SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 36457/08 depuse de Xa. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află la 25 mai 2010 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Renate Jaeger, Jean-Paul Costa, Karel Jungwiert, Rait Maruste, Mark Villiger, Zdravka Kalaydjieva, judecători, și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 1 august 2008, având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentului, Xa., este un resortisant al Republicii Democrate Congo (RDC), născut în 1979 și rezident la Compiegne. El este reprezentat în fața Curții de către domnul S. Kling, avocat la Strasbourg. Guvernul francez ( Belliard, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul este pastor evanghelist, explicând că l-a sprijinit pe președintele Mobutu din 1996 până în 1997 și a continuat să fie solicitat după sosirea la puterea lui Laurent-Desiré Kabila, dar apoi a fost mai critic față de autoritățile în vigoare. În 2001, în momentul aderării la președinția din RDC a domnului Joseph Kabila, reclamantul s-a apropiat de domnul Kabila. Fernando Kutino, un pastor care se opunea puterii în funcție și fondatorul mișcării Salvați Congoul. A fost atunci suspectat de a colabora cu dl Kutino și de a desfășura activități împotriva guvernului înființat. În timpul predicilor sale, el a ținut cuvinte critice față de autorități și față de domnul Kabila. Reclamantul a fost arestat a doua zi după una dintre aceste predici și a fost supus unor interogatorii violente și rele tratamente. El a reușit să fugă în timpul unui transfer și apoi a trăit în clandestinitate. Biserica Evanghelică pentru care era responsabil a fost închisă din ordinul guvernului, iar reclamantul a făcut obiectul în 2003 al unui aviz de cercetare emis de Ministerul Justiției pentru a afecta siguranța statului. Un anunț similar de cercetare a fost emis și împotriva surorii reclamantului, aparent din cauza legăturilor sale cu acesta din urmă. La scurt timp după aceea, reclamantul a reușit să obțină un pașaport fals și, cu ajutorul membrilor bisericii sale, a părăsit RDC. De la sosirea sa în Franța, reclamantul a depus o cerere de azil. Aceasta a fost respinsă de către Oficiul Francez pentru Protecția Refugiaților și Apatridi (OFPRA) la 11 iulie 2003, pe motiv că declarațiile sale: Valuri și ne credibile (...) [au fost] lipsite de orice element serios sau convingător, care să permită stabilirea circumstanțelor arestării sale și a acuzațiilor pe care le-a făcut. În acel moment, reclamantul a aflat că, la scurt timp după ce a plecat, sora sa fusese arestată și ținută secretă timp de câteva luni în care fusese interogată despre locul unde se ascundea, apoi a fost eliberată datorită complicității unuia dintre temnicerii ei și s-a refugiat în subteran. Reclamantul a avut, de asemenea, cunoștință de arestarea unui membru al Bisericii sale care a încercat să elimine anunțul de cercetare emis împotriva sa și de condamnarea acestuia la o pedeapsă gravă cu închisoarea. Pe baza acestor noi elemente, reclamantul a solicitat revizuirea cererii sale de azil. Cererea sa a fost respinsă de OFPRA la 10 mai 2004 și apoi de către Comisie a recursurilor refugiaților (CRR) la 28 iulie 2005. La 28 iulie 2005, Comisia a considerat că noile elemente prezentate de solicitant, inclusiv arestarea surorii sale, erau fapte anterioare deciziei anterioare a directorului OFPRA și că circumstanța că reclamantul nu ar fi avut cunoștință de acest lucru la acea dată nu ar fi putut fi considerată ca fiind stabilită (...) ; că, prin urmare, aceste elemente nu au caracterul unor fapte noi care să facă recursul admisibil nici documentele dosarului, nici declarațiile făcute în fața Comisiei în ședința publică nu permit să se țină seama de presupusa arestare și pe motive de temerile enunțate de acest șef. Reclamantul s-a ocupat de casare, dar cererea sa a făcut obiectul unei decizii de neadmitere a Consiliului de Stat la 11 ianuarie 2006. În această perioadă, reclamantul a beneficiat de mai multe permise de ședere din cauza stării sale de sănătate și, în această privință, a explicat că suferă, în urma evenimentelor care au dus la plecarea sa din RDC, de o stare depresivă cu fobie socială și sindrom de persecuție. În 2006, autoritatea administrativă a refuzat să-i reînnoiască permisul de ședere, în urma avizului negativ al medicului inspector în domeniul sănătății publice. În martie 2007, în RDC au avut loc confruntări între forțele de ordine și oamenii domnului Jean-Pierre Bemba, șeful opoziției, fondatorul Mișcării de Eliberare a Congoului. (MLC). Reclamantul explică faptul că, în momentul acestor evenimente, foștii membri ai Bisericii sale s-au alăturat mișcării domnului Bemba și au obținut ca el să plaseze familia reclamantului sub protecția sa. În ciuda acestei protecții, sora reclamantului a fost arestată în timpul acestor confruntări și ar fi întotdeauna deținută în prezent. În sprijinul afirmațiilor sale, reclamantul prezintă o copie a unui articol publicat într-un ziar congolez în iulie 2007 și precizează, printre altele, legăturile pe care le avea cu domnul Kutino, precum și trecerea sa în ilegalitate în 2002. Articolul menționează, de asemenea, arestarea surorii sale în 2003 și precizează că aceasta nu mai este vizibilă pe străzile din Kinshasa. De asemenea, în martie 2007, reclamantul a solicitat eliberarea unui nou permis de ședere, invocând riscurile implicate în cazul trimiterii atât pe baza opiniilor sale politice, cât și pe baza stării sale de sănătate. Prin hotărârea din 31 ianuarie 2008, prefectul Păsării a respins cererea reclamantului, bazându-se în special pe un aviz al medicului inspector de sănătate publică din Oise din 28 octombrie 2007 Reclamantul a contestat acest ordin în fața Tribunalului Administrativ din Amiens, în fața căruia a furnizat în special o copie a unui certificat medical din 12 februarie 2008 care, pe scurt, făcea referire la o depresie atipică cu manifestări psihotice. Prin hotărârea din 20 mai 2008, Tribunalul a confirmat hotărârea prefectorială deferită motivelor pe de o parte, pe de o parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, că: nu a arătat din dovezile medicale prezentate de solicitant că acestea contrazic avizele din 6 septembrie 2006 și 28 octombrie 2007 ale medicilor inspectori de sănătate publică potrivit cărora starea de sănătate a persoanei în cauză, dacă ar fi nevoie de asistență medicală, nu ar fi de natură să determine consecințe excepționale în caz de neîngrijire și [poate] să facă, de altfel, obiectul unui tratament corespunzător în țara sa de origine Pe de altă parte, faptul că realitatea afirmațiilor reclamantului nu a scos în evidență piese de care se prevăzuse în susținerea cererii sale și că nu era contestat că persoana în cauză s-a întors în țara sa de origine fără a fi îngrijorat în cursul lunii iulie 2006, pentru a solicita și a obține reînnoirea pașaportului său național Reclamantul a făcut apel la Curtea Administrativă de Apel din Lyon. Această acțiune este în curs de desfășurare, dar nu suspensivă. La 30 iunie 2008, reclamantul a fost interpelat și a făcut obiectul unei detenții administrative a doua zi și a prezentat o cerere de reexaminare a situației sale la OFPRA, susținând în special că recent a aflat că sora sa a fost arestată din nou și că această cerere a fost examinată în conformitate cu procedura prioritară și respinsă la 17 iulie 2008. În august 2008, reclamantul sesizează Curtea și a formulat o cerere de măsură provizorie în temeiul articolului 39 din regulament. În aceeași zi, Curtea a decis să indice guvernului francez, în temeiul articolului 39 din Regulamentul său de procedură, că era de dorit să nu se trimită reclamantul înapoi în RDC pe durata procedurii în fața Curții. Printr-un decret prefectal din 2 august 2008, prefectul Oisei a ordonat arestarea la domiciliu a reclamantului. Texte și documente internaționale referitoare la situația politică din RDC Raportul Înaltului Comisar al Organizației Națiunilor Unite privind situația drepturilor omului și activitățile Înaltului Comisariat în Republica Democratică Congo , publicat la 2 aprilie 2009, descrie situația din RDC în termenii următori "Represiune politică crescândă și încălcări conexe ale drepturilor omului" 25. La doi ani de la alegerile prezidențiale, naționale și provinciale, a apărut un climat de intimidare, împiedicând grav orice formă de dialog critic, de toleranță politică sau de libertate de exprimare. Forțele de securitate ale statului sunt din ce în ce mai implicate în impunitatea de care beneficiază autorii încălcărilor drepturilor omului comise din motive politice împotriva apărătorilor drepturilor omului, a jurnaliștilor și a membrilor partidelor opoziției. Mai mulți activiști ai Mișcării de Eliberare Congo (MLC) a fostului vicepreședinte Jean Pierre Printre altele, Bemba a fost ținta unor acte de represalii politice: arestări arbitrare, torturi și condiții de detenție îngrozitoare 42.... Potrivit unor rapoarte, suspecții aflați în detenție sunt victime ale violurilor fizice, ale torturii și ale altor forme de tratament crud, inuman și degradant. 43. Tortura și relele tratamente în spațiile de detenție ale ANR (Agenția Națională de Informații) și ale Gărzii Republicane sunt cu atât mai îngrijorătoare cu cât aceste spații sunt aproape inaccesibile observatorilor externi. În ceea ce privește sediul ANR, autorităților judiciare li se interzice să efectueze inspecții acolo, încălcând în mod flagrant legile Republicii Democrate Congo. Această situație este exacerbată de refuzul persistent al agenților ANR de a autoriza Biroul comun să acceseze aceste spații în mai multe regiuni ale țării, în special în Kinshasa, Kivu de Sud, Bas Congo, Kivu de Nord și provincia de Est (...). În mod similar, autorităților judiciare, organizațiilor societății civile și personalului Biroului Comun li se refuză în continuare accesul la locurile de detenție administrate de Garda Republicană. În ceea ce privește condițiile de obținere a unui pașaport în RDC, într-o notă publicată la 20 martie 2007 și intitulată Informații privind pașaportul congolez, inclusiv numele autorității care îl eliberează, procesul și condițiile pentru obținerea acestuia; posibilitățile de procurare frauduloasă sau prin corupție, Imigrări și Refugiu al Canadei indică în special Tipuri de pașapoarte, procese și condiții pentru obținerea acestora Președintele ziaristului aflat în pericol (JED) [o organizație neguvernamentale congoleză stabilită la Kinshasa] a furnizat informațiile prezentate în [secțiunea următoare]. (...) Eliberarea pașaportului este de competența Ministerului Afacerilor Externe și Cooperării Internaționale (...). Întrucât ministrul afacerilor externe și al cooperării este stabilit la Kinshasa, orice cetățean congolez care dorește să obțină un pașaport obișnuit trebuie fie să se ducă el însuși la Kinshasa, fie să mandateze un prieten sau o rudă care este la fața locului (...). Posibilități de obținere a pașaportului prin fraudă sau corupție Președintele JED a semnalat, în comunicarea sa din 5 martie 2007, că condițiile necesare pentru obținerea unui pașaport obișnuit sunt doar teoretice. [e]în practică, se completează un formular de cerere de pașaport obișnuit (un prieten sau un funcționar poate chiar să-l completeze pentru tine și să-l semneze!) Tu dai fotografii (două) și 150 sau 200 dolari US (...). Nu este necesar să fie prezent fizic (...) Informația privind corupția furnizată de președintele JED, este confirmată de cea conținută în Documente de identitate (...). Nu este necesar să fie prezent fizic (...) Informația privind corupția furnizată de președintele JED, este confirmată de cea conținută în Documente de identitate , raport al unei misiuni în Republica Democratică Congo (RDC), condusă în comun, în mai 2004, de organizația belgiană Commissariat General pentru Refugiați și apatrizi (CGRA), Oficiul francez pentru protecția refugiaților și apatrizilor (OFPRA) și Oficiul Federal pentru Refugiați (ODR). În acest raport, autorii observă că, în majoritatea cazurilor, pașaportul congolez se obține prin corupție și că procedura oficială de la Ministerul Afacerilor Externe este adesea eludată În plus, Country Reports 2006 [publicate de Departamentul de Stat al SUA] arată că, în RDC, procesul de eliberare a pașaportului este [traducere] neregulamentar, și adesea necesitând mită de la [informație preluată în 2009 Country Report on Human Rights practices de la același Departament de stat, publicat la 11 martie 2010]. GRIEF Invocând art. 3 din convenție, reclamantul susține că ar fi expus riscului de a fi supus unor tratamente inumane sau degradante în caz de trimitere la RDC, susținând în special că, din cauza anunțului de cercetare emis împotriva sa și a activităților sale politice, acesta ar fi, în caz de revenire, arestat și supus unor tratamente abuzive. În plus, pe aceeași bază, reclamantul susține că suferă de tulburări psihotice grave și că o trimitere la țara sa de origine l-ar priva de o supraveghere medicală și de un tratament adecvat. Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Teze ale părților A principal, guvernul indică faptul că obiecțiunile reclamantului au făcut obiectul unei examinări independente și riguroase, în primul rând în fața autorităților competente în materie de azil, apoi în fața autorităților prefectale și în cele din urmă în fața instanțelor administrative. Aceste examinări succesive au consimțit să ajungă la concluzia că nu există niciun element serios sau convingător care să permită stabilirea realității afirmațiilor reclamantului. Având în vedere examinarea detaliată și serioasă efectuată de aceste organisme și în absența unor dovezi furnizate de solicitant, guvernul consideră că acesta nu a reușit să stabilească existența unui risc personalizat de a fi expus unor tratamente contrare articolului 3 în caz de trimitere la RDC. Cu titlu subsidiar, guvernul are îndoieli serioase cu privire la credibilitatea relatării reclamantului, în special cu privire la autenticitatea anunțului de cercetare pe care îl produce. În această privință, guvernul face referire la hotărârea pronunțată de Tribunalul Administrativ din Amiens și în care se face referire la o revenire a reclamantului în țara sa de origine în iulie 2006. Această călătorie, efectuată de solicitant pentru a-și reînnoi pașaportul, nu ar fi generat niciun răspuns din partea autorităților congoleze chiar și după emiterea anunțului de cercetare. În cele din urmă, guvernul precizează că, din motive de protecție a intereselor reclamantului, acesta nu a informat autoritățile congoleze cu privire la autenticitatea documentelor prezentate. Reclamantul susține că nu s-a întors în țara sa de origine de când a plecat în 2003. El explică faptul că reînnoirea pașaportului său a fost realizată prin intermediul unor persoane prezente la fața locului și ale membrilor bisericii sale, indicând, de asemenea, că la data în litigiu se afla la Marsilia, găzduit de un prieten la care a rămas fără întrerupere din decembrie 2005 până în august 2006. Reclamantul reamintește că, de asemenea, membrii Bisericii sale au încercat să elimine anunțul de cercetare emis împotriva sa și că unul dintre aceștia a fost arestat și închis din aceste motive. Reclamantul concluzionează că rămâne expus unui risc real și serios de abuz în cazul în care măsura de trimitere a fost pusă în aplicare către RDC. Evaluarea Curții În ceea ce privește în primul rând riscul care ar fi suportat de solicitant ca urmare a activității sale politice, Curtea face trimitere în primul rând la principiile fundamentale care decurg din jurisprudența sa în materie (a se vedea, printre multe altele, Saadi c. Italia [GC], n 37201/06, § 124 133, CEDO 2008 ...). În special, Curtea consideră că, atunci când reclamantul prezintă elemente care ar putea demonstra că ar fi expus unui risc de tratamente contrare articolului 3, este apoi responsabilitatea guvernului să elimine eventualele îndoieli cu privire la acestea (Saadi menționată anterior, punctul 129). În plus, existența unui risc de maltratare trebuie examinată în lumina situației generale din țara de trimitere și a circumstanțelor specifice în cazul persoanei în cauză. În cazul în care sursele de care dispune Curtea descriu o situație generală, afirmațiile specifice ale reclamantului trebuie să fie confirmate de alte elemente de probă (Saadi menționat anterior, §§ 130-131). Cu privire la situația generală din RDC, Curtea ia act de concluziile rapoartelor din surse internaționale fiabile (a se vedea partea Cu toate acestea, se pune întrebarea dacă situația personală a reclamantului poate, în caz de trimitere, să îl expună unui risc real de a fi supus unor tratamente inumane sau degradante. În cazul de față, Curtea constată că reclamantul prezintă, în sprijinul afirmațiilor sale, un aviz de cercetare emis în 2003 în favoarea sa pentru că a fost afectat de securitatea statului și un articol de ziar din iulie 2007. Curtea observă că, în răspuns, guvernul își exprimă doar îndoielile cu privire la autenticitatea anunțului de cercetare fără a preciza elementele pe care se bazează această opinie și, în special, fără a indica ceea ce, în forma și redactarea acestui document, i-ar conferi caracterul unui fals și nu contestă în niciun fel autenticitatea articolului de ziar. Prin urmare, Curtea consideră că elementele prezentate de solicitant sunt susceptibile de a-și confirma relatarea cu privire la activitățile sale politice, la evenimentele care au dus la plecarea sa din RDC și la deținerea surorii sale în 2003 și consideră că guvernul nu a reușit să elimine eventualele îndoieli cu privire la acestea. Cu toate acestea, Curtea observă că aceste evenimente au avut loc în 2003 și că a trecut o anumită perioadă de timp de atunci și, prin urmare, trebuie să examineze actualitatea riscului la care ar fi expus reclamantul în caz de trimitere. În această privință, Curtea nu este de acord cu opinia guvernului potrivit căreia se poate deduce din simpla reînnoire a pașaportului reclamantului că acesta s-ar fi întors în țara sa de origine în 2006. Într-adevăr, Curtea consideră că informațiile disponibile cu privire la condițiile de eliberare a pașapoartelor în RDC, în special cu privire la amploarea practicilor de corupție în domeniu (a se vedea partea de text și documentele internaționale de mai sus) nu permit o astfel de afirmație. Cu toate acestea, Curtea arată că elementele produse de solicitant cu privire la riscurile la care ar fi continuat să fie expuse de atunci 2003 sunt imprecise și nefondate; în special, nu există indicații cu privire la interesul pe care reclamantul ar fi continuat personal să îl ridice în fața autorităților congoleze; același lucru este valabil și pentru interesul manifestat de acestea față de sora sa între trecerea sa în ilegalitate în 2003 și perioada în care aceasta a beneficiat de protecția domnului. Bemba în 2007. În cazul în care reclamantul susține, de asemenea, că sora sa a fost arestată în 2007 și a rămas în detenție de atunci, nu este disponibilă nicio altă precizare cu privire la circumstanțele acestor evenimente. Menționarea în jurnalul prezentat de solicitant a faptului că, în momentul publicării sale în 2007, sora reclamantului nu ar mai fi vizibilă. La Kinshasa, timp de câteva luni, nu ar putea fi suficientă pentru a presupune că a fost arestată. Prin urmare, Curtea consideră că reclamantul nu aduce nicio dovadă reală cu privire la situația sa personală și, în special, cu privire la persistența riscurilor de la plecarea sa din RDC. Aceste considerații determină Curtea să ajungă la concluzia că nu există motive serioase și dovedite de a crede că angajamentul politic trecut al reclamantului ar expune reclamantul unui risc real de maltratare în caz de trimitere. În ceea ce privește apoi riscul care ar fi suportat de solicitant ca urmare a stării sale de sănătate, Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale stabilite, nenaționalele care sunt supuse unui ordin de expulzare nu pot, în principiu, să revendice dreptul de a rămâne pe teritoriul unui stat contractant pentru a continua să beneficieze de asistență și de servicii medicale, sociale sau de altă natură furnizate de statul care expulzează. Cu toate acestea, în circumstanțe foarte excepționale, atunci când considerațiile umanitare militante împotriva expulzării sunt imperative, decizia de a concedia un străin poate ridica o problemă din perspectiva articolului 3 (Regatul Unit, 2 mai 1997, § 54, Rec., 1997 III, c. Regatul Unit [GC], n 26565/05, § 42, 27 mai 2008). În speță, Curtea arată de la bun început că, în cazul în care această parte a plângerii a fost invocată de recurent atât în fața instanțelor interne, cât și în fața Curții, părțile nu au prezentat observații cu privire la acest aspect. Prin urmare, singurele informații de care dispune Curtea pentru a determina gravitatea stării de sănătate a reclamantului și impactul asupra sănătății acestuia al unei posibile trimiteri la RDC sunt observațiile sumare din certificatul medical din 2008 întocmit de solicitant. Curtea consideră că, având în vedere acest certificat medical și hotărârile pronunțate de instanțele interne, se stabilește că reclamantul suferă de tulburări psihologice care necesită asistență medicală. Cu toate acestea, Comisia constată că reclamantul nu prezintă în dosar nicio precizare sau piesă de natură să clarifice Curtea cu privire la gravitatea acestor tulburări, frecvența, natura și durata îngrijirii necesare, precum și tratamentele de care ar putea să nu mai beneficieze în caz de trimitere la RDC. Prin urmare, în lumina celor menționate anterior, acest motiv trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Modulul Președinte
de la requête n
o
36457/08
présentée par Xa.
contre la France
La Cour européenne des droits de l'homme (cinquième section), siégeant le 25 mai 2010 en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président,
Renate Jaeger,
Jean-Paul Costa,
Karel Jungwiert,
Rait Maruste,
Mark Villiger,
Zdravka Kalaydjieva,
juges,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 1
er
août 2008,
Vu la mesure provisoire indiquée au gouvernement défendeur en vertu de l'article
39 du règlement de la Cour,
Vu la décision de traiter en priorité la requête en vertu de l'article 41 du règlement de la Cour,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Xa., est un ressortissant de la République démocratique du Congo (RDC), né en 1979 et résidant à Compiègne. Il est représenté devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
E.
Belliard, directrice des affaires juridiques au ministère des Affaires étrangères.
A.
Les circonstances de l'espèce
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant est pasteur évangéliste. Il explique avoir soutenu le président Mobutu de 1996 à 1997. Il continua à être sollicité après l'arrivée au pouvoir de Laurent-Désiré Kabila, mais se montra alors plus critique à l'égard des autorités en place. En 2001, au moment de l'accession à la présidence de l
a RDC de M. Joseph Kabila, le requérant se rapprocha de M.
Fernando Kutino, un pasteur opposant au pouvoir en place et fondateur du mouvement
Sauvons le Congo
. Il fut alors soupçonné de collaborer avec M.
Kutino et de mener des activités contre le gouvernement en place.
Lors de ses sermons, il tint des propos critiques à l'égard des autorités et de M. Kabila. Le requérant fut arrêté le lendemain de l'un de ces sermons et subit des interrogatoires violents et des mauvais traitements. Il parvint à prendre la fuite pendant un transfert et vécut ensuite dans la clandestinité.
L'Eglise évangéliste dont il était responsable fut fermée sur ordre du gouvernement et le requérant fit l'objet en 2003 d'un avis de recherche émis par le ministère de la Justice pour «
atteinte à la sûreté de l'Etat
». Un avis de recherche similaire fut également émis contre la sœur du requérant, à raison semble-t-il de ses liens avec ce dernier.
Peu après, le requérant parvint à se procurer un faux passeport et, avec l'aide des membres de son Eglise, quitta la RDC.
Dès son arrivée en France, le requérant déposa une demande d'asile. Celle-ci fut rejetée par l'Office français de protection des réfugiés et apatrides (OFPRA) le 11 juillet 2003, au motif que ses déclarations «
vagues et non crédibles (...) [étaient] dénuées de tout élément sérieux ou convaincant, permettant d'établir les circonstances de son arrestation et des accusations dont il affirme avoir fait l'objet
». Selon l'OFPRA, «
les craintes mentionnées, en cas de retour en République démocratique du Congo n'apparaiss[ai]ent pas comme fondées
».
A cette époque, le requérant apprit que, peu après son départ, sa sœur avait été arrêtée et détenue au secret pendant quelques mois au cours desquels elle avait été interrogée sur l'endroit où il se cachait. Elle avait ensuite été libérée grâce à la complicité d'un de ses geôliers et s'était réfugiée dans la clandestinité. Le requérant eut également connaissance de l'arrestation d'un membre de son Eglise qui avait tenté de faire disparaître l'avis de recherche émis à son encontre et de la condamnation de celui-ci à une lourde peine de prison.
Sur la base de ces nouveaux éléments, le requérant sollicita le réexamen de sa demande d'asile. Sa demande fut rejetée par l'OFPRA le 10
mai
2004 puis par la Commission des recours des réfugiés (CRR) le 28
juillet
2005.Celle-ci estima que les nouveaux éléments soumis par le requérant, parmi lesquels l'arrestation de sa sœur, étaient des «
faits antérieurs à la précédente décision du directeur de l'OFPRA et [que] la circonstance que le requérant n'en aurait pas eu connaissance à cette date ne [pouvait] être tenue pour établie (...)
; que dès lors ces éléments n'[avaient] pas le caractère de faits nouveaux rendant son recours recevable
». La CRR estima en revanche que «
l'arrestation de l'homme ayant tenté de supprimer le dossier du requérant (...) constitu[ait] un élément nouveau
» mais que «
ni les pièces du dossier ni les déclarations faites en séance publique devant la Commission ne permett[ai]ent de tenir pour établie l'arrestation alléguée et pour fondées les craintes énoncées de ce chef
». Le requérant se pourvut en cassation mais sa requête fit l'objet d'une décision de non-admission du Conseil d'Etat le 11 janvier 2006.
Durant cette période, le requérant bénéficia de plusieurs titres de séjour en raison de son état de santé. A cet égard, il explique souffrir, suite aux événements à l'origine de son départ de la RDC, d'un état dépressif avec phobie sociale et syndrome de persécution. En 2006, après avis négatif du médecin inspecteur de la santé publique – non communiqué au requérant –, l'autorité administrative refusa de lui renouveler son titre de séjour.
En mars 2007, des affrontements éclatèrent en RDC entre les forces de l'ordre et les hommes de M. Jean-Pierre Bemba, le chef de l'opposition, fondateur du
Mouvement de libération du Congo
(MLC). Le requérant explique qu'au moment de ces événements, les anciens membres de son Eglise avaient rallié le mouvement de M. Bemba et avaient obtenu qu'il place la famille du requérant sous sa protection. En dépit de cette protection, la sœur du requérant fut arrêtée au cours de ces affrontements et serait toujours détenue à l'heure actuelle.
A l'appui de ses allégations, le requérant produit copie d'un article paru dans un journal congolais en juillet 2007 et faisant notamment état des liens qu'il entretenait avec M. Kutino ainsi que de son passage dans la clandestinité en 2002. L'article mentionne également l'arrestation de sa sœur en 2003 et précise que celle-ci n'est «
plus visible dans les rues de Kinshasa
» depuis plusieurs mois.
En mars 2007 également, le requérant sollicita la délivrance d'un nouveau titre de séjour, en invoquant les risques encourus en cas de renvoi tant à raison de ses opinions politiques qu'à raison de son état de santé. Par un arrêté du 31 janvier 2008, le préfet de l'Oise rejeta la demande du requérant en s'appuyant en particulier sur un avis du médecin inspecteur de la santé publique de l'Oise du 28 octobre 2007 – non communiqué au requérant – et prononça à son encontre une obligation de quitter le territoire.
Le requérant contesta cet arrêté devant le tribunal administratif d'Amiens devant lequel il fournit notamment copie d'un certificat médical daté du 12
février 2008 faisant sommairement état «
d'une dépression atypique avec manifestations psychotiques
» justifiant «
un traitement associant antidépresseurs et antipsychotiques et un suivi psychothérapique
».
Par un jugement du 20 mai 2008, le tribunal confirma l'arrêté préfectoral déféré aux motifs, d'une part, qu'il «
ne ressort[ait] pas des justificatifs médicaux apportés par le requérant que ceux-ci contredis[ai]ent les avis en date des 6 septembre 2006 et 28 octobre 2007 des médecins inspecteurs de santé publique selon lesquels l'état de santé de l'intéressé, s'il nécessit[ait] une prise en charge médicale, n'[était] pas de nature à entraîner des conséquences d'une exceptionnelle gravité en cas de défaut de soin et [pouvait] d'ailleurs faire l'objet d'un traitement approprié dans son pays d'origine
» et, d'autre part, que la réalité des allégations du requérant «
ne ressort[ait] pas des pièces dont il se préva[lai]t à l'appui de sa requête
» et qu'il n'était «
au demeurant pas contesté que l'intéressé [était] retourné dans son pays d'origine sans y être inquiété au cours du mois de juillet 2006, afin d'y demander et obtenir le renouvellement de son passeport national
».
Le requérant interjeta appel devant la cour administrative d'appel de Lyon. Ce recours est pendant mais non suspensif.
Le 30 juin 2008, le requérant fut interpellé et fit l'objet, le lendemain, d'un placement en rétention administrative. Il présenta une demande de réexamen de sa situation auprès de l'OFPRA, faisant notamment valoir qu'il avait récemment appris que sa sœur avait de nouveau été arrêtée. Cette demande fut examinée selon la procédure prioritaire et rejetée le 17
juillet 2008.
Le 1
er
août 2008, le requérant saisit la Cour et formula une demande de mesure provisoire sur le fondement de l'article 39 du règlement. Le même jour, la Cour décida d'indiquer au gouvernement français, en application de l'article
39 de son règlement, qu'il était souhaitable de ne pas renvoyer le requérant vers la RDC pour la durée de la procédure devant la Cour.
Par un arrêté préfectoral du 2 août 2008, le préfet de l'Oise ordonna l'assignation à résidence du requérant.
B.
Textes et documents internationaux
1.
S'agissant de la situation politique en RDC
Le
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies sur la situation des droits de l'homme et les activités du Haut-Commissariat en République démocratique du Congo
, publié le 2 avril 2009, décrit la situation en RDC dans les termes suivants
:
«
Répression politique croissante et violations connexes des droits de l'homme
25.
Deux ans après les élections présidentielles, nationales et provinciales, un climat d'intimidation s'est instauré, entravant gravement toute forme de dialogue critique, de tolérance politique ou de liberté d'expression. (...) les forces de sécurité de l'État sont de plus en plus impliquées dans l'impunité dont bénéficient les auteurs de violations des droits de l'homme commises pour des motifs politiques contre des défenseurs des droits de l'homme, des journalistes et des membres de partis de l'opposition. Plusieurs militants du Mouvement de libération du Congo (MLC) de l'ancien Vice-Président Jean
‑
Pierre
Bemba ont été, notamment, la cible d'actes de répression politique.
Arrestations arbitraires, tortures et conditions de détention épouvantables
42.
(...) Selon certains rapports, des suspects placés en détention sont régulièrement victimes d'atteintes à leur intégrité physique, notamment de viols, d'actes de torture et d'autres formes de traitement cruel, inhumain et dégradant.
43.
La torture et les mauvais traitements dans les locaux de détention de l'ANR [Agence Nationale des Renseignements] et de la Garde républicaine sont d'autant plus inquiétants que ces locaux restent presque inaccessibles aux observateurs extérieurs. S'agissant des locaux de l'ANR, il est interdit aux autorités judiciaires d'y effectuer des inspections, en violation flagrante des lois de la République démocratique du Congo. Cet état de choses est exacerbé par le refus persistant des agents de l'ANR d'autoriser le Bureau conjoint à accéder à ces locaux dans plusieurs régions du pays, en particulier à Kinshasa, au Sud-Kivu, au Bas-Congo, au Nord-Kivu et dans la province orientale (...). De même, les autorités judiciaires, les organisations de la société civile et le personnel du Bureau conjoint continuent de se voir refuser l'accès aux lieux de détention administrés par la Garde républicaine.
»
2.
S'agissant des conditions d'obtention d'un passeport en RDC
Dans une note publiée le 20 mars 2007 et intitulée
Information sur le passeport congolais, y compris le nom de l'autorité qui le délivre, le processus et les conditions pour l'obtenir
; les possibilités de s'en procurer frauduleusement ou par corruption, l'Immigration and Refugee Board of Canada
indique notamment
:
«
Types de passeports, processus et conditions pour les obtenir
Le président de Journaliste en danger (JED) [une organisation non gouvernementale congolaise établie à Kinshasa] a fourni les renseignements présentés dans [le paragraphe qui suit].
(...)
La délivrance de passeport est du ressort du ministère des Affaires étrangères et de la coopération internationale (...). Comme le ministre des Affaires étrangères et de la coopération est établi à Kinshasa, tout citoyen congolais qui veut obtenir un passeport ordinaire doit soit se rendre lui-même à Kinshasa soit mandater un ami ou un proche qui est sur place (...).
Possibilités d'obtention de passeport par fraude ou par corruption
Le président de JED a signalé, dans sa communication du 5 mars 2007, que les conditions exigées pour obtenir un passeport ordinaire ne sont que «
théoriques
». Selon lui, «
[e]n pratique, on remplit un formulaire de demande de passeport ordinaire (un ami ou un fonctionnaire peut même le remplir pour vous et le signer!) Vous donnez les photos (deux) et 150 ou 200
$ US (...). Pas nécessaire d'être physiquement présent
»
(...)
L'information sur la corruption fournie par le président de JED, est corroborée par celle contenue dans
Documents d'identité
, rapport d'une mission en République démocratique du Congo (RDC) conduite conjointement, en mai 2004, par l'organisation belge Commissariat général aux réfugiés et apatrides (CGRA), l'Office français de protection des réfugiés et apatrides (OFPRA) et l'Office fédéral [suisse] des réfugiés (ODR). Dans ce rapport, les auteurs notent que le passeport congolais s'obtient, dans la plupart des cas, par la corruption et que la procédure officielle auprès du ministère des Affaires étrangères est «
souvent contournée
».
En outre, les
Country Reports 2006
[publiés par le Département d'état américain] signalent qu'en RDC, le processus de délivrance de passeport est [traduction] «
irrégulière, et nécessitant souvent le paiement de pots-de vin
» [information reprise dans le
2009 Country Report on Human Rights practices
du même Département d'Etat, publié le 11 mars 2010].
GRIEF
Invoquant l'article 3 de la Convention, le requérant soutient qu'il serait exposé à un risque de subir des traitements inhumains ou dégradants en cas de renvoi vers la RDC. Il allègue notamment qu'en raison de l'avis de recherche émis à son encontre et de ses activités politiques, il serait, en cas de retour, de nouveau arrêté et soumis à des mauvais traitements.
De plus, sur le même fondement, le requérant fait valoir qu'il souffre de troubles psychotiques graves et qu'un renvoi vers son pays d'origine le priverait d'un suivi médical et d'un traitement adéquat.
Le requérant considère que la mise à exécution de son renvoi vers la RDC l'exposerait à un risque de traitements contraires à l'article 3 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
a)
Thèses des parties
A titre principal, le Gouvernement indique que les griefs du requérant ont fait l'objet d'un examen indépendant et rigoureux, d'abord devant les instances compétentes en matière d'asile, puis devant les autorités préfectorales et enfin devant les juridictions administratives. Ces examens successifs se sont accordés à conclure à l'absence d'élément sérieux ou convaincant permettant d'établir la réalité des allégations du requérant. Au vu de l'examen détaillé et sérieux conduit par ces instances et en l'absence d'éléments probants fournis par le requérant, le Gouvernement considère que celui-ci a failli à établir l'existence d'un risque personnalisé d'être exposé à des traitements contraires à l'article 3 en cas de renvoi vers la RDC.
A titre subsidiaire, le Gouvernement émet de sérieux doutes quant à la crédibilité du récit du requérant, et plus particulièrement quant à l'authenticité de l'avis de recherche qu'il produit. A cet égard, le Gouvernement se réfère au jugement rendu par le tribunal administratif d'Amiens et dans lequel il est fait mention d'un retour du requérant dans son pays d'origine en juillet 2006. Ce voyage, effectué par le requérant pour obtenir le renouvellement de son passeport, n'aurait suscité aucune réaction des autorités congolaises alors même qu'il intervenait après l'émission de l'avis de recherche.
Enfin, le Gouvernement précise que, par souci de protection des intérêts du requérant, il ne s'est pas renseigné auprès des autorités congolaises sur l'authenticité des documents produits.
Le requérant affirme ne pas être retourné dans son pays d'origine depuis qu'il en est parti en 2003. Il explique que le renouvellement de son passeport a été réalisé par l'intermédiaire de personnes présentes sur place et membres de son Eglise. Il indique par ailleurs qu'à la date litigieuse, il se trouvait à Marseille, hébergé par un ami chez qui il est resté sans interruption de décembre 2005 à août 2006.
Le requérant rappelle que ce sont également des membres de son Eglise qui avaient tenté de faire disparaître l'avis de recherche émis à son encontre et que l'un d'entre eux avait été interpellé et emprisonné pour ces motifs.
Le requérant en conclut qu'il reste exposé à un risque réel et sérieux de mauvais traitements en cas de mise à exécution de la mesure de renvoi vers la RDC.
b)
Appréciation de la Cour
S'agissant en premier lieu du risque qui serait encouru par le requérant du fait de son activité politique, la Cour renvoie d'abord aux principes fondamentaux qui se dégagent de sa jurisprudence en la matière (voir, parmi de nombreux autres,
Saadi c.
Italie
[GC], n
o
37201/06, §§
124
‑
2008
‑
...).
En particulier, la Cour considère que, lorsque le requérant produit des éléments susceptibles de démontrer qu'il serait exposé à un risque de traitements contraires à l'article 3, il incombe ensuite au Gouvernement de dissiper les doutes éventuels à leur sujet (
Saadi
,
précité, § 129).
En outre, l'existence d'un risque de mauvais traitements doit être examinée à la lumière de la situation générale dans le pays de renvoi et des circonstances propres au cas de l'intéressé. Lorsque les sources dont la Cour dispose décrivent une situation générale, les allégations spécifiques du requérant doivent être corroborées par d'autres éléments de preuve (
Saadi
,
précité, §§ 130-131).
Sur la situation générale en RDC, la Cour prend note des conclusions des rapports émanant de sources internationales fiables (voir la partie «
Textes et documents internationaux
» ci-dessus) et faisant état d'atteintes graves et persistantes aux droits de l'homme, en particulier à l'encontre des opposants politiques. Se pose toutefois la question de savoir si la situation personnelle du requérant est susceptible, en cas de renvoi, de l'exposer à un risque réel de subir des traitements inhumains ou dégradants.
En l'espèce, la Cour note que le requérant produit, à l'appui de ses allégations, un avis de recherche émis en 2003 à son encontre pour «
atteinte à la sûreté de l'Etat
» et un article de journal datant de juillet 2007.
La Cour observe qu'en réponse le Gouvernement se contente d'émettre des doutes quant à l'authenticité de l'avis de recherche sans préciser les éléments sur lesquels se fonde cette opinion, et en particulier sans indiquer ce qui, dans la forme et la rédaction de ce document, lui conférerait le caractère d'un faux, et ne conteste aucunement l'authenticité de l'article de journal.
Dès lors, la Cour considère que les éléments produits par le requérant sont susceptibles de corroborer son récit quant à ses activités politiques, aux événements à l'origine de son départ de RDC et à la détention de sa sœur en
2003 et estime que le Gouvernement a failli à dissiper les doutes éventuels à leur sujet.
La Cour observe toutefois que ces événements sont survenus en 2003 et qu'un certain laps de temps s'est écoulé depuis. Il lui revient donc d'examiner l'actualité du risque auquel serait exposé le requérant en cas de renvoi.
A cet égard, la Cour ne partage pas l'avis du Gouvernement selon lequel on pourrait déduire du seul renouvellement du passeport du requérant que celui-ci serait retourné dans son pays d'origine en 2006. La Cour estime en effet que les informations disponibles quant aux conditions de délivrance des passeports en RDC, et notamment de l'ampleur des pratiques de corruption en la matière (voir la partie «
Textes et documents internationaux
» ci-dessus), ne permettent pas une telle affirmation.
Ceci étant, la Cour relève que les éléments produits par le requérant relativement aux risques auxquels il continuerait d'être exposé depuis
2003 sont imprécis et peu étayés. En particulier, aucune indication n'est disponible quant à l'intérêt que le requérant aurait personnellement continué de susciter auprès des autorités congolaises. Il en va de même pour l'intérêt porté par celles-ci à l'égard de sa sœur entre son passage dans la clandestinité en 2003 et la période où elle a bénéficié de la protection de M.
Bemba en 2007. Si le requérant allègue par ailleurs que sa sœur a été arrêtée en 2007 et reste détenue depuis, aucune autre précision quant aux circonstances de ces événements n'est disponible. La mention dans le journal produit par le requérant de ce que, au moment de sa publication en
2007, la sœur du requérant ne serait «
plus visible
» à Kinshasa depuis quelques mois, ne saurait suffire à présumer de cette arrestation.
Dès lors, la Cour estime que le requérant n'apporte pas d'élément réellement étayé s'agissant de sa situation personnelle et en particulier s'agissant de la persistance des risques encourus depuis son départ de RDC.
Ces considérations amènent la Cour à conclure à l'absence de motifs sérieux et avérés de croire que l'engagement politique passé du requérant exposerait celui-ci à un risque réel de mauvais traitements en cas de renvoi.
S'agissant ensuite du risque qui serait encouru par le requérant du fait de son état de santé, la Cour rappelle que, selon sa jurisprudence établie, les non-nationaux qui sont sous le coup d'un arrêté d'expulsion ne peuvent en principe revendiquer un droit à rester sur le territoire d'un Etat contractant afin de continuer à bénéficier de l'assistance et des services médicaux, sociaux ou autres fournis par l'Etat qui expulse. Toutefois, dans des circonstances très exceptionnelles, lorsque les considérations humanitaires militant contre l'expulsion sont impérieuses, la décision de renvoyer un étranger est susceptible de soulever une question sous l'angle de l'article
3 (
D.
c.
Royaume-Uni
, 2 mai 1997, § 54,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
III,
N.
c. Royaume-Uni
[GC], n
o
26565/05, §
42, 27
mai
2008).
En l'espèce, la Cour relève d'emblée que si cette partie du grief a été soulevée par le requérant tant devant les juridictions internes que devant la Cour, les parties n'ont soumis aucune observation sur ce point. Dès lors, les seules informations dont la Cour dispose pour déterminer la gravité de l'état de santé du requérant et l'incidence sur sa santé d'un éventuel renvoi vers la RDC sont les observations sommaires figurant dans le certificat médical de
2008 produit par le requérant.
La Cour considère qu'il est établi, au vu de ce certificat médical ainsi que des décisions rendues par les juridictions internes, que le requérant souffre de troubles psychologiques nécessitant une prise en charge médicale.
Toutefois, elle constate que le requérant ne produit au dossier aucune précision ni pièce de nature à éclairer la Cour sur la gravité de ces troubles, la fréquence, la nature et la durée des soins requis ainsi que les traitements dont il pourrait ne plus bénéficier en cas de renvoi vers la RDC.
Il en résulte que le requérant n'apporte pas d'élément réellement étayé de nature à établir l'existence de circonstances très exceptionnelles telles requises en la matière par la jurisprudence de la Cour.
A la lumière de ce qui précède, ce grief doit être rejeté comme étant manifestement mal fondé, en application de l'article
35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président