CtEDO 20.05.2010 Auto

AFFAIRE RİMER ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.05.2010
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE RİMER ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNEA PENTRU LIMER ȘI ALTE TURCIE (solicitarea nr. 18257/04) HOTĂRÂREA OBȚINUTĂ STRASBURG 20 mai 2010 DEFINITIVF 20/08/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Rimer și alții c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, Ișil Karakaș, judecători, și de Sally Dolle, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 29 aprilie 2010, Rend Hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată procedura La originea cazului se află o cerere (n 18257/04) îndreptată împotriva Republicii Turcia și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, domnul Nalan Rimer și domnii Hüseyin Aktan și Mehmet Ali Özdemir ( În conformitate cu art. 41 din convenție, reclamanții au solicitat anumite sume pentru prejudiciile pe care le-au suferit. Problema aplicării articolului 41 din convenție care nu se află în stare, Curtea l-a rezervat și a invitat guvernul și reclamanții să îi prezinte în scris, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem) Atât reclamanții, cât și guvernul au prezentat observații și nu s-a ajuns la niciun acord care să permită ajungerea la o soluție amiabilă. ÎN conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții susțin că au suferit un prejudiciu atât material, cât și moral. În ceea ce privește prejudiciul material, reclamanții solicită 2 500 000 EUR (EUR), adică 833 333 EUR fiecare. Ei plătesc la dosar un raport de expertiză întocmit la 25 ianuarie 2008 de o societate privată (Scandinavianhouse Emlak Tur. 750 de lire turcești), pe baza a 35 de lire turcești (TRL) /m (20 EUR/m2) pentru o suprafață de 124 850 m. În ceea ce privește prejudiciul moral, ei solicită fiecare 50 000 EUR, ceea ce reprezintă o sumă totală de 150 000 EUR. Ei susțin că terenul lor se află într-o zonă de construcție căutată cu vedere la Golf și că aveau ca plan construirea a 122 de case individuale. Ei toarnă la dosar fotografiile de teren, precum și un proiect provizoriu care arată locația caselor care urmează să fie construite pe teren. Guvernul invită Curtea să respingă aceste cereri și susține că, în hotărârea sa principală, Curtea a constatat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 nu din cauza privării, ci din cauza faptului că absența oricărei compensații rupea echilibrul corect necesar în defavoarea reclamanților; el susține că există căi de atac în dreptul intern din 2007 și că, prin urmare, reclamanții ar trebui să se adreseze instanțelor interne pentru a solicita despăgubirile dorite. Pe de altă parte, acesta susține că cererile reclamanților sunt lipsite de temei și că satisfacția echitabilă nu trebuie să constituie o sursă de îmbogățire nejustificată; în plus, guvernul atrage atenția Curții asupra prețului de cumpărare a terenului în litigiu și afirmă că, potrivit cifrelor indicate în registrele funciare, la 14 aprilie 1993, terenul a fost achiziționat la 250 000 În cele din urmă, guvernul subliniază că societatea care a întocmit raportul de expertiză este o societate de drept privat. În cazul în care reclamanții ar fi solicitat repararea dorită în fața unei instanțe interne, expertul desemnat de instanță ar fi definit valoarea terenului în mod obiectiv. În acest sens, acesta susține că raportul depus la dosar nu a luat în considerare anumite elemente esențiale referitoare la teren. : Locația sa, distanța sa față de drumul principal, natura sa, problema liniilor electrice etc. Pentru principiile generale în acest domeniu, Curtea se referă la jurisprudența sa bine stabilită (Turt și alții c. Turcia (satisfacție echitabilă), n 1411/03, §§ 12-16, 13 octombrie 2009 și jurisprudența citată în această hotărâre 10. Având în vedere toate aceste elemente, ale căror caracteristici subliniate de părți și care acționează în mod echitabil, Curtea consideră rezonabilă acordarea sumei de 875 000 EUR pentru daune materiale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe această sumă. 11. În ceea ce privește prejudiciul moral, având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea consideră că constatarea încălcării constituie o despăgubire suficientă (a se vedea, a contrario, Belvedere Alberghiera S.r.l. Italia (satisfacție echitabilă), nr 31524/96, §§ 40-42, 30 octombrie 2003). 259 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și în fața Curții. Ei plătesc la dosar amenzi pentru cheltuielile de procedură, cheltuielile poștale și cheltuielile de călătorie pentru recursul în casație. De asemenea, aceștia solicită 52 500 EUR pentru onorarii, și anume 2 500 EUR pentru procedura internă și 50 000 EUR pentru reprezentarea în fața Curții. Pentru reprezentarea lor în fața instanțelor interne, aceștia plătesc la dosar o convenție de onorarii încheiată la 23 ianuarie 2002. Potrivit acestei convenții, reclamanții s-au angajat să plătească echivalentul a 2 500 EUR. 13. Guvernul solicită Curții să excludă cererile pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată care nu ar fi însoțite de documentele justificative necesare. 14. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată decât în măsura în care sunt stabilite realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 2 000 EUR și acordul acordat reclamanților în comun. Interese moratorii 15. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzilor moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, A spus Statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în comun, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenția nr. 875 000 EUR (optzeci și cinci de mii de euro) pentru daune materiale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit, care trebuie convertită în lire turce la rata aplicabilă la data regulamentului (ii). 2 000 EUR (două mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți decât de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 20 mai 2010, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-05-20
0,96
AFFAIRE ȘATIR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ŞATIR c. TURQUIE (Requête n o 36192/03) ARRÊT ( satisfaction équitable ) STRASBOURG 20 mai 2010 DÉFINITIF 20/08/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2010-09-14
0,95
AFFAIRE BOZAK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BOZAK c. TURQUIE (Requête n o 32697/02) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 14 septembre 2010 DÉFINITIF 14/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2009-10-13
0,95
AFFAIRE TURGUT ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TURGUT ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 1411/03) ARRÊT ( satisfaction équitable ) STRASBOURG 13 octobre 2009 DÉFINITIF 13/01/2010 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l'affaire Turgut et autres c. Turqui
CtEDO 2011-09-13
0,95
AFFAIRE ERKMEN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERKMEN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 6950/05) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 13 septembre 2011 DÉFINITIF 13/12/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peu
CtEDO 2010-03-02
0,95
AFFAIRE BARMAKSIZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BARMAKSIZ c. TURQUIE (Requête n o 1004/03) ARRÊT STRASBOURG 2 mars 2010 DÉFINITIF 02/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'a
Sursă