BOELENS ET AUTRES c. BELGIQUE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Irrecevable
BOELENS ET AUTRES c. BELGIQUE (CtEDO, 2012)
SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 20007/09 Peter BOELENS împotriva Belgiei și alte trei cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 20 martie 2012 într-un comitet compus din: Isabelle Berro-Lefevre, președinte, Guido Raimondi, Helen Keller, judecători, și Françoise Elens-Passos, adjunct al secțiunii, Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la 9 aprilie 2009, După ce au deliberat, pronunță următoarea decizie: DE FAPT Reclamanții sunt de naționalitate belgiană și sunt reprezentați în fața Curții de către dl E. Storme, avocat la Bruxelles. În mai 2007, reclamanții au fost numiți pentru a ocupa diverse funcții (președinte, administrator sau membru supleant al unui birou de jupuire) în cadrul alegerilor federale din 10 iunie 2007. Prin scrisorile recomandate, reclamanții au răspuns că au refuzat să participe la organizarea alegerilor din cauza neconstituționalității vădite a acestora. Argumentele lor se bazau pe o hotărâre a Curții a Arbitrajului (devenită Curtea Constituțională mai 2003) nr. 73/2003 din 26 mai 2003 care judecase următoarele: Prin menținerea circumscripția electorală Bruxelles-Hal-Vilvorde, legiuitorul tratează candidații din provincia Brabant flamand diferit de candidații din alte ținuturi poate fi admis faptul că repartizarea în circumscripții electorale efectuată de legea în cauză este menținută pe parcursul perioadei de patru ani prevăzute la art. 65 din Constituție, care se desfășoară la momentul stabilit la art. 105 din Codul electoral. Reclamanții au susținut că acest termen de patru ani a expirat, însă au fost acuzați penal pentru că au fost numiți fără un motiv întemeiat [art. 95 alineatul (5) din Codul electoral]. La 17 septembrie 2007, în ceea ce privește primii trei reclamanți și la 15 octombrie 2007, în ceea ce o privește pe a patra reclamantă, Tribunalul de Primă Instanță din Dendermonde, camera corecțională, a pronunțat patru hotărâri și a considerat, în esență, că problema depășirii termenului de patru ani prevăzut de hotărârea Curții Constituțională era străină prezentei acțiuni, întrucât, în temeiul articolului 48 din Constituție și al articolului 23 din Codul electoral, Parlamentul belgian avea numai dreptul de a se pronunța asupra validității operațiunilor electorale. În ceea ce privește acțiunea publică, Tribunalul a constatat că reclamanții au apărat activ, timp de mai mulți ani, divizarea circumscripției electorale contestate Bruxelles Hal Vilvorde și a considerat că această obiecție de conștiință nu le permitea efectiv să exercite în mod corect funcțiile atribuite. Tribunalul a considerat această circumstanță ca fiind un motiv valabil și le-a prezentat. La 17 ianuarie 2008, instanța de judecată a lui Gand, camera corecțională, a reformat hotărârile luate și i-a condamnat pe toți reclamanții la o amendă de cincizeci de euro ( Pe baza celor de mai sus, Curtea Constituțională a Uniunii Europene a decis că, în conformitate cu art. 95 alineatul (5) din Codul electoral, Curtea Constituțional a decis să nu ia în considerare termenul limită stabilit prin hotărârea Curții Constituționale la 19 iunie 2007, adică la nouă zile după alegeri, că obligația legală de participare la organizarea alegerilor se referea la obligația internațională de a organiza alegeri, pe care această obligație o deținea, în orice caz, de a lua în considerare competența personală a reclamanților și că aceasta nu constituia un motiv valabil de refuz de participare, în sensul art. 95 alin. (5) din Codul electoral. La 7 octombrie 2008, Curtea de Casație a respins recursurile reclamanților pe motivul că hotărârile atacate au răspuns argumentelor reclamanților și că au fost respectate toate formalitățile impuse cu greu de nulitate. Dreptul intern relevant Dispoziția aplicabilă figurează în codul electoral: art. 95 alineatul (5) § (5) Orice persoană care s-a referit la desemnarea prevăzută la alineatul precedent fără motive întemeiate sau care va avea din vina sa, imprudența sau neglijența sa compromisă în orice fel misiunea care i-a fost încredințată va fi pedepsită cu o amendă de 50-200 de franci. GRIFS Invocând art. 7 alineatul (1) din Convenție, coroborat cu articolele 1 și 14 din Convenție, reclamanții se plâng de la data arbitrară care rezultă din formularea vagă, în speță a cuvintelor "fără motive întemeiate," utilizată în art. 95 alin. (5) din Codul electoral. Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng că procurorul public a omis să demonstreze absența unor motive valabile. Invocând articolele 6 și 7 din convenție, precum și art. 3 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de faptul că neconstituționalitatea alegerilor, totuși confirmată prin Hotărârea din 26 mai 2003 a Curții Constituționale, nu a fost luată în considerare în mod corespunzător. Constatând că cererile menționate anterior își au originea în aceleași fapte, Curtea apreciază, în circumstanțele cauzei, că ar trebui să li se alăture în aplicarea articolului 42 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură. Reclamanții susțin în principal o încălcare a articolelor 6 și 7 din convenție în legătură cu condamnarea lor la o amendă pentru că nu au participat la organizarea alegerilor federale. Cu toate acestea, într-o primă etapă, Curtea trebuie să examineze dacă cererile au fost depuse în termen de șase luni de la decizia internă definitivă, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție. Curtea nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne, așa cum este auzită în conformitate cu principiile dreptului internațional general recunoscute, și în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. Orice cerere formulată în temeiul articolelor 33 sau 34 din Convenție trebuie formulată în scris și semnată de reclamant sau de reprezentantul său. La art. 47 alineatul (5) din Regulamentul Curții se citește după cum urmează: În sensul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, cererea este considerată, în general, depusă la data primei comunicări a reclamantului Õ chiar și pe scurt, cu condiția ca un formular de cerere completat în mod corespunzător să fi fost prezentat în termenele stabilite de Curte. În cazul în care consideră că este justificată, Curtea poate totuși să decidă să rețină o altă dată. Curtea amintește că regula celor șase luni urmărește să asigure securitatea dreptului și să se asigure că cauzele în litigiu în temeiul convenției sunt examinate într-un termen rezonabil. În plus, regula urmărește, de asemenea, să protejeze autoritățile și alte persoane vizate de incertitudinea în care acestea ar lăsa curgerea prelungită a timpului. În cele din urmă, regula permite asigurarea faptelor cauzei care altfel ar dispărea în timp și ar face practic imposibilă examinarea echitabilă a problemei în litigiu (a se vedea recent, printre altele, Kevuako c. Țările de Jos , dec., n 65938/09 , § 20). În speță, Curtea constată că, la 14 aprilie 2009, formularul a primit prin poștă originalele formularelor de cerere completate în mod corespunzător, precum și documentele relevante. Scrisoarea care însoțește cererile este datată 6 aprilie 2009, dar învelișul care conține toate aceste documente poartă ștampila poștală din 9 aprilie 2009. Având în vedere considerațiile de mai sus și faptul că persoanele în cauză nu prezintă nicio explicație cu privire la distanța de trei zile dintre data scrisorii și data trimiterii acesteia prin poștă, Curtea consideră că data de introducere a înscrisurilor este data la care a fost depus pliantul la oficiul poștal, și anume 9 aprilie 2009. Întrucât termenul de șase luni a început să curgă la 7 octombrie 2008, Comisia concluzionează că cererile sunt tardive în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție și trebuie respinse, în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție (a se vedea mutatis mutandis Arslan c. Turcia (dec.), nr. 36747/02, 21 noiembrie 2002). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să unească cererile ; Declară Francoise Elens-Passos Isabelle Berro- Lefevre Grefier Adjunct Președinte ANEXA 20019/09 HEMELINCKX c. Belgia 20024/09 COUCK c. Belgia 20029/09 DE VOS c. Belgia