CtEDO 03.06.2010 Auto

AFFAIRE SERIS CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
03.06.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SERIS CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010) 50 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Seris împotriva Franței (solicitarea nr. 38208/03, Hotărârea din 10 mai 2007, definitivă la 10 august 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la lipsa accesului la o instanță care se datorează la instanța judecătorească a reclamantului de a contesta ordonația de refuz de a informa într-o procedură în care a fost parte civilă, aceasta din cauza disfuncțiilor în desemnarea avocatului său care a fost numit (violarea art. 6 alin. (1)) (a se vedea detaliile în lit. (a) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, Curtea a adoptat, dacă este necesar, de către statul pârât, în cazul în care este necesar, o hotărâre prin care se asigură că statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind faptul că constatarea încălcării de către Curte impune, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale. - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa) care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE dÂn . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)50 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Seris/Franța Sinteza recapitulării cauzei Această cauză se referă la caracterul inechitabil al unei proceduri penale în urma plângerii cu constituirea unei părți civile a reclamantului împotriva vecinilor săi (încălcarea articolului 6 alineatul (1)). Pentru a ajunge la constatarea sa de încălcare, Curtea Europeană de Justiție se bazează pe disfuncțiile în desemnarea unui avocat care a fost numit din oficiu (nu a fost făcută în timp util, nu toate persoanele interesate au fost informate și numele avocatului nu a fost menționat în mod corect în dosarul cauzei), având două consecințe pentru reclamant să știe că a fost: - în posibilitatea de a contesta singurul document pe care se baza ordinul de refuz de la data la care a fost emis de instanța de judecată; - obligat să facă numai apelul său împotriva acestei ordonanțe și a omis, din ignoranță, să respecte forma de recurs, ceea ce a condus la inadmisibilitatea sa. Plata satisfacției corecte și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Prejudiciul moral Costuri & cheltuieli Total 000 EUR Plătit la 11/12/2007 b) Măsuri individuale În lipsa unei legături de cauzalitate cu încălcarea, Curtea Europeană a respins pretențiile reclamantului potrivit cărora ar fi suferit un prejudiciu material, în ceea ce privește timpul consacrat reparării erorilor judiciare În schimb, aceasta a acordat o satisfacție echitabilă pentru prejudiciul moral suferit de solicitant. În măsura în care reclamantul nu pare să sufere consecințe negative grave ale încălcării, s-a considerat necesară nici o altă măsură individuală. II. Măsuri generale În prezenta cauză, în cazul în care reclamantul ar fi beneficiat, în condiții normale, de la adresa unui avocat din oficiu, încălcarea ar fi putut fi evitată; prin urmare, nu legislația este cea în cauză, ci aplicarea acesteia în speță. Într-adevăr, în temeiul decretului din 19/12/1991, ciorapul desemnează avocatul însărcinat să acorde asistență beneficiarului asistenței juridice și să informeze avocatul interesat, precum și secretarul biroului de asistență judiciară care îl informează imediat pe beneficiarul ajutorului, invitându-l să ia legătura cu avocatul; menționarea numelui avocatului se face atunci în dosarul cauzei. Având în vedere efectul direct al Convenției și al jurisprudenței Curții Europene în dreptul intern, publicarea hotărârii și difuzarea acesteia către autoritățile în cauză, în special către consiliul de ordine al avocaților, este o măsură suficientă. Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 iunie 2010 cu ocazia celei de-a 1086-a reuniuni a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRES PIERI ET DJAOUI CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)123 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Pieri et Djaoui contre France (Requête n o 7091/04, arrêt du 26 juillet 2007, définitif le 26 octobre 2007 Requête n o 5107/04, arrêt du 4 oct
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRE HARIZI CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)91 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Harizi contre France (Requête n o 59480/00, arrêt du 29 mars 2005, définitif le 29 juin 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRES MATTEI ET MIRAUX CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)126 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Mattei et Miraux contre France (Requête n o 34043/02, arrêt du 19 décembre 2006, définitif le 19 mars 2007) (Requête n o 73529/01, arrêt du 26
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRE ASNAR CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)87 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Asnar contre la France (Requête n o 12316/04, arrêt du 18 octobre 2007, définitif le 18 janvier 2008) Le Comité des Ministres, en vertu de l’ar
CtEDO 2010-06-03
0,96
AFFAIRE FAURE CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)49 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Faure contre France (Requête n o 19421/04, arrêt du 15 janvier 2009, définitif le 15 avril 2009) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
Sursă