AFFAIRE ODABASI ET KOCAK CONTRE LA TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE ODABASI ET KOCAK CONTRE LA TURQUIE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)63 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Odabașć și Koçak/Turcia (Cercetarea nr. 50959/99, Hotărârea din 21/02/2006, definitivă la 3/07/2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la o interferență nejustificată în libertatea de exprimare a reclamanților din cauza condamnării lor penale în 1998 pentru publicarea unei cărți pe care instanțele turce au considerat-o calomniatoare cu privire la memoriul d'Atatürk, fondatorul Republicii Turcia, în temeiul art. 1 și 2 din Legea nr. 5816 (încălcarea articolului 10) (a se vedea detaliile în lai) ; A invitat guvernul de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la > examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)63 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Odabașć și Koçak/Turcia Rezumatul introductiv al cauzei landurilor se referă la o ingerință nejustificată în libertatea de exprimare a reclamanților din cauza condamnării lor penale, în 1998, pentru publicarea unei cărți pe care instanțele turce au considerat-o calomniatoare față de memoriul d'Atatürk, în conformitate cu articolele 1 și 2 din Legea nr. 5816. Curtea Europeană a luat în considerare următoarele considerente pentru a concluziona că ingerința în libertatea de exprimare a întreprinderilor nu era necesară într-o societate democratică : Cuvintele în speță nu vizau personal Atatürk, ci mai degrabă la ideologia ; lucrarea lor se baza pe informații deja cunoscute de publicul larg și pasajele incriminate nu au solicitat violență (violarea articolului 10). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Proaspăte & de cheltuieli Total 450 EUR 2000 EUR 450 EUR Plătite la 26/09/2006 b) Măsuri individuale Dl Odabaș a fost condamnat la 18 luni de închisoare și dl Koçak la o amendă. La 6/09/99, reclamanții au beneficiat de o suspendare în temeiul Legii nr. 4454 privind suspendarea procedurilor pendinte și a pedepselor în cauzele privind infracțiunile legate de mass-media, care prevedea, de asemenea, în anumite condiții, condamnarea și consecințele acestora. Autoritățile turce au indicat în special că cazierele judiciare ale reclamanților nu includ înregistrarea condamnării lor. Prin urmare, nu au fost considerate necesare alte măsuri individuale. II. Măsuri generale Autoritățile turce au indicat că aplicarea directă a Convenției în dreptul turc a fost consolidată ca urmare a modificării, în 2004, a articolului 90 din Constituție. Autoritățile turce au furnizat un număr mare de exemple de decizii ale procurorilor de a nu da în judecată. 5816 privind infracțiunile împotriva memoriului d'Atatürk și respinge plângerile formulate în temeiul acestei legi, referindu-se la art. 10 din Convenție și la jurisprudența Curții Europene în materie de libertate de exprimare. În aceste decizii se apreciază că dezbaterile pe teme istorice, inclusiv Atatürk și personalitatea sa, nu fac parte din calomnie sau la adresa fondatorului Republicii turce. Lacund în această cauză a fost tradusă în turcă și difuzată autorităților competente, inclusiv Ministerului Justiției și Curții de Casație. III. Constatari din partea statului pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în aceste cazuri în afara plății satisfacției echitabile și că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Turcia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție. [1] adoptat de Comitetul pentru Miniștri la 3 iunie 2010 în cadrul celei de-a 1086-a ședințe a delegaților miniștrilor