura principală Subiect: alocație de ajutor la domiciliu (indennità di acompaniamento Prime instance : judecător de instanță din Benevent (RG n 1703/94), de la 11 aprilie 1994 la 5 octombrie 2000 ; 3 trimiteri din oficiu, 1 trimitere din cauza absenței părților. Decizia : 4 martie 2002, depusă la 8 mai 2002 ; Constatarea depășirii unei perioade rezonabile ; 1 000 EUR pentru daune morale ; 450 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată . Data deciziei definitive : până la 23 iunie 2003 cel târziu . Data comunicării către Curte a rezultatului procedurii naționale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : neplătită încă la 13 iulie 2004 (reclamantul nu a furnizat o copie a justificării plății sumei, pe care pretinde că a avut-o la 19 iulie 2005). Numărul cererii și data introducerii Detaliile reclamantului(s) Procedura principală și procedura Pinto mai puțin de 7591/03, introdusă la 10 martie 1999 Rita PENGUE resortisant italian, născut în 1927, rezident la Guardia Sanframondi (Benevent) Procedura principală Subiect: alocație de ajutor la domiciliu (indennità di acompaniamento Prima instanță: judecător de instanță din Benevent (RG n 1050/94), de la 2 martie 1994 la 15 mai 2000; 4 trimiteri din oficiu, 1 trimitere la cererea recurentei, 1 trimitere pentru grevă de avocați. Apel: curte de apel din Napoli (RG n 1993/00), de la 19 mai 2000 la 24 mai 2002. Procedură: Pinto Autoritatea sesizată: Curtea de Apel din Roma, acțiune introdusă la 3 octombrie 2001, sumă solicitată 20 658 EUR pentru daune morale. Decizia: 28 februarie 2002, depusă la 30 aprilie 2002; constatarea depășirii unei perioade rezonabile; 1 000 EUR pentru daune morale; 610 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei definitive: 18 februarie 2003. Data comunicării Curții cu privire la rezultatul procedurii naționale: 28 ianuarie 2003. Data plății în despăgubire: 16 iunie 2004. 10. 7598/03 introdusă la 13 februarie 1999 Dora CELATO resortisant italian, născută în 1934, rezidentă la Benevent Procedura principală Subiect: pensie de invalidare civilă și alocație de ajutor la domiciliu (indennità di acompaniamentamento Prima instanță) : judecător de instanță din Benevent (RG n 5436/92), de la 27 iulie 1992 la 18 mai 1999; 1 trimitere din oficiu, 1 trimitere din motive de împiedicare a avocatului recurentei. Procedură: Pinto Autoritatea sesizată: Curtea de Apel din Roma, acțiune introdusă la 3 octombrie 2001, sumă solicitată 20 658 EUR pentru daune morale. Decizia: 7 martie 2002, depusă la 15 mai 2002 ; Constatarea depășirii unei perioade rezonabile; 2 000 EUR pentru daune morale; 1 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei finale: 18 februarie 2003. Data comunicării către Curte a rezultatului procedurii naționale: 27 ianuarie 2003. Data plății în instanță: 24 iunie 2004. Cu privire la 11. 7602/03 introdus la 14 martie 2001 Anna DE CRISTOFARO resortisant italian, născută în 1926, rezidentă în Benevent Procedura principală Subiect: alocație de ajutor la domiciliu (indennità di acompaniamentamento Prima instanță: judecător de instanță din Benevent (RG n 2158/96), de la 2 aprilie 1996 la 22 noiembrie 2001; 3 trimiteri din oficiu; 1 trimitere din cauza lipsei părților. Pinto Autoritatea sesizată: Curtea de Apel din Roma, recurs introdus la 3 octombrie 2001, suma solicitată 15 494 EUR pentru daune morale. Decizia: 14 martie 2002, depusă la 15 mai 2002; constatarea depășirii unei perioade rezonabile; 1 500 EUR pentru daune morale; 900 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei finale: cel târziu 30 iunie 2003. Data comunicării către Curte a rezultatului procedurii naționale: 27 ianuarie 2003. Data plății despăgubirii: 19 iulie 2005. 12. 7604/03 introdusă la 19 iunie 2000 Emilia PELLINO resortisant italian, născută în 1912, rezidentă la San Nicola Manfredi (Benevent) Procedura principală Subiect: alocație de ajutor la domiciliu (indennità di acompaniament prima instanță) : judecător de instanță din Benevent (RG n 1802/95), de la 28 februarie 1995 la 23 octombrie 2001; 3 trimiteri din oficiu, 1 trimitere din cauza lipsei părților. Apel: Curtea de Apel din Napoli (RG n 4975/01), de la 3 decembrie 2001 la 19 iulie 2002 (ultimul document furnizat de reclamantă; aceasta susține că procedura s-a prelungit până la 26 noiembrie 2004, dar a omis să furnizeze documente în sprijinul acestora). Procedură: Pinto Autoritatea sesizată: Curtea de Apel din Roma, acțiune introdusă la 18 octombrie 2001, sumă solicitată 15 494 EUR pentru daune morale. Decizia: 12 aprilie 2002, depusă la 9 septembrie 2002; luarea în considerare a procedurii până la 23 octombrie 2001; constatarea depășirii unei perioade rezonabile; 1 200 EUR pentru daune morale; 520 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei definitive: cel târziu 24 octombrie 2003. Data comunicării către Curte a rezultatului procedurii naționale: 28 ianuarie 2003. Data plății în despăgubire: 7 august 2003.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-10-12
0,96
AFFAIRE PISCITELLI ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PISCITELLI ET AUTRES c. ITALIE ( Requêtes n os 20193/03, 20372/03, 20394/03, 20395/03, 20615/03, 20617/03, 20907/03, 27526/03, 30794/03, 30827/03) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du r
CtEDO 2013-12-10
0,96
AFFAIRE LIMATA ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE LIMATA ET AUTRES c. ITALIE ( Requêtes n os 16412/03, 16413/03, 16414/03, 16415/03, 16416/03, 16417/03, 22294/03, 22351/03, 22353/03, 22354/03 et 22355/03) ARRÊT Cette version a été rectifiée le 31 janvier 2014 confo
CtEDO 2010-06-22
0,96
AFFAIRE CIAMPA ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CIAMPA ET AUTRES c. ITALIE ( Requêtes n os 7253/03, 7596/03 et 7608/03) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2010 DÉFINITIF 22/09/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2010-10-26
0,95
AFFAIRE CIAMBRIELLO ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CIAMBRIELLO ET AUTRES c. ITALIE ( Requêtes n os 23745/03, 23746/03, 23749/03 et 1280/04) ARRÊT STRASBOURG 26 octobre 2010 DÉFINITIF 26/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Conven
CtEDO 2010-11-09
0,95
AFFAIRE COPPOLA ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE COPPOLA ET AUTRES c. ITALIE (Requêtes n os 24593/03, 24596/03, 24614/03, 24618/03, 24620/03 et 24684/03) ARRÊT STRASBOURG 9 novembre 2010 DÉFINITIF 09/02/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44
Sursă