Rezoluția CM/ResDH(2010)80 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului King împotriva Regatului Unit (Recherche n 13881/02, Hotărârea din 16 noiembrie 2004, definitivă la 16 februarie 2005) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția") și Curtea Văzută la hotărâre transmisă Comitetului odată definitivă Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în această cauză privește durata excesivă a unei proceduri penale în fața instanțelor competente în materie fiscală [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în lai]) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa) și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 960-a ședințe a delegaților miniștrilor (28 martie 2006), pe care l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE d . . . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010) 80 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza King împotriva Regatului Unit Rezumatul introductiv al cauzei Această cauză se referă la durata excesivă a unei proceduri penale în fața instanțelor competente în materie fiscală (încălcarea articolului 6 alineatul1). Procedura a durat 13 ani, 10 luni și 12 zile din ziua în care, în 1987, reclamantul a fost informat oficial cu privire la posibilitatea de a fi continuat până la încheierea procedurii în apel în 2001. Curtea Europeană a subliniat în special trei perioade de întârziere sau de inactivitate imputabile autorităților: comisarii speciali au avut nevoie de opt luni pentru a formula punctele de drept care fac obiectul unui apel; o perioadă de nouă luni s-a scurs între respingerea cererii reclamantului și stabilirea sancțiunilor substanțiale; o perioadă neexplicată de aproape doi ani și a trecut între decizia de a transfera apelurile către comisarii speciali și transferul efectiv al acestora. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Proaspăte & de cheltuieli Total 500 EUR 500 EUR Plătit în termenul (b) Măsuri individuale Procedura s-a încheiat în 2001. În consecință, s-a considerat necesară nici o altă măsură individuală. II. Măsuri generale Procedurile cu privire la deciziile comisarilor speciali au fost schimbate de la faptele din speță. , inclusiv, de acum înainte, funcțiile de Inland Revenind la mai multe customs and Excise) le-au comunicat contribuabililor informațiile cu privire la drepturile lor care decurg din art. 6 din Convenție atunci când este vorba de o penalitate fiscală. De asemenea, agenților fiscali li s-a dat instrucțiunea de a-și face deciziile cu privire la sancțiuni fiscale cât mai curând posibil (nu există însă un termen limită stabilit) și de a-și revizui dosarele la fiecare șase luni pentru a se asigura că fiecare caz progresează într-un ritm rezonabil. cu referire (2005) 41 EHRR 2 și în Simos Tax Cases cu trimitere (2005) STC 438. O copie a hotărârii a fost difuzată de HMRC tuturor autorităților competente, în special echipelor din În aprilie 2005, DCA a difuzat o circulară comisarilor generali fiscali (aproximativ 2500 din aceștia), pentru a atrage atenția asupra hotărârii judecătorești, asupra încălcării constatate, în special asupra întârzierilor datorate autorităților fiscale, comisarilor generali și comisarilor speciali. III. Concluzii ale statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Regatul Unit și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 3 iunie 2010 în cea de-a 1086-a ședință a delegaților miniștrilor
Résolution CM/ResDH(2010)80
[1]
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme
King contre Royaume-Uni
(Requête n
o
13881/02, arrêt du 16 novembre 2004, définitif le 16 février 2005)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des Droits de l’Homme (ci
‑
après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»)
;
Vu l’arrêt transmis par la Cour au Comité une fois définitif
;
Rappelant que la violation de la Convention constatée par la Cour dans cette affaire concerne la durée excessive d’une procédure pénale devant les juridictions compétentes en matière fiscale (violation de l’article
6, paragraphe 1) (voir détails dans l’Annexe) ;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à l’informer des mesures qu’il a prises pour se conformer à l’arrêt de la Cour en vertu de l’obligation qui lui incombe au regard de l’article
46, paragraphe
1, de la Convention
;
Ayant examiné les informations transmises par le gouvernement conformément aux Règles du Comité pour l’application de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention
;
S’étant assuré que, dans le délai imparti, l’Etat défendeur a versé à la partie requérante, la satisfaction équitable prévue dans l’arrêt (voir détails dans l’Annexe),
Rappelant que les constats de violation par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire
:
- de mesures individuelles mettant fin aux violations et en effaçant les conséquences, si possible par
restitutio in integrum
; et
- de mesures générales, permettant de prévenir des violations semblables ;
DECLARE, après avoir examiné les mesures prises par l’Etat défendeur
(voir Annexe) et vu la décision prise lors de la 960e réunion des Délégués des Ministres (28
mars 2006), qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans la présente affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2010)80
Informations sur les mesures prises afin de se conformer à l’arrêt dans l’affaire
King
contre Royaume-Uni
Résumé introductif de l’affaire
Cette affaire concerne la durée excessive d’une procédure pénale devant les juridictions compétentes en matière fiscale (violation de l’article 6§1).
La procédure a duré 13 ans, 10 mois et 12 jours à compter du jour où, en 1987, le requérant a été officiellement averti de la possibilité d’être poursuivi jusqu’à la conclusion de la procédure en appel en 2001.
La Cour européenne a souligné en particulier trois périodes de lenteur ou d’inactivité imputables aux autorités:
-
les Commissaires spéciaux ont mis huit mois à formuler les points de droit faisant l’objet d’un appel ;
-
une période de neuf mois s’est écoulée entre le rejet de l’appel du requérant et la fixation des pénalités conséquentes ;
-
une période non expliquée de presque deux ans s’est écoulée entre la décision de transférer les appels aux Commissaires spéciaux et leur transfert effectif.
I.
Paiement de la satisfaction équitable et mesures individuelles
a)
Détails de la satisfaction équitable
Dommage matériel
Dommage moral
Frais & dépens
Total
--
--
17
17
Payé dans le délai
b) Mesures individuelles
La procédure a pris fin en 2001. En conséquence, aucune autre mesure individuelle n’a été considérée nécessaire.
II.
Mesures générales
Les procédures concernant les décisions des Commissaires spéciaux ont été changées depuis les faits de l’espèce. L’objectif fixé est désormais de rendre une décision écrite dans un délai de deux mois après l’audience avant les Commissaires spéciaux. Cet objectif a toujours été rempli.
Des instructions (EM 1362) ont été diffusées aux agents de l’HMRC (
Her Majesty’s Revenue and Customs
, incluant dorénavant les fonctions
d’Inland Revenue
et
l’HM Customs and Excise)
leur imposant d’informer les contribuables de leurs droits découlant de l’article 6 de la Convention lorsqu’une pénalité fiscale est encourue. Les agents fiscaux ont également reçu pour instruction de rendre leurs décisions concernant des pénalités fiscales aussi rapidement que possible (aucun délai n’étant toutefois fixé) et de revoir leurs dossiers tous les six mois pour s’assurer que chaque affaire progresse à un rythme raisonnable.
L’arrêt de la Cour européenne a été publié dans les
European Human Rights Reports
sous la référence (2005) 41 EHRR 2 et dans les
Simon’s Tax Cases
sous la référence (2005) STC 438. Une copie de l’arrêt a par ailleurs été diffusée par le HMRC à toutes les autorités compétentes, notamment aux équipes
d’Inland Revenue
spécifiquement, concernées par les questions techniques et de politique de respect des pénalités, et au Département des Affaires Constitutionnelles (
DCA
désormais le
Ministry of Justice
), responsable des tribunaux fiscaux. En avril 2005, le DCA a diffusé une circulaire aux Commissaires généraux fiscaux (approximativement à 2500 d’entre eux), pour attirer leur attention sur l’arrêt, sur la violation constatée, et notamment, sur les retards imputables aux autorités fiscales, aux Commissaires généraux et aux Commissaires spéciaux.
III.
Conclusions de l’Etat défendeur
Le gouvernement estime que les mesures prises ont entièrement remédié aux conséquences pour la partie requérante de la violation de la Convention constatée par la Cour européenne dans cette affaire, que ces mesures vont prévenir des violations semblables et que le Royaume-Uni a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention.
[1]
Adoptée par le Comité des
Ministres le 3 juin 2010 lors de la 1086e réunion des Délégués des Ministres