CASE OF BİÇİCİ v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Art. 3 (substantive aspect);Violation of Art. 3 (procedural aspect);Violation of Art. 11;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - award
CASE OF BİÇİCİ v. TURKEY (CtEDO, 2010)
Reclamantul s-a născut în 1955 și trăiește la Istanbul. La 29 octombrie 2003, în încercarea de a participa la o demonstrație sub forma unei „conferințe de presă” care s-a desfășurat pe strada Istiklal, în districtul Beyoğlu din Istanbul, a fost arestat, împreună cu aproximativ 50 până la 60 de alți participanți, de către ofițeri de poliție, la aproximativ 16.10 p.m. Reclamantul a susținut că ofițerii de poliție au folosit forța disproporționată pentru a dispersa mulțimea și pentru a aresta demonstranții, în timp ce guvernul a susținut că demonstranții au respins poliția și au refuzat să se disperseze. După arestarea ei, reclamantul a fost dus la spital pentru o examinare medicală. Medicul care a examinat-o a raportat că nu au existat semne de leziune asupra organismului reclamantului. Medicul a remarcat, totuși, că reclamantul s-a plâns de durere în brațul său superior drept. În aceeași dată, la 19:30 p.m., reclamantul a fost interogat de procurorul public Beyoğlu. Reclamantul a informat procurorul că a fost supusă unor maltraturi de către poliție, care a folosit o forță disproporționată în timpul arestării sale. A susținut că a participat la întrunire, organizată de un grup numit „Inițiativa mamelor de pace”, ca președinte al Asociației pentru Drepturile Omului din Istanbul, și că a fost arestată de către poliție fără niciun motiv. Ea a afirmat că a exercitat doar drepturile legale și că nu a încălcat Legea Marchelor de Reuniuni și Demonstrare (Legea nr. 2911). Reclamantul a fost eliberat din custodia poliției în aceeași zi, după ce a fost interogat de procurorul public Beyoğlu. 10. La 6 noiembrie 2003, reclamantul a depus o plângere la procurorul public Beyoğlu împotriva ofițerilor de poliție care au fost implicați în incident și au arestat-o. Ea s-a plâns, printre altele, de ilegalitatea arestării ei și de utilizarea excesivă a forței de către poliție în timpul arestării. 11. În aceeași dată, reclamantul a fost îndreptat spre sucursala Istanbul a Institutului de Medicină Forensic de către procurorul public Beyoğlu. Medicul care a examinat reclamantul a observat o echimoză de 2 x 6 cm pe partea din spate a piciorului stâng și a concluzionat că prejudiciul a făcut reclamantului inaptabilă pentru muncă timp de cinci zile. Medicul a remarcat, de asemenea, că reclamantul suferă de durere în umărul drept și în brațul drept. 12. La 12 noiembrie 2004, procurorul public Beyoğlu a emis o decizie de a nu urmări polițiștii care erau în funcție la conferința de presă din 29 octombrie 2003. Având în vedere raportul privind incidentul elaborat de ofițerii de poliție, procurorul public a remarcat că, în ciuda avertizărilor poliției, manifestanții, care s-au adunat ilegal fără a obține permisiunea și au perturbat ordinea publică prin blocarea zonei pietonale și a tramvaiului, au refuzat să se disperse și, prin urmare, poliția a fost obligată să folosească un anumit grad de forță pentru a le dispersa și a restabili ordinea publică. Procurorul a considerat că forța utilizată de forțele de securitate a fost în conformitate cu art. 24 din Legea Marșelor de Reuniuni și Demonstrare și a fost justificată în aceste circumstanțe. În opinia procurorului public, rănile reclamantului au fost rezultatul unei utilizări proporționale a forței care nu constituie un maltrat sau un abuz de autoritate. 13. La 23 decembrie 2004, reclamantul a depus un recurs la Curtea din Istanbul împotriva deciziei citate mai sus a procurorului public. A afirmat că, la 29 octombrie 2003, ofițerii de poliție au bătut-o în timpul arestării ei, ceea ce a provocat leziuni care i-au făcut inapte pentru muncă timp de cinci zile, așa cum a confirmat raportul medical din spital. În plus, a susținut că participanții nu au blocat tramvai sau traficul pietonal. Ea a cerut, prin urmare, Curtea Assize să ordone autorităților judiciare să pună acuzații împotriva ofițerilor de poliție. 14. La 30 decembrie 2004, având în vedere conținutul dosarului și motivele date de procurorul public Beyoğlu, Curtea Assize a respins apelul reclamantului. 15. Între timp, la 7 noiembrie 2003, procurorul public Beyoğlu a formulat acuzații împotriva a treisprezece manifestanți, inclusiv reclamantul, pentru încălcarea Legii de reuniuni și de demonstrare Marches. Într-o hotărâre din 19 decembrie 2006, Curtea Beyoğlu Assize a achitat reclamantul și co-accultarea acuzațiilor menționate anterior. Curtea a hotărât după cum urmează: „S-a afirmat că acuzatul a încălcat Legea de Reuniuni și Demonstrare Marches în ziua incidentului. Având în vedere conținutul dosarului, nu există dovezi convingătoare care indică cu suficientă certitudine că acuzatul a comis presupusul infracțiunii. Din raportul incidentului se pare că forțele de securitate au luat măsuri după un raport de informații că inițiativa Pace Mothers, Gök-Der, Tuad și asociațiile Yakay-Der au fost de a organiza o demonstrație în fața biroului poștal din districtul Galatasaray. După adunarea grupului (demonstratori), președintele asociației Yakay-Der a declarat că vor staționa un loc în fața biroului poștal Galatasaray. După un avertisment de poliție [întâlnirea a fost ilegal], demonstranții au spus poliției că vor face o declarație de presă și apoi dispersează. Cu toate acestea, echipele de poliție nu au eliberat grupul și au continuat să le mențină într-un cerc; apoi i-au arestat fără a da un avertisment adecvat care ar putea fi auzit de toată lumea (nu s-a furnizat dovezi pentru a susține afirmația că a fost dat un avertisment). Din aceste motive, nu s-a demonstrat nici o dovadă care să aducă indicarea că acuzatul a comis presupusa infracțiune în contravenție cu respectiva lege și că [acțiunea lor] a mers peste exercitarea drepturilor lor democratice. Astfel, se consideră că acțiunile acuzate au fost doar un exercit al drepturilor lor democratice [pentru libertatea de adunare]. Prin urmare, [acceptul] este achitat de taxele aduse împotriva acestora...” 18. Legea internă relevantă poate fi găsită în cazul Nurettin Aldemir și alții c. Turcia (n. 32124/02, 32126/02, 32129/02, 32132/02, 32133/02, 32137/02 și 32138/02, §§§ 20-23, 18 decembrie 2007).