CtEDO 03.06.2010 Auto

AFFAIRE COPLAND CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
03.06.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE COPLAND CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)79 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Regatului Unit (Recherche n 62617/00, Hotărârea din 3 aprilie 2007, definitivă la 3 iulie 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția") și Curtea Văzută la hotărâre transmisă Comitetului odată definitivă Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la supravegherea comunicațiilor telefonice ale recurentei, a corespondenței sale electronice și a căutării sale pe internet de către un organism public, fără știrea sa, în timpul activității sale și în lipsa unei legi interne care să reglementeze modalitățile acestei supravegheri (încălcarea art. 8) (a se vedea detaliile din anexă) ; După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să ia măsurile luate în urma hotărârii Curții, având în vedere obligația Regatului Unit de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa) și având în vedere decizia luată la cea de-a 1020-a reuniune a delegaților miniștrilor (4 martie 2008), pe care l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE d . . . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)79 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Copland împotriva Regatului Unit Rezumatul introductiv al cauzei În ceea ce privește dreptul la respectarea vieții private și a corespondenței recurentei din cauza supravegherii, fără știrea acesteia, a comunicărilor telefonice, a e-mailurilor și a căutărilor sale pe internet înainte de sfârșitul anului 1999, supravegherea efectuată de către responsabilul colegiului (un organism public) la care a lucrat recurenta. Curtea Europeană a considerat că această ingerință nu era prevăzută de lege în ceea ce privește lipsa legislației interne, în momentul faptelor, care reglementează supravegherea comunicațiilor telefonice, e-mailuri și căutări pe internet (încălcarea articolului 8). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale (b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat recurentei o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral suferit. În consecință, s-a considerat necesară nici o altă măsură individuală. II. Măsuri generale Au fost adoptate măsuri legislative înainte de pronunțarea hotărârii (§20). O lege, Regulamentul privind investigările Power Act 2000 (s) se aplică în special în cazul în care este vorba de comunicații. O reglementare privind la mai multe comunicări în cadrul muncii (Telecomunicații (Lawful Business Practice) (Interception of Communications) Regulations 2000 (SI No. 2699) ) a fost adoptată în temeiul acestei legi și a intrat în vigoare la 24/2000 și prevede condițiile în care un angajator poate înregistra sau monitoriza comunicațiile angajaților săi (cum ar fi prin e-mailuri sau prin telefon), în absența unui consimțământ din partea unui angajat sau a unor terțe părți implicate în acest tip de comunicare. Angajatorii au obligația de a lua măsuri rezonabile pentru a-și informa angajații că comunicările lor ar putea face obiectul unei comunicări (§20). În plus față de adoptarea acestei reglementări, orientările au fost puse în aplicare cu privire la supravegherea utilizării mijloacelor tehnologice de către angajați. necesitatea de a informa personalul cu privire la posibilitatea de interceptare a comunicărilor lor, fără a se da seama, în conformitate cu reglementările; necesitatea de a obține consimțământul destinatarului și al expeditorului pentru orice interceptare care iese din domeniul de aplicare al reglementării; un astfel de consimțământ poate fi obținut prin introducerea unei clauze în contractele de muncă sau prin mesaje înregistrate care, înainte de orice comunicare anterioară, pot face obiectul supravegherii și al înregistrării, cu excepția cazului în care părțile terțe și-au exprimat opoziția. [2007] All ER (D) 32 (April) European Court of Human Rights [2007] ECHR 253 și The Times Law Reports (TLR), 24/04/2007. O scrisoare prin care s-a solicitat atenția asupra acestei hotărâri a fost adresată tuturor instituțiilor de învăământ Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Regatul Unit și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 3 iunie 2010 în cea de-a 1086-a ședință a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRE M.G. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)137 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme M.G. contre le Royaume-Uni (Requête n o 39393/98, arrêt du 24 septembre 2002, définitif le 24 décembre 2002) Le Comité des Ministres, en vertu
CtEDO 2011-06-08
0,96
AFFAIRE LIBERTY ET AUTRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)83 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Liberty et autres contre le Royaume-Uni (Requête n o 58243/00, arrêt du 1er juillet 2008, définitif le 1er octobre 2008) Le Comité des Ministre
CtEDO 2011-09-14
0,96
AFFAIRE PECK CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)177 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Peck contre le Royaume-Uni (Requête n o 44647/98, arrêt du 28 janvier 2003, définitif le 28 avril 2003) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2010-06-03
0,95
AFFAIRE GAULT CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)66 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Gault contre le Royaume-Uni (Requête n o 1271/05 arrêt du 20/11/2007, définitif le 20/02/2008) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 4
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE S.C. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)171 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme S.C. contre le Royaume-Uni (Requête n o 60958/00, arrêt du 15 juin 2004, définitif le 10 novembre 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l
Sursă