CtEDO 03.06.2010 Auto

AFFAIRE HENWORTH ET MASSEY CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
03.06.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE HENWORTH ET MASSEY CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)81 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Henworth și Massey împotriva Regatului Unit (Henworth, Cerere nr. 515/02, Hotărârea din 2 noiembrie 2004, definitivă la 2 februarie 2005 Massey, Cerere nr. 14399/02, Hotărârea din 16 noiembrie 2004, definitivă la 16 februarie 2005, astfel cum a fost rectificată la 29 aprilie 2005) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte odată definitive Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri privesc durata excesivă a procedurilor penale [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în lai) ; După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să informeze în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârilor Curții, având în vedere obligația Regatului Unit de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție (a se vedea mai multe detalii în acest sens) și având în vedere faptul că Curtea nu a acordat o satisfacție echitabilă în cauza Henworth, Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile sale, adoptarea de către statul membru pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale, care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după examinarea măsurilor luate de către statul pârât (a se vedea anexa) și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 960-a reuniuni a Delegaților Miniștrilor (28 martie 2006), pe care l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE de la data examinării. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)81 Informarea cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Henworth și Massey împotriva Regatului Unit Rezumatul introductiv al cauzelor Aceste cauze se referă la durata excesivă a anumitor proceduri penale în limba engleză între 1995 și 2001 (încălcări ale articolului 6§1). În ambele cazuri, Curtea Europeană a subliniat necesitatea de celeritate în stadiul apelului : în cauza Massey din cauza timpului scurs înainte de proces și în cauza Henworth, statul care a decis să rejudece reclamantul (detenția la momentul respectiv) mai mult de o dată, el a fost obligat să procedeze cu o diligență specială. Plătiri de satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n cerere Pagube materiale Daune morale proaspete & de cheltuieli Total Henworth 515/02 Massey 14399/02 000 EUR 000 EUR plătit la 12 mai 2005 b) Măsuri individuale Procedurile s-au încheiat în 2001 în ambele cazuri. În consecință, nu s-a considerat necesară nicio altă măsură individuală. 33. În plus, în The Times Law Reports din 24/11/2004 a fost inclusă o largă acoperire în presă. Cele două hotărâri au fost difuzate autorităților competente: Biroul de Apeluri Criminale și Serviciul de Justiție (Criminal Appeal Office, Court Service) ) ; miniștrii au fost informați cu privire la hotărâri, iar Biroul pentru apeluri penale este asigurat că sunt, de asemenea, aduse în atenția tuturor judecătorilor. În aceste circumstanțe, nu pare necesară nicio altă măsură generală. III. Concluziile instanței pârâte Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în aceste cazuri în afara plății satisfacției echitabile și că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Regatul Unit și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul pentru Miniștri la 3 iunie 2010 în cadrul celei de-a 1086-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-03-10
0,96
AFFAIRE CURLEY CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)37 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Curley contre Royaume-Uni (Requête n o 32340/96, arrêt du 28 mars 2000, définitif le 28 juin 2000) Le Comité des Ministres, en vertu de l’artic
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRE M.G. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)137 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme M.G. contre le Royaume-Uni (Requête n o 39393/98, arrêt du 24 septembre 2002, définitif le 24 décembre 2002) Le Comité des Ministres, en vertu
CtEDO 2010-06-03
0,96
AFFAIRE KING CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)80 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme King contre Royaume-Uni (Requête n o 13881/02, arrêt du 16 novembre 2004, définitif le 16 février 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l’
CtEDO 2010-12-02
0,96
AFFAIRES BENJAMIN ET WILSON CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)186 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Benjamin et Wilson contre le Royaume-Uni (Requête n o 28212/95, arrêt du 26 septembre 2002, définitif le 26 décembre 2002) Le Comité des Minis
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE S.C. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)171 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme S.C. contre le Royaume-Uni (Requête n o 60958/00, arrêt du 15 juin 2004, définitif le 10 novembre 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l
Sursă