AFFAIRES PIERI ET DJAOUI CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRES PIERI ET DJAOUI CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)123 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Pieri și Djaoui împotriva Franței (Recherche n 7091/04, Hotărârea din 26 iulie 2007, definitivă la 26 octombrie 2007 Cerere nr. 5107/04, Hotărârea din 4 octombrie 2007, definitivă la 4 ianuarie 2008) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în aceste cazuri se referă la o încălcare a dreptului la un proces echitabil din cauza prezenței comisarului guvernului în deliberarea Consiliului de Stat (art. 6§1) (a se vedea detaliile din anexă) După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile sale (a se vedea detaliile în la - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE dÂn . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)123 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Piri și Djaoui/Franța Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cazuri privesc o încălcare a dreptului la un proces echitabil din cauza prezenței comisarului guvernului în deliberarea Consiliului de Stat (încălcarea articolului 6 alineatul (1)). În cauza Djaoui, reclamantul a obținut, printr-o hotărâre din 2001, ridicarea unei interdicții de a exercita profesia de geometru, în urma căreia a solicitat, fără succes, reinscrierea sa în tabloul de la mai multe geometri-experți. El a contestat acest refuz în cadrul procedurii incriminate în fața Consiliului de Stat, care și-a respins acțiunea în 2003. În cauza Pieri, procedura incriminată în fața Consiliului de Stat se referea la pretențiile reclamantului cu privire la o pensie de invaliditate, beneficiul acesteia fiind respins printr-o hotărâre care a devenit definitivă în 2003. Plătiri pentru satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n interogat Pagube materiale Daune morale proaspete și de cheltuieli Total Djaoui (5107/04) 500 EUR 500 EUR Plătit la 6/03/2008 b) Măsuri individuale 1) Cauza Djaoui: În cererea sa de satisfacție echitabilă în ceea ce privește pretinsul prejudiciu material, reclamantul a solicitat o sumă corespunzătoare, în opinia sa, pierderilor financiare cauzate de încetarea forțată a activității sale (pierderea fondului comercial, pierderea resurselor, indemnizații de concediere a angajaților). Cu toate acestea, Curtea Europeană a respins aceste pretenții, pe motiv că aceasta nu vedea o legătură de cauzalitate între pretinsul prejudiciu și încălcare. În plus, în fața Comitetului miniștrilor, reclamantul nu a formulat nicio cerere în temeiul măsurilor individuale. Curtea Europeană a constatat, pe de altă parte, că prejudiciul moral suferit de reclamant ca urmare a încălcării a fost suficient acoperit de constatarea încălcării la care a ajuns Curtea. 2) Cauza Pieri În cererea sa de satisfacție echitabilă în ceea ce privește pretinsul prejudiciu material, reclamantul a solicitat o sumă corespunzătoare, în opinia sa, pensiei de invaliditate de care ar fi fost privat prin procedura națională în cauză. Curtea Europeană a statuat că nu putea specula cu privire la rezultatul procedurii incriminate dacă această încălcare nu ar fi avut loc și, prin urmare, a respins această pretenție. În cazul în care reclamantul dorește acest lucru, acesta poate depune o nouă cerere de pensie. Potrivit autorităților franceze, având în vedere măsurile generale adoptate, în cazul în care o astfel de nouă procedură ar ajunge până la Consiliu, o încălcare similară ar fi exclusă. În ceea ce privește un eventual prejudiciu material asupra căruia nici Curtea, nici Comitetul miniștrilor nu pot specula, reclamantul dispune de posibilitatea de a sesiza autoritatea administrativă competentă cu privire la orice pretenție de despăgubire pentru perioada în cauză. Dacă este cazul, pentru a se pronunța, administrația ar fi nevoită să evalueze din nou situația reclamantului și să ia o nouă decizie care ar putea fi supusă unei acțiuni în fața instanțelor administrative. Autoritățile franceze subliniază că aceste instanțe aplică direct Convenția și țin seama de prezenta hotărâre. În cele din urmă, Curtea Europeană a statuat că prejudiciul moral suferit de reclamant a fost remediat suficient prin constatarea încălcării. II. Măsuri generale Prezentele cauze trebuie să se apropie de cauza Kress și de alte cauze similare, a căror examinare a fost închisă având în vedere măsurile generale adoptate ulterior perioadelor în cauză în prezentele cauze. În ceea ce privește detaliile măsurilor adoptate, a se vedea Rezoluția finală CM/ResDH(2007)44 (în fața Consiliului de Stat, părțile au acum posibilitatea de a solicita ca comisarul guvernului, acum numit raportor public, să nu fie prezent la deliberări și sunt informate în mod corespunzător cu privire la această posibilitate). III. Concluziile din partea statului pârât. Guvernul consideră că măsurile luate în aceste cazuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 septembrie în cadrul celei de-a 1092-a reuniuni a delegaților miniștrilor.