CtEDO 25.05.2010 Auto

ARSLAN ET KAMURBAY c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
25.05.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ARSLAN ET KAMURBAY c. TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE FINALĂ PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 45428/04 prezentate de Fadime ARSLAN și Yeșim KAMURBAY împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 25 mai 2010 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președintă, Ireneu Cabral Barreto, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișl Karakaș, Kristina Pardalos, Guido Raimondi, judecători; și a lui Françoise Elens-Passos, graffière adjutant de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 27 octombrie 2004, având în vedere decizia parțială din 28 august 2008, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurente, după ce au deliberat, face următoarea decizie de a face recurentele, dle. Fadime Arslan și Yeșim Kamurbay, sunt cetățeni turci născuți în 1961 și, respectiv, 1979, și își au reședința în 2000, în timp ce curăța conducte (canal) în atelierele mecanice cu un produs inflamabil, el a fost grav rănit în urma unui incendiu provocat de o țigară pe care un alt soldat, A.B., a aprins-o în atelier. La 21 septembrie 2000, a murit în spital. Martie 2001, A.B. a fost acuzat de omor prin imprudență în fața Tribunalului Militar al Forțelor Maritime din Sud (Güney Deniz Saha Komutanl Rația Materiae în favoarea Tribunalului Militar și a transmis cazul Tribunalului de Conflicte de Competență (Uyușmazl În 2005, în urma unei modificări a dispozițiilor de competență din Codul de procedură penală, instanța corecțională a transmis cazul Curții de Assese din Mu'la. La o dată nespecificată, Curtea de Assesie a dispus o expertiză, care a atribuit răspunderea pentru erori în proporție de 5/8 la A.B. și de 1/8 la fiecare comandant Y.B., B.T. și M.H. La o dată nespecificată, procurorul din Mu'la a dat o decizie de incompetență rațională și a comunicat cazul procurorului din Marmaris. În 2006, procurorul din Marmaris a depus un act de acuzare împotriva lui Y.B., B.T. și M.H. pentru omor prin imprudență. La 26 decembrie 2006, această cauză a fost anexată celei referitoare la A.B. printr-o hotărâre din 17 aprilie 2008, Curtea de Assesie încheie încetarea acțiunii publice pentru prescripție. Între timp, la 31 iulie 2001, Ü.B. și H.Y., comandanții responsabili de activitățile atelierelor fuseseră acuzați în fața tribunalului militar pentru neglijență în exercitarea funcțiilor lor. La 11 decembrie 2002, procurorul din apropierea tribunalului militar a emis o decizie de incompetență rațională în materie în ceea ce-l privește pe H.Y. și a comunicat cazul Tribunalului disciplinar al forțelor maritime din sud. Procurorul a emis un ordin de nejudiciare în ceea ce privește Ü.B. Procedura administrativă în paralel, la 6 iunie 2001, recurentele au sesizat Ministerul Apărării cu o cerere de despăgubire. La 5 octombrie 2001, acestea au introdus o acțiune în instanță în fața Înaltei Curți Administrative Militare (Askeri Yüksek,dare Mahkemesi, în urma unei examinări preliminare efectuate în temeiul Legii nr. 1602 privind Înalta Curte Administrativă Militară, cererea recurentelor a fost declarată conformă cu legea. Această decizie a fost comunicată părților la 6 noiembrie 2001. Administrația a răspuns cererii prezentate de recurente în termenul stabilit, și anume 4 ianuarie 2002. Partea reclamantă a răspuns administrației la 20 februarie 2002. La 1 mai 2002, Înalta Curte Administrativă Militară a făcut o decizie de incompetență rațională a statului Administrația a formulat o cerere de rectificare a acestei decizii. Instanța militară acceptă această cerere printr-o decizie din 9 octombrie 2002 și încheie continuarea procedurii. Prin hotărârea pronunțată la 3 decembrie 2003, Înalta Curte Administrativă Militară stabilește legătura de cauzalitate între prejudiciul suferit de Göksel Köse în cursul îndeplinirii unei funcții publice și actul [delictual] comis în cursul exercitării funcției publice. Prin urmare, aceasta a recunoscut răspunderea fără culpă (kususuz sumuluk) a administrației în accidentul în cauză. Luând în considerare evaluarea prin expertiză a resurselor mamei decedatului în ceea ce privește primele plătite și venitul lunar alocat de fondul de pensii (alocațiile orfanilor de mutilați de serviciu, tütün ikramiyesi ve vazife malullü ), în conformitate cu jurisprudența stabilită în acest domeniu, care consideră astfel de alocații drept o despăgubire pentru prejudiciul suferit ca urmare a decesului fiului survenit în timpul îndeplinirii serviciului militar, instanța militară a respins cererea privind prejudiciul material. Expertul a evaluat prejudiciul material al recurentei la 13 446 372 060 de lire turcești (TRL) (aproximativ 8 000 de euro (EUR) la această dată) și sumele colectate și care urmează să fie încasate de aceasta la 110 241 045 867 TRL (aproximativ 65 000 EUR la această dată). În ceea ce privește cererea de prejudiciu moral, instanța militară o găzduiește parțial și acordă primei reclamante 1 500 de milioane TRL (aproximativ 850 de euro la această dată) și 550 000 000 din TRL la a doua recurentă (aproximativ 310 EUR la această dată), sume majorate cu dobânzi moratorii de la data decesului. De asemenea, Înalta Curte Administrativă Militară a respins opozițiile recurentelor cu privire la expertiză, în special pe motivul că aceasta fusese stabilită în conformitate cu criteriile general recunoscute de către instanțe, că aceasta era rezultatul cercetărilor științifice și că era conformă cu jurisprudența. Această hotărâre a devenit definitivă la 14 aprilie 2004 prin respingerea cererii de rectificare depuse de Ministerul Apărării. La 1 iunie 2004, recurentele au inițiat o procedură de executare forțată care s-a încheiat la 23 decembrie 2004. Plata despăgubirilor pentru prejudicii morale a fost efectuată de trei ori: 6 039 de noi cărți turcești (TRY) la 25 august 2004 (aproximativ 3 330 Până la această dată), 598 TRY la 15 octombrie 2004 (aproximativ 323 EUR la această dată) și 159,38 TRY la martie 2005 (aproximativ 90 EUR la această dată) (în total 3 743 EUR). Dreptul și practica internă relevantă în acest caz sunt dezvoltate în Hotărârile Salgņn c. Turcia 46748/99, § 51-54, 20 februarie 2007) și Yürekli c. Turcia 48913/99, § 30-32, 17 iulie 2008). Instrucțiunea făcută de comandantul atelierelor și afișată la fața locului a fost vărsată la dosarele penale. Ea se citește după cum urmează: NORME CARE TREBUIE URMATE ÎN LOCURILE EXPLOZATE LA UN PERICOL DE EXPLOZIE/INFLAMARE NU utilizează lămpi fără protecție specială sau foc în conducte (...) nu fumează sudura... să utilizeze numai aparatele electrice special concepute pentru a nu utiliza instrumente care pot provoca scântei, cum ar fi ciocanul și șurubelnița, pentru a asigura funcționarea ventilației, pentru a asigura accesul la extinctoare al oricărui obstacol (...) GRIEFS care invocă art. 2 din convenție, recurentele se plâng de lipsa unei protecții adecvate a dreptului la viață al persoanei apropiate. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, ele se plâng de durata procedurii administrative în despăgubire. ÎN DREPT recurentele se plâng de o încălcare a articolelor 2 și 6 din Convenție, care se citesc astfel în partea lor relevantă în speță art. 2 Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege....art. 6 Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestații privind drepturile și obligațiile cu caracter civil (...) Guvernul subliniază, în primul rând, că recurentele nu s-au opus ordonanței de nejudiciare și de incompetență pronunțate de procurorul militar la 11 decembrie 2002 în ceea ce privește comandanții Ü.B. și H.Y. În opinia sa, acestea nu au epuizat căile de atac interne. Curtea observă că recurentele au introdus o acțiune în deplină instanță în fața Înaltei Curți Administrative Militare și, prin urmare, consideră că acestea au epuizat căile de atac interne. Reamintind că, în caz de pluralitate a căilor de atac interne, persoanele interesate sunt chemate să utilizeze una dintre acestea și nu toate (a se vedea, în ultimă instanță, Lütfi Demirci și alții c. Turcia, n 2889/05, § 24-26, 2 martie 2010), consideră că recurentele nu au trebuit, în plus, să se opună deciziei din 11 decembrie 2002 a procurorului. Recurentele reproșează statului că nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 2 din convenție, pe motiv că soldații responsabili de accident au beneficiat de o prescripție penală. Guvernul informează Curtea cu privire la planul de securitate și prevenire a accidentelor în cadrul forțelor armate turce, la formarea personalului în această privință și la informarea publicului prin afișare. Acesta precizează că, în cazul de față, planul de siguranță și comportamentul care trebuie adoptat pentru a evita accidentele și cele care trebuie adoptate în caz de accidente au fost aduse la cunoștința părților interesate împotriva semnării. Potrivit guvernului, accidentul a avut loc din cauza unei neglijențe grave a unuia dintre cei chemați, A.B., care ar fi acționat în necunoștință de instrucțiuni, în ciuda clarității acestora. O anchetă ar fi fost declanșată imediat din oficiu și autoritățile ar fi luat măsurile rezonabile de care dispuneau în vederea obținerii probelor privind faptele. În ceea ce privește justificarea plângerii referitoare la art. 2, Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale constante, în cazul în care autoritățile naționale au constatat o încălcare și decizia lor constituie o redresare adecvată și suficientă a acestei încălcări, partea în cauză nu se mai poate pretinde victimă în sensul articolului 34 din convenție (Ecklec. Germania, 15 iulie 1982, § 64-70, seria A n 51. Prin urmare, Comisia consideră că statutul de victimă al unui reclamant poate depinde de despăgubirea care i-a fost acordată la nivel național pentru situația de care acesta se plânge în fața Curții (Normann c. Danemarca (dec.), n 4704/98, 14 iunie 2001 și Jensen și Rasmussen c. Danemarca (dec.), 52620/99, 20 martie 2003) și recunoașterea, explicită sau în esență, de către autoritățile naționale a încălcării Convenției; numai atunci când aceste două condiții sunt îndeplinite, natura subsidiară a mecanismului de protecție a Convenției împiedică examinarea de către Curte (Eckle, citată anterior, §§ 69 și următoarele, Jensen c. Danemarca (dec.), 48470/99, 20 septembrie 2001 și Cataldo c. Italia (dec.), nr 45656/99, CEDO 2004-VI. În speță, Curtea constată că, în urma acțiunii lor în răspundere pentru administrația militară, recurentelor li s-a alocat o compensație juridică pentru repararea prejudiciilor cauzate de moartea aproapelui lor (Caraher c. Regatul Unit (dec.), n 24520/94, CEDO 2000-I, Hay c. Regatul Unit (dec.), 41894/98, CEDO 2000-XI și Göktepe c. Turcia (dec.), nr. 64731/01, 26 aprilie 2005; a se vedea, de asemenea, Güdek și alții (dec.), nr. 35552/07. În ceea ce privește indemnizația pentru daune materiale, Curtea constată că, în cazul în care nu a fost acordată, valoarea prejudiciului material stabilit de expertiză era mult mai mică decât valoarea totală a primelor și veniturilor lunare ( alocații orfane de la orfani de servicii acordate reclamantei de către fondul de pensii. Curtea consideră că suma astfel acordată nu poate fi considerată nerațională; aceasta arată, de asemenea, că Înalta Curte Administrativă Militară a recunoscut în mod expres, în hotărârea sa din 3 aprilie 2008 În decembrie 2003, răspunderea fără cusur a administrației militare în accidentul care a costat viața rudelor recurentelor și, prin urmare, consideră că s-a adus o redresare adecvată și suficientă încălcării suferite (Güdek și alții, citată anterior, și Murillo Saldias și alții, Spania (dec.), nr. 76973/01, 28 noiembrie 2006). Prin urmare, Comisia concluzionează că recurentele nu mai pot pretinde că sunt victime ale încălcării articolului 2 din Convenție. În ceea ce privește motivul privind durata procedurii administrative, formulat pe teren la art. 6 alineatul (1) din convenție, Curtea constată că această procedură a început la 5 octombrie 2001, data la care recurentele au sesizat instanța administrativă și s-a încheiat prin hotărârea definitivă din 14 aprilie 2004. Prin urmare, aceasta a durat aproximativ doi ani și jumătate în fața a trei grade de jurisdicție. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru persoana în cauză (a se vedea, printre altele, Frydlender c. France [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). Aceasta constată că, în speță, procedura în litigiu era de o anumită complexitate; într-adevăr, aceasta a necesitat realizarea unei expertize și a implicat, în plus, un conflict de competență între instanțele militare și civile, care a fost soluționat în aproximativ cinci luni. Curtea nu a identificat nicio perioadă în care instanțele interne ar fi arbitrat. Având în vedere criteriile amintite mai sus și circumstanțele speței, Curtea consideră că durata în cauză nu este excesivă (a se vedea, printre altele, Hidayet Akgülc. Turcia (dec.), n 19728/02, 20 noiembrie 2007). Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și (4) din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-08-28
0,99
ARSLAN ET KAMURBAY c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 45428/04 présentée par Fadime ARSLAN et Yeşim KAMURBAY contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 28 août 2008 en une
CtEDO 2000-03-16
0,93
KAYMAZ contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 37053/97 présentée par Çeçani KAYMAZ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 16 mars 2000 en une chambre composée de M. C.L.
CtEDO 2004-09-07
0,93
ASLAN ET ASLAN c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 57908/00 présentée par Dürdane ASLAN et Sevilhan ASLAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (quatrième section), siégeant le 7 septembre 2004 en u
CtEDO 2000-03-28
0,93
A.A., H.A., M.A. et R.A. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 30015/96 présentée par A.A., H.A., M.A. et R.A. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 28 mars 2000 en une chambre composée d
CtEDO 2003-06-03
0,93
YOLTAY et KUTLU contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 33553/96 présentée par Kamer YOLTAY et Hava KUTLU contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 3 juin 2003 en une chambre compos
Sursă