(...) DE FAPT, reclamantul, dl Eduardo Lutete Kemevuako, este un resortisant angolez rezident în Soesterberg. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Venema, avocat la Rijsbergen. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. El a intrat în Olanda la 6 iulie 2001 și a solicitat azilul. (...) GRIEF 10. În fața Curții, reclamantul se plânge de refuzul autorităților olandeze de a-i elibera un permis de ședere și consideră că acesta este o încălcare a dreptului său la respectarea vieții private garantat prin art. 8 din convenție. PROCEDURA ÎN FAVOAREA CURȚII 11. La 14 decembrie 2009, reprezentantul reclamantului a trimis grefei un fax care indica faptul că clientul său dorea să se plângă de o încălcare a articolului 8 din Convenție. O copie pe suport de hârtie urmată prin poștă a fost primită la 6 ianuarie 2010.12 printr-o scrisoare din 7 ianuarie 2010, grefa a răspuns reprezentantului reclamantului în acest sens. Vă rugăm să returnați formularul de cerere completat și toate documentele relevante în termen de opt săptămâni de la data prezentei scrisori, cel târziu până la martie 2010. . Dacă nu respectați acest termen, data considerată data de depunere a cererii ar fi cea a comunicării formularului de cerere completat și nu cea a primei comunicări. Vă atragem atenția asupra faptului că data de introducere a cererii este decisivă pentru examinarea respectării termenului prevăzut în art. 13 Cu scrisoarea din 7 ianuarie 2010, grefa a trimis reclamantului un e-mail în care se afla în special Notița în adresa persoanelor care se adresează Curții, unde sunt menționate în special următoarele detalii: 14. Curtea nu poate fi sesizată cu plângerea dvs. decât prin poștă (și nu prin telefon). Dacă vă adresați plângerea prin e-mail sau fax, trebuie să o confirmați prin poștă. (...) 15. Orice scrisoare referitoare la plângerea dvs. trebuie trimisă la adresa următoare: (...) 18. Dacă considerați că obiecțiile dvs. se referă la unul dintre drepturile garantate de Convenție sau la unul dintre protocoalele menționate anterior și că sunt îndeplinite condițiile descrise mai sus, vă rugăm să completați cu atenție și lizibil formularul de cerere și să îl trimiteți înapoi, însoțit de documentele necesare examinării sale, cât mai curând posibil și În termen de cel mult opt săptămâni de la data primei scrisori pe care v-a adresat-o grefa . În cazul în care formularul nu este returnat în acest termen de opt săptămâni, data care va fi luată în considerare pentru a verifica dacă ați respectat termenul de șase luni stabilit la art. 35 alineatul (1) (...) va fi data la care ați trimis formularul de cerere completat, și nu data primei scrisori către Curte. (...) La 4 martie 2010, reprezentantul reclamantului a trimis grefei prin fax formularul de cerere completat, un mandat semnat de el și de reclamant și o scrisoare de însoțire. Cele trei documente au fost datate la 4 martie 2010. În scrisoarea sa, reprezentantul reclamantului: că o copie pe suport de hârtie ar urma prin scrisoare. 15. Scrisoarea care conținea documentele de copiere pe suport de hârtie, datată 4 martie 2010, a fost primită de către grefa din 12 martie 2010. Aceasta includea în original formularul de cerere completat și mandatul, precum și copii ale tuturor documentelor relevante. Ștampila poștală era datată 10 martie 2010. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul denunță refuzul autorităților olandeze de a-i acorda un permis de ședere. În primul rând, este necesar să se examineze dacă acest aspect a fost introdus în termen de șase luni de la data deciziei definitive, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție. 17. În dispozițiile sale relevante, această dispoziție este astfel formulată Curtea nu poate fi sesizată în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. În părțile sale relevante, art. 45 din Regulamentul Curții prevede acest lucru. Orice cerere formulată în temeiul art. 33 sau 34 din Convenție trebuie prezentată în scris (...) La art. 47 alineatul (5) din Regulamentul de procedură al Curții este astfel formulat (5) În sensul art. 35 alin. (1) din Convenție, cererea se consideră, în general, introdusă la data primei comunicări a reclamantului Alineatele (1), (4) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1). Orice cerere în temeiul articolului 34 din Convenție trebuie prezentată în scris. Nici o cerere nu poate fi înaintată prin telefon. (...) În cazul în care reclamantul nu și-a prezentat cererea utilizând formularul oficial sau dacă scrisoarea introductivă trimisă de acesta nu conține toate informațiile menționate la art. 47 din regulament, grefa poate invita prin scrisoare să completeze un formular, care trebuie apoi trimis Curții în termen de opt săptămâni de la data scrisorii grefei. Nerespectarea acestui termen are un impact asupra datei de depunere a cererii și, în consecință, poate avea, de asemenea, un impact asupra chestiunii respectării de către reclamant a termenului de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1) din convenție. Cu toate acestea, reclamantul își poate depune cererea prin fax ( mai întâi prin fax). Cu toate acestea, în termen de opt săptămâni de la data scrisorii menționate la punctul 4 de mai sus, acesta trebuie să trimită documentul original semnat prin poștă. 18. Curtea amintește jurisprudența sa potrivit căreia, atunci când reclamantul este în drept, în temeiul legislației interne, să primească o copie a deciziei interne definitive, este mai conform cu obiectul și cu scopul articolului 35 alineatul (1) din convenție să considere că termenul de șase luni începe să curgă de la data notificării copiei deciziei, indiferent dacă s-a dat sau nu citit anterior decizia în cauză ( Worm c. Austria, Hotărârea din 29 august 1997, Rec., 1997-V, § Venkadajalasarma c. Țările de Jos (dec.), nr. 58510/00, 9 iulie 2002). Deoarece, în conformitate cu dreptul intern, decizia definitivă a Diviziei a fost, în speță, trimisă reclamantului la 15 iunie 2009, Curtea consideră că termenul de șase luni a început să curgă la acea dată. 19. În conformitate cu practica stabilită a organelor Convenției și cu art. 47 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură, Curtea consideră în mod normal că cererea este introdusă la data primei comunicări a reclamantului care indică la adresa de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Această primă comunicare, care poate lua forma unui comunicat, întrerupe termenul de șase luni. 20. Regula celor șase luni are ca obiect, pe de o parte, asigurarea securității juridice și asigurarea faptului că cauzele în litigiu în temeiul convenției sunt examinate într-un termen rezonabil și, pe de altă parte, protejarea autorităților și a altor persoane vizate de incertitudinea în care acestea ar lăsa curgerea prelungită a timpului. După cum Curtea a avut deja ocazia să spună, ar fi contrar spiritului și scopului acestei reguli să se considere că, prin orice comunicare inițială, un reclamant ar putea declanșa procedura stabilită de Convenție și să rămână inactiv pe o perioadă nedeterminată și inexplicabilă. Prin urmare, reclamanții trebuie să dea curs cererii lor cu o diligență rezonabilă după primul contact, oricare ar fi acesta (P.M. c. Regatul Unit (dec.), 6638/03, 24 august 2004).În caz contrar, Curtea consideră, în general, că încetarea termenului de șase luni este caducă și că aceaceasta este data depunerii formularului complet de cerere care trebuie reținută ca dată de introducere a cererii (a se vedea art. 47 alineatul (5) din Regulamentul de procedură și alineatul (5) 4 instrucțiuni practice cu privire la introducerea de la mai sus 21. În speță, Curtea constată că, după ce a primit prima comunicare a reprezentantului reclamantului la 14 decembrie 2009, grefa l-a informat pe reclamant că, în temeiul articolului 47 alineatul (5) din Regulamentul de procedură al Curții și al alineatului (4) din l În termen de opt săptămâni de la data scrisorii grefei din 7 ianuarie 2010, acesta a informat, de asemenea, că, în cazul în care nu respectă acest termen, data de depunere a cererii ar fi data comunicării formularului de cerere completat. 22. În acest context, Curtea subliniază că, în principiu, trebuie să primească originalul formularului de cerere, precum și originalul puterii avocatului, în cazul în care reprezentantul este reprezentat pentru procedura în fața sa. Atât timp cât nu a primit originalele acestor documente, comunicarea lor prin mijloace electronice nu este suficientă pentru a constitui o cerere completă sau valabilă. În acest sens, Curtea face trimitere la alineatele (1) și (4) din laiInstrucțiunea practică privind introducerea în instanță, reproduse mai sus. 5, în special, precizează în mod expres că aceaceasta este cererea originală semnată pe care Curtea trebuie să o primească prin poștă în termen de opt săptămâni de la data scrisorii prin care grefa a solicitat reclamantului să-i trimită formularul completat. 23. Prin urmare, în cazul de față, faptul că formularul de cerere completat a fost transmis grefei prin fax la 4 martie 2010, ziua d În jurisprudența sa privind respectarea termenului de șase luni de la data deciziei definitive de introducere a înscrisurilor, Curtea a declarat că, în martie 2010, ștampila poștei care figurează pe plicul în care au fost trimise aceste documente, precum și mandatul semnat și copiile tuturor documentelor relevante era datată 10 martie 2010. într-un caz în care documentele nu au fost trimise prin fax − că, pentru ca data care figurează pe documentele primei comunicări să fie considerată data de la care a fost introdusă cererea, scrisoarea trebuie să fi fost trimisă cel târziu în ziua următoare acestei date. În caz contrar, data de depunere a cererii este cea a ștampilei poștei și nu cea din scrisoarea sau formularul de cerere (Arslan c. Turcia (dec.), 36747/02, CEDH 2002-X (extracturi)). Curtea nu vede niciun motiv pentru care să aplice un criteriu diferit atunci când Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că data care trebuie considerată data de introducere a prezentei cauze este cea a ștampilei poștei care figurează pe plicul care conține originalul formularului de cerere, și anume 10 martie 2010. Întrucât termenul de șase luni a început să curgă la 15 iunie 2009, cererea este, prin urmare, întârziată în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din prezenta convenție, prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Josep Casadevall Grefier Adjunct Președinte [1] Instrucțiunile practice se anexează la Regulamentul de procedură al Curții. Acestea sunt disponibile pe site-ul Curții și sunt trimise reclamanților la cererea acestora.
(...)
1.
Le requérant, M. Eduardo Lutete Kemevuako, est un ressortissant angolais résidant à Soesterberg. Il est représenté devant la Cour par M
e
W.
A.
Venema, avocat à Rijsbergen.
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit. Il est entré aux Pays-Bas le 6
juillet
2001 et y a demandé l’asile.
(...)
GRIEF
10.
Devant la Cour, le requérant se plaint du refus des autorités néerlandaises de lui délivrer un permis de séjour. Il voit là une violation de son droit au respect de la vie privée garanti par l’article 8 de la Convention.
11.
Le 14 décembre 2009, le représentant du requérant envoya au greffe une télécopie indiquant que son client souhaitait se plaindre d’une violation de l’article 8 de la Convention. Une copie papier suivit par voie postale et fut reçue le 6 janvier 2010.
12.
Par une lettre du 7 janvier 2010, le greffe répondit au représentant du requérant en ces termes
:
«
Veuillez nous retourner le formulaire de requête complété ainsi que tous les documents pertinents dans un délai de huit semaines à compter de la date de la présente lettre, soit au plus tard le
4
mars
2010
. Si vous ne respectiez pas ce délai, la date considérée comme la date d’introduction de la requête serait celle de la communication du formulaire de requête complété et non celle de votre première communication. Nous appelons votre attention sur le fait que la date d’introduction de la requête est déterminante aux fins de l’examen du respect du délai prévu à l’article
35 § 1 de la Convention (voir le paragraphe 18 de la notice à l’intention des requérants ci
‑
jointe).
»
13.
Avec la lettre du 7 janvier 2010, le greffe envoya au requérant un kit d’explication dans lequel se trouvait notamment la Notice à l’intention des personnes qui désirent s’adresser à la Cour, où figurent en particulier les précisions suivantes
:
«
14.La Cour ne peut être saisie de votre plainte que par courrier (et non par téléphone). Si vous adressez votre plainte par courrier électronique ou télécopie, vous devrez impérativement la confirmer par voie postale. (...)
15.Tout courrier relatif à votre plainte doit être envoyé à l’adresse suivante :
(...)
18.Si vous estimez que vos griefs portent sur l’un des droits garantis par la Convention ou l’un des Protocoles et que les conditions décrites ci-avant sont remplies,
veuillez compléter soigneusement et lisiblement le formulaire de requête et le renvoyer, accompagné des documents nécessaires à son examen, dans les meilleurs délais et
huit semaines au plus tard après la date de la première lettre que le greffe vous a adressée
. Si le formulaire de requête n’est pas renvoyé dans ce délai de huit semaines, la date qui sera prise en compte pour vérifier si vous avez respecté le délai de six mois fixé par l’article 35 § 1 (...) sera celle de l’envoi de votre formulaire de requête complété, et non celle de votre première lettre à la Cour. (...)
»
14.
Le 4 mars 2010, le représentant du requérant adressa au greffe par télécopie le formulaire de requête complété, un mandat signé de lui et du requérant et une lettre d’accompagnement. Les trois documents étaient datés du 4 mars 2010. Dans sa lettre, le représentant du requérant indiquait qu’une copie papier suivrait par courrier.
15.
La lettre contenant les documents en copie papier, datée du 4 mars 2010, fut reçue par le greffe le 12
mars 2010. Elle comprenait l’original du formulaire de requête complété et du mandat, ainsi que des copies de tous les documents pertinents. Le cachet de la poste était daté du 10 mars 2010.
16.
Invoquant l’article 8 de la Convention, le requérant dénonce le refus des autorités néerlandaises de lui octroyer un permis de séjour. Avant tout, il y a lieu d’examiner la question de savoir si ce grief a été introduit dans un délai de six mois à compter de la date de la décision définitive, conformément à l’article 35 § 1 de la Convention.
17.
En ses dispositions pertinentes, cette disposition est ainsi libellée
:
«
1.
La Cour ne peut être saisie [que] dans un délai de six
mois à partir de la date de la décision interne définitive.
»
En ses parties pertinentes, l’article 45 du règlement de la Cour prévoit ceci
:
«
1.Toute requête formulée en vertu des articles 33 ou 34 de la Convention doit être présentée par écrit (...)
»
L’article 47 § 5 du règlement de la Cour est ainsi libellé
:
«
5.Aux fins de l’article 35 § 1 de la Convention, la requête est en règle générale réputée introduite à la date de la première communication du requérant exposant – même sommairement – son objet, à condition qu’un formulaire de requête dûment rempli ait été soumis dans les délais fixés par la Cour. Si elle l’estime justifié, la Cour peut toutefois décider de retenir une autre date.
»
Les paragraphes 1, 4 et 5 de l’Instruction pratique concernant l’introduction de l’instance, émise par le président de la Cour conformément à l’article 32 du règlement de la Cour le 1
er
novembre 2003, modifiée le 24 juin 2009 et annexée aux articles 45 et 47 dudit règlement
[1]
, sont ainsi libellés
:
«
1.
Toute requête au titre de l’article 34 de la Convention doit être présentée par écrit. Aucune requête ne peut être soumise par téléphone.
(...)
4.
Si le requérant n’a pas soumis sa requête en utilisant le formulaire officiel ou si la lettre introductive envoyée par lui ne comporte pas l’ensemble des informations mentionnées à l’article 47 du règlement, le greffe peut l’inviter par lettre à remplir un formulaire, qui doit alors être envoyé à la Cour dans un délai de huit semaines à compter de la date de la lettre du greffe.
Le non-respect de ce délai a une incidence sur la date d’introduction de la requête et peut, en conséquence, en avoir une également sur la question du respect ou non par le requérant du délai de six mois prévu à l’article 35 § 1 de la Convention.
5.
Le requérant peut soumettre sa requête par télécopie (« fax »). Toutefois, il doit en envoyer l’exemplaire original signé par courrier dans un délai de huit semaines à compter de la date de la lettre visée au point 4 ci-dessus.
»
18.
La Cour rappelle sa jurisprudence selon laquelle, lorsque le requérant est en droit, en vertu de la législation interne, de se voir signifier d’office une copie de la décision interne définitive, il est plus conforme à l’objet et au but de l’article 35 § 1 de la Convention de considérer que le délai de six mois commence à courir à compter de la date de la signification de la copie de la décision, qu’il ait ou non auparavant été donné lecture de la décision en question (
Worm c.
Autriche
, arrêt du 29 août 1997,
Recueil des arrêts et décisions
33
;
Venkadajalasarma c.
Pays-Bas
(déc.), n
o
58510/00, 9 juillet 2002). Etant donné que, conformément au droit interne, la décision définitive de la Division a, en l’espèce, été envoyée au requérant le 15
juin 2009, la Cour considère que le délai de six mois a commencé à courir à cette date.
19.
Conformément à la pratique établie des organes de la Convention et à l’article 47 § 5 de son règlement, la Cour considère normalement que la requête est introduite à la date de la première communication du requérant indiquant l’intention de l’intéressé de la saisir et exposant, même sommairement, la nature de la requête (voir l’article 47 § 5 du règlement de la Cour, reproduit ci-dessus). Cette première communication, qui peut prendre la forme d’une télécopie, interrompt le cours du délai de six mois.
20.
La règle des six mois a pour objet d’une part d’assurer la sécurité juridique et de veiller à ce que les affaires litigieuses au regard de la Convention soient examinées dans un délai raisonnable et d’autre part de protéger les autorités et autres personnes concernées de l’incertitude où les laisserait l’écoulement prolongé du temps. Comme la Cour a déjà eu l’occasion de le dire, il serait contraire à l’esprit et à la finalité de cette règle de considérer que, par le biais de n’importe quelle communication initiale, un requérant pourrait déclencher la procédure établie par la Convention puis rester inactif pendant une durée inexpliquée et indéterminée. Les requérants doivent donc donner suite à leur requête avec une diligence raisonnable après le premier contact quel qu’il soit (
P.M. c.
Royaume-Uni
(déc.), n
o
6638/03, 24 août 2004). A défaut, la Cour considère généralement que l’interruption du délai de six mois est caduque et que c’est la date de soumission du formulaire de requête complet qui doit être retenue comme date d’introduction de la requête (voir l’article 47 § 5 du règlement de la Cour et le paragraphe
4 de l’Instruction pratique concernant l’introduction de l’instance, reproduits ci-dessus).
21.
En l’espèce, la Cour note que, après avoir reçu la première communication du représentant du requérant en date du 14 décembre 2009, le greffe a informé celui-ci que, en vertu de l’article 47 § 5 du règlement de la Cour et du paragraphe 4 de l’Instruction pratique concernant l’introduction de l’instance, il devait renvoyer le formulaire de requête le 4
mars 2010 au plus tard, c’est-à-dire dans un délai de huit semaines à compter de la lettre du greffe en date du 7 janvier 2010. Il l’a également informé que, s’il ne respectait pas ce délai, la date d’introduction de la requête serait la date de communication du formulaire de requête complété.
22.
Dans ce contexte, la Cour souligne qu’en principe, elle doit recevoir l’original du formulaire de requête, ainsi que l’original du pouvoir de l’avocat si le représentant est représenté pour la procédure devant elle. Tant qu’elle n’a pas reçu les originaux de ces documents, leur communication par télécopie n’est pas suffisante pour constituer une requête complète ou valable. La Cour renvoie à cet égard aux paragraphes 1 et 4
‑
5 de l’Instruction pratique concernant l’introduction de l’instance, reproduits ci
‑
dessus. Le paragraphe
5, en particulier, précise expressément que c’est la requête originale signée que la Cour doit recevoir par courrier dans un délai de huit semaines à compter de la date de la lettre par laquelle le greffe a demandé au requérant de lui renvoyer le formulaire complété.
23.
Dès lors, en l’espèce, le fait que le formulaire de requête complété ait été transmis au greffe par télécopie le 4 mars 2010, jour d’expiration du délai de huit semaines, est sans pertinence puisque la Cour n’en a pas reçu l’original dans ledit délai. A cet égard, la Cour observe qu’alors que le formulaire et la lettre qui l’accompagnait étaient datés du 4
mars 2010, le cachet de la poste figurant sur l’enveloppe dans laquelle ont été envoyés ces documents ainsi que le mandat d’avocat signé et les copies de tous les documents pertinents était daté du 10
mars 2010.
24.
Dans sa jurisprudence relative au respect du délai de six mois à compter de la décision définitive pour l’introduction des requêtes, la Cour a dit −
dans une affaire où les documents n’avaient pas été envoyés par télécopie − que, pour que la date figurant sur les documents de la première communication soit considérée comme la date d’introduction de la requête, le courrier devait avoir été posté au plus tard le lendemain de cette date. Dans le cas contraire, la date d’introduction de la requête est celle du cachet de la poste, et non celle qui figure dans la lettre ou le formulaire de requête (
Arslan c. Turquie
(déc.), n
o
36747/02, CEDH 2002-X (extraits)). La Cour ne voit pas de raison d’appliquer un critère différent lorsqu’il s’agit de savoir si l’original du formulaire de requête a été communiqué dans le délai de huit semaines.
25.
Compte tenu de ce qui précède, la Cour conclut que la date qui doit être considérée comme la date d’introduction de la présente affaire est celle du cachet de la poste figurant sur l’enveloppe contenant l’original du formulaire de requête, à savoir le 10 mars 2010. Le délai de six mois ayant commencé à courir le 15 juin 2009, la requête est donc tardive aux fins de l’article 35 § 1 de la Convention, et doit être rejetée en application de l’article 35 § 4.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Stanley Naismith
Josep Casadevall
Greffier adjoint
Président
[1]
.
Les Instructions pratiques sont annexées au règlement de la Cour. Elles sont disponibles sur le site de la Cour et envoyées aux requérants à leur demande.